Description of the dissolution of the Universe (a) - Verse 206
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 1 · Verse 206
Sanskrit Original
यथा शूभेन त्वशुभेन चैव तत्रैव तत्रैव विवर्त्तमानाः। मर्त्यास्तु देहान्तरभावितत्वाद्रवेर्वशादूर्ध्वमधश्चरन्ति।।
yathā śūbhena tvaśubhena caiva tatraiva tatraiva vivarttamānāḥ| martyāstu dehāntarabhāvitatvādravervaśādūrdhvamadhaścaranti||
Sūta said: (Parṭially defective Text). It is he by whom the waters are at first created, the waters that reach the surface of the Earth along the path taken before. They go back again along the same path to the heaven. Thus they go up and down, due to the Sun. In the same manner, human beings go up and down, due to their auspicious and inauspicious activities. They move about here and there in the course of their transmigrations from body to body.