Description of the dissolution of the Universe (a) - Verse 187
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 1 · Verse 187
Sanskrit Original
सत्यादीन्सप्तलोकान्वै ते हि पश्यन्ति चक्षुषा। ब्रह्माणं ते तु पश्यन्ति सदा ब्राह्मीषु रात्रिषु।।
satyādīnsaptalokānvai te hi paśyanti cakṣuṣā| brahmāṇaṃ te tu paśyanti sadā brāhmīṣu rātriṣu||
Sūta said: When all the subjects (creatures) of the four types (i.e. ovoviparous, born of sweat etc.) are dissolved in him and lie within him, the seven sages see that Noble-souled Kāla (God of Time—God of death). These seven sages have acquired (divine) vision due to penance and they have reverted to the Janaloka. They are the noble souls beginning with Bhṛgu and their characteristic features have already been explained. They can see with their eyes, the seven worlds beginning with Satya. During the period of the nights of Brahmā they always see Brahmā.