Sagara keeps his vow - Verse 42
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 48 · Verse 42
Sanskrit Original
भूपव्या कोपदग्धं नृपकुलविहिताशेषधर्मादपेतं कृत्वा तेषां वसिष्ठः समयमवनिपालप्रतिज्ञानिवृत्त्यै। गत्वा तं राजवर्यं स्वयमथ शनकैः सांत्वयित्वा यथावत्सप्राणानामरीणामपगमनविधावभ्यनुज्ञां ययाचे।।
bhūpavyā kopadagdhaṃ nṛpakulavihitāśeṣadharmādapetaṃ kṛtvā teṣāṃ vasiṣṭhaḥ samayamavanipālapratijñānivṛttyai| gatvā taṃ rājavaryaṃ svayamatha śanakaiḥ sāṃtvayitvā yathāvatsaprāṇānāmarīṇāmapagamanavidhāvabhyanujñāṃ yayāce||
Jaimini said: In order to fulfil the vow of the king, Vasiṣṭha stipulated the condition that those persons who had been burned by the anger of the king should be denied all those holy rites laid down for persons of royal families. He went to the excellent king himself. He pacified him slowly in fitting manner. He then requested him for permission to the surviving enemies to go away for good.