Description of Plakṣa and other continents (dvīpa) - Verse 167
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 19 · Verse 167
Sanskrit Original
तम एव निरालोकममर्य्यादमदैशिकम। देवानामप्यविदितं व्यवहारविवर्जितम।।
tama eva nirālokamamaryyādamadaiśikam| devānāmapyaviditaṃ vyavahāravivarjitam||
Sūta said: It is endless and unmanifest. It is subtle in ten ways (?). It is boundless It is non-self-possessed. It has neither a beginning nor an end. When compared with the supreme Being, it is non-permanent. It is Aghora (not terrible). It has no support. It is free from ailment. It is many thousand Yojanas away. It is non-concealed. It is darkness itself. It has no brilliance. It is unlimited. It has no space (or support). It is unknown even unto the Devas. It is devoid of all activities. It is well known as the extremity of darkness. It is non-brilliant at the extremity of the ether. It is within the limit. It is the great abode of the lord.