Vaat 7.27
Swamini Vato Prakaran 7 Vaat 27 · 7 · Verse 27
Sanskrit Original
Shrījī Mahārāje santne potāno rahasya abhiprāy kahyo je, “Koṭi sūryanā tejthī koṭigaṇu tej Vaikunṭhnā muktamā chhe ne tethī koṭigaṇu tej te Goloknā muktamā chhe ne tethī anant koṭigaṇu tej te Akṣhardhāmnā muktanā romne viṣhe chhe ne tethī anant koṭigaṇu tej te Akṣhardhāmnī je bhūmi temā ek sopārī rahe eṭalā deshamā līn thāy chhe; ne anant apār je Akṣhardhāmno prakāsh te sarvene bheḷo karīe to sarva avatārnā avatārī je Shrī Harikṛuṣhṇa Pūrṇa Puruṣhottam tenā ek romnā koṭimā bhāgnī barobar nathī āvato. Evī divya mūrti te tej, aishvarya, pratāp, baḷ, kīrti evā anek divya guṇe yukta swarāṭ ne satyasankalp chhe, ne divya kartā-shakti, gnān-shakti, kriyā-shakti, lay-shakti, dhārak-shakti, prerak-shakti, nitya-alupt-shakti, mahāmanohar-shakti, achintya-shakti, nirankush-shakti, nirvisheṣh-shakti, nirdoṣh-shakti, ajit-shakti, shobhā-shakti, niyantā-shakti, sundar-shakti e ādik anant divya shaktiyu ne anek mahā-āshcharykārī guṇe yukta divyamā divya mūrti potānā Akṣhardhāmne viṣhe sadā virājmān evā Shri Harikṛuṣhṇa Puruṣhottam Shrī Sahajānand Swāmī chhe. Ne janma dharatā thakā sadāy ajanmā, achyut, akhanḍ mūrti chhe, ne divyākṛuti thakā manuṣhyākṛuti chhe ne manuṣhyākṛuti thakā divya mūrti chhe ne Akṣhardhāmmā chhe to paṇ āhī chhe ne āhī chhe to paṇ Akṣhardhāmmā ja chhe. Ne e jyā chhe tyā ja Akṣhardhāmnu madhya chhe. Ne audāry, gāmbhīrya, mādhurya, vātsalya, saushīlya, gnān, baḷ, tej, ras, gandh e ādik mahā-āshcharykārī divya guṇe yukta sarvottam Shrī Sahajānand Swāmī Puruṣhottam chhe, te potānā Akṣhardhāmne viṣhe anek mukta ne anek shaktiyu temaṇe sevyā thakā sadāy virājmān chhe; ne pote potānā sukhe karīne sukhiyā chhe ne Akṣharādik sarve upar dayā karīne emanī sevāne angīkār kare chhe ne pote to sarve prakāre nirdoṣh chhe ne pūrṇakām chhe ne anant Akṣharādik mukta ne anant shaktiyu ne anant vibhūtiyu ane anek aishvarya ne e sarvee sevyā thakā anādi nityasiddha, anavadhikātishay ne nirankush divya evu aishvarya teṇe yukta thakā ne Shrī Dharmadev ne Bhaktimātā thakī chhe janma jemano evā Shrī Swāminārāyaṇ te ja Akṣharātīt sarvoparī Puruṣhottam chhe, temāthī sarva avatār pragaṭ thāy chhe ne pāchhā temane viṣhe līn thāy chhe. Te māṭe divase divase shraddhā, gnān, māhātmya, vishvās, prīti, āshray ne anuvṛutti e adhik adhik samajāy evo shāntpaṇe upāy karavo ne tevo ja sang ne shāstra rākhavā.” E sarve moṭā sant ne Shrījī Mahārājno param rahasya abhiprāy chhe, te kahyo.
Shriji Mahārāj revealed his personal principle to the sadhus, “The muktas of Vaikunth possess luminosity that is millions of times greater than millions of suns. A million times greater than that is the luminosity of the muktas of Golok. Infinitely greater than that is the luminosity of one pore of the muktas of Akshardhām. And infinitely greater luminosity is eclipsed by the light of Akshardhām contained is a span of land equal to a betel-nut. If one gathers the limitless light of Aksahrdhām, it would still not equal a millionth of one pore of Harikrishna Purna Purushottam, who is the cause of all avatārs. He possesses a divine murti characterized by light, powers, strength, fame, and other divine virtues. He is self-luminous and satya-sankalp (whatever he wishes comes true). He possesses powers, such as power to do, power to know, power to act, power to eclipse, power to support, power to inspire, power that is eternal, power to captivate all, power to escape the contemplation of all, power that cannot be harnessed by anyone, power to become undistinguished despite being distinguished, power to be free of flaws, power to be unconquerable, power to be handsome, power to be the controller of all (i.e., the other entities - jivas, ishwars, māyā, and Brahman), power to be beautiful, and other infinite divine powers and other great wondrous virtues. With these powers, Shri Harikrishna Purushottam Sahajānand Swāmi eternally resides in his Akshardhām in a divine form. Though he takes birth, he has no birth. He is indivisible and his murti is completely whole. While possessing a human-like form, he possesses a divine form. While possessing a divine form, he possesses a human-like form. While he is here, he is also in Akshardhām. While being in Akshardhām, he is also here. Wherever he is, that is the center of Akshardhām. And Sahajānand Swāmi is Purushottam who possesses beauty, solemnity, sweetness, motherly love, discipline, wisdom, strength, brilliance, emotion, smell, and other wondrous qualities. He is seated in Akshardhām where he is served by infinite muktas and infinite powers. He is inherently blissful of his own bliss. He compassionately accepts the service of Akshar and others. He himself is completely free of flaws and completely fulfilled. He is served by Akshar and the infinite muktas, infinite powers, infinite personalities, and infinite wonders. He is eternally enlightened. His powers are extremely limitless and uncontrollable (by anyone). With these powers, Shri Swāminārāyan Purushottam - transcendental to Akshar - was born to Dharmadev and Bhaktimātā. All of the avatārs appear from him and then merge into him. Therefore, one should adopt a method with a calm mind so that one understands faith, gnān, greatness, trust, love, refuge, and anuvrutti exceedingly day by day, and one should keep the type of company and read the type of scriptures which foster this.” I have spoken the personal principle of the great sadhus1 and Shriji Mahārāj thus. Footnotes: 1. 1. The great sadhus (Motā Sant) refers to Aksharbrahman Satpurush and others who have achieved the state of enlightenment through his association.