Vaat 6.237
Swamini Vato Prakaran 6 Vaat 237 · 6 · Verse 237
Sanskrit Original
“Āgnā lopāy ke dukh āve chhe. Te tāv āve tyāre deh baḷe ne āgnā lopāy tyāre to deh ne jīv bey baḷe. E to Māvābhāīe khoḷī kāḍhyu, Bhagwān ne Sādhu to āḍā te āḍā ja: “Vankā āge vankaḍā, taravankā āge chovank; Shiḷā1 āge pādharā2, ne rank āge rank.” Pachhī em bolyā je, “Āgnāmā jeṭalo fer paḍe chhe eṭalī e vānkāī. Māṭe dukh dekhe.” Footnotes: 1. 1. Saraḷ. 2. Sīdhā.
“If commands are transgressed, misery is encountered. When one gets a fever, the body burns and when commands are transgressed, both the body and jiva burn. This has been discovered by Mavabhai. To the crooked, God and the Sadhu are crooked.” Vankā āge vankadā, tarvanka āge chovanka; Shilā āge pādharā, ne rank āge rank.1 “The more lax one is in observing commands, the more crooked one’s nature becomes and the more misery one suffers.” Footnotes: 1. 1. Before the deceitful, God and his Sadhu are deceitful; with those who are triply crooked, they are four times as crooked; but with the straightforward, they are absolutely straightforward. And with the meek, they are meek.