Vaat 6.42
Swamini Vato Prakaran 6 Vaat 42 · 6 · Verse 42
Sanskrit Original
Mahārāje kīḍiyārānā rognu1 paṇ kahyu chhe. Māṭe teno tyāg karīne vivek dashmo nidhi2 kahyo chhe tenu grahaṇ karasho to sukh thāshe. Aho! Jīvmā agnānno pār nathī, kārakhānāmā, rājāmā ne padharāmaṇīmā manḍyā chhe te shu shu kahīe? Olyā jagatnī peṭhe sānje kathāmā be Vachanāmṛut mānḍ mānḍ vanchāve ne vaḷī pāchhu tenu te, paṇ teṇe karīne Bhagwān rājī na thāy. Māṭe vichārīne varatvu. Footnotes: 1. 1. Vachanāmṛut Gaḍhaḍā Pratham Prakaraṇ 18. 2. Kubernā nav prakārnā ratna. Teonā nām: Kachchhap, Mukund, Nand athavā Kund, Kharva, Makar, Nīl, Shankh, Padma ane Mahāpadma. Ā badhā nidhio Lakṣhmīnā āshrit chhe. Pratyek ratna potānā prabhāve judī judī rīte manuṣhya ke devatāne sukhrūp nīvaḍe chhe.
Maharaj has also spoken of gangrene (Vachanamrut Gadhada I-18). Therefore, renounce such a person1 and practise discretion, which is described as the tenth treasure,2 then you will gain happiness. Oh! There is no limit to the jiva’s ignorance. It is engrossed in worldly activities, and visiting kings and householders. So what can we say? Just like those engrossed in worldly matters, one struggles to read the two Vachanamruts of the discourse at night and then returns to the same routine. But, God is not pleased by this, so act thoughtfully. Footnotes: 1. 1. Meaning, just as a gangrenous finger, toe, etc. is cut off to save the rest of the body, one who disobeys the codes of Satsang should be excommunicated to help the rest of the Satsang remain healthy. 2. There are nine treasures kept by Kuber, the treasurer of the gods: kachchap (tortoise), Mukund, Nand or kund (jasmine), kharva (dwarf), makar (crocodile), neel (sapphire), shankh (conch shell), padma (lotus) and mahā padma (great lotus). They are all subservient to Lakshmiji. They are used by humans and the gods in different ways to bring happiness.