Vaat 5.7
Swamini Vato Prakaran 5 Vaat 7 · 5 · Verse 7
Sanskrit Original
Gaḍhaḍāvāḷā Ṭhakkar Nāraṇ Pradhāne prashna pūchhyu je, “Viṣhayunu doṣhdhyān na thayu hoy to tenā viṣhay shī rīte ṭaḷe?” Tyāre Swāmīe uttar karyo je, “Samudranu jaḷ sukāy tevu nathī paṇ ātyantik pralaye sukāī jāy chhe. Tem ātyantik gnān thāy to viṣhay ṭaḷī jāy te ātyantik gnān to ā Sādhune oḷakhyā e ja chhe ne tethī viṣhay ṭaḷī jāy chhe, ne te vinā doṣhdhyān karate kāḷe karīne ṭaḷe.” Tyā Garuḍnu draṣhṭānt dīdhu je, Garuḍ rahī gayo ne chakalī pārne pāmī gaī.1 Footnotes: 1. 1. Chakalī Garuḍnī mitra hatī. Garuḍ traṇe lokmā gati karī shake. Chakalīne Vaikunṭhmā javānī ichchhā thaī. Garuḍe potānī pānkh par tene besāḍī dīdhī. Garuḍne ek jīvnī mukti karāvyāno garva thayo. Vaikunṭhmā pahochyā tyā to faṭ darvājā bandh thaī gayā. Chakalī to ūḍatī andar pesī gaī. Garuḍ darvāje bahār rahī gayo.
Thakkar Nāran Pradhān of Gadhadā asked, “If the defects of the worldly pleasures have not been contemplated, how can the desire for worldly pleasures be overcome?” Then Swami answered, “The water in the oceans is not likely to dry up, but it dries up at the time of final dissolution. Similarly, when one attains ultimate spiritual wisdom, the desires for worldly pleasures are overcome. Ultimate spiritual wisdom is merely to recognize this Sadhu, and by this desires for worldly pleasures are overcome. And without this wisdom, merely by contemplating on the faults (of worldly pleasures), they are overcome only after a long time.” Then he gave the example of the eagle – the eagle was left behind at the entrance and the sparrow reached Vaikunth.1 Footnotes: 1. 1. An eagle and sparrow were friends. One day, the eagle prepared to go to Vaikunth. The sparrow requested to be taken along also. The eagle agreed and so the sparrow sat on its back. As the eagle flew towards Vaikunth, it became full of pride because it was enabling the sparrow to attain heaven. When they reached the entrance gate to Vaikunth, the sparrow darted in, but the door shut in the face of the eagle because of its pride.