Vaat 3.58
Swamini Vato Prakaran 3 Vaat 58 · 3 · Verse 58
Sanskrit Original
“Adharma sarg jab karat praveshā, sur nar muni mahi nahi sukh leshā.” Em kahīne bolyā je, “Evo adharma sarg sheṇe karīne pravesh thāy chhe, to jyāre ekbījānā man nokhā paḍe chhe, tyāre pravesh thāy chhe. Ne ekbījāmā samp hoy to adharma sarg pesavā āve nahi.” Te upar Mahārājnī kahelī vāt karī je, “Ek rājāe tīrno bhātho mangāvyo ne bolyā je, ‘Baḷiyāmā baḷiyo hoy te ā tīrnā bhāthāne bhāngī nākho.’ Tyāre je baḷiyāmā baḷiyo hato tethī paṇ tīrno bhātho bhangāṇo nahi. Pachhī bhāthāmāthī ek tīr kāḍhīne ek foshīmā foshī1 hato tene kahyu je, ‘Bhāngī nākh.’ Tyāre teṇe tarat bhāngī nānkhyo. Pachhī e rājāe moṭā moṭā umrāvne kahyu je, ‘Jo tame ā tīrnā bhāthānī peṭhe jūth2 rākhasho to game tevo shatru hashe toy tamāro parābhav nahi kare ne rāj ābād3 raheshe.’” E draṣhṭānt daīne bolyā je, “Ā tame sarve sādhu, pāḷā, brahmachārī ām ne ām samp rākhasho to game tevo tamāre antarshatruno vadhāro hashe to paṇ parābhav nahi karī shake ne ām nahi raho to alp jevo doṣh hashe te paṇ satsangmāthī bahār kāḍhī nākhashe.” Em kahīne bolyā je, “Juone, keṭlākne to joḍ ja nathī ne koīk to pākal gūmaḍā jevā, te kahevāy to nahi. Māṭe das manḍaḷmā jem jene maḷatu āve tem sarva rahejo.” Eṭalī vāt karī tyā ‘Vāsudev Hare’ thayā te jamavā padhāryā. Footnotes: 1. 1. Kāyar. 2. Sangaṭhan. 3. Salāmat ne samṛuddha.
Adharma sarg jab karat praveshā, sur nar muni mahi nahi sukh leshā.1 Reciting this, Swami said, “How does such a path of unrighteousness come into existence? Well, it is when there is mental discord with others that such unrighteousness enters. But if there is unity with each other (in the fellowship), then unrighteousness does not gain entry.” On this, he narrated a story told by Maharaj (Bhagwan Swaminarayan), “A king asked for a quiver of arrows and said, ‘Let the strongest among you, break this quiver.’ Then, the strongest man tried but the quiver of arrows could not be broken. Then, taking a single arrow from the quiver, he told the weakest to break it. And he broke it instantly. Then the king told his senior courtiers, ‘See, if you remain united like this quiver of arrows, then whoever the enemy is, it will not be able to defeat you and the kingdom will remain secure and prosperous.’” After narrating this example, Swami said, “If you all – sadhus, pārshads and brahmachāris – maintain unity like this, then no matter what type of internal enemies you face, they will not be able to defeat you. And if you do not stay united like this, then even the smallest of defects will drive you out of Satsang.” Then he continued, “See, some do not even have anyone to make a willing pair and some are hypersensitive like pus-filled boils. They cannot even be told. Therefore, in these ten groups of sadhus, all of you stay with whom you are compatible.” Footnotes: 1. 1. When unrighteousness enters, no happiness remains for gods, men and sages.