Vaat 3.54
Swamini Vato Prakaran 3 Vaat 54 · 3 · Verse 54
Sanskrit Original
“Juone, ek puruṣh ūgyo te pachās karoḍ yojanmā andhāru na rahyu, te jem sūryanā kiraṇe karīne rātrino nāsh thāy chhe, tem satpuruṣhnī draṣhṭi vaḍe karīne to koī deshmā agnān rahe ja nahi ane te satpuruṣh vinā to jem, “Soḷkaḷā shashī ūgahi, tārāgaṇ samudāy; Sab giri dāh lagāvīe, ravi bin rāt na jāy. “Tem ā Sādhu vinā agnān jāy nahi ane agnān gayā vinā sukh paṇ thāy nahi. Are, amāre to ghaṇuy gnān daīne brahmarūp karavā chhe, paṇ shu karīe, kārakhāne gaḷe jhālyā chhe, te gnān kahevā navarā thātā nathī. Kem je, jem jabarā kheḍune ver aparvāre1 gayu, te navarā thāy nahi ne ver vāḷavā jāy ja nahi; tem amāru gnān aparvāre gayu; paṇ have sādhu-satsangīne mārī pāse rākhīne vātu ja karavī chhe, jeṇe karīne brahmarūp thaī jāy.” Em kahīne bolyā je, “Vātu sāmbhaḷī lejo! Pachhī āvo jog maḷavo bahu durlabh chhe! Māṭe samāgam to karī lejo!” Em kahīne kahyu je, “‘Chetanhārā chetajo kahat hu hāth bajāy.’2 Ame to tāḷī vagāḍīne kahīe chhīe, pachhī vaḷī kaheshe je, ‘Kahyu nahi.’” Footnotes: 1. 1. Jabarā kheḍūtne khetīnā khūb kāmne līdhe ver vāḷvānī fursad maḷe nahī, tethī ‘bīje divase’ - em aparvāre gayu. 2. Bhāvārth: hu tāḷī vagāḍīne kahu chhu, chetavāvāḷā chetī jajo. Ā vāt Brahmānand Swāmīnā ‘Chetan vāle chetīyo’ padmā thoḍā pāṭh bhed sāthe ullekhāyelī chhe. Chetan vāle chetīo, Me kahat hu hāth bajāya ho pyāre. Che. ṭek Nar tanku Indrādik ichchhit, Shiv Brahmādik chhāy ho pyāre. Che. 1 So toku nar dehī bande, Sahaj milī he āy ho pyāre. Che. 2 Jāte janma maraṇ dukh jāve, So ab kar upāy ho pyāre. Che. 3 Brahmānand kahe sab tajake, Govindke guṇ gāya ho pyāre. Che. 4 [Brahmānand Kāvya: 2/721]
“See, a Satpurush manifested and dispelled darkness within a radius of 500 million yojans. Just as night is banished by the rays of the sun, similarly, by the glance of the Satpurush, no ignorance remains anywhere. And without the Satpurush, it is as if:” Solkalā shashi ugahi tārāgan samudāy, Sab giri dāha lagāviye ravi bin rāt na jāy.1 “Similarly, without this Sadhu, ignorance will not go, and without removing ignorance, there is no bliss. I want to give much spiritual wisdom and make you brahmarup. But what can I do? These workshops (mandir building activities) have kept me so busy that I cannot free myself to reveal this spiritual knowledge. Just as a busy farmer defers his plans for revenge till the next day, but never becomes free and so does not go to take revenge, similarly, use of my knowledge has been postponed. Now, I want to keep sadhus and satsangis with me and just talk to them, to make them brahmarup.” Then he said, “Listen to these spiritual talks! To get such company later will be difficult. Therefore, make sure you keep this company.” Then he said, “‘Chetanhārā chetjo kahat hu hāth bajāy.’2 I clap my hands to draw your attention and then speak, otherwise people will say that you never told us.” Footnotes: 1. 1. Even if there is a full moon, all the stars have appeared and all the forests are on fire, still the darkness of the night will not go without the onset of sunrise. 2. Those who are alert, be aware, I proclaim loudly with clapping of hands.