Vaat 3.51
Swamini Vato Prakaran 3 Vaat 51 · 3 · Verse 51
Sanskrit Original
“Game tevo pāṇīno tariyo1 hoy tene paṇ bhamarī buḍāḍī de, te nīsarāy nahi; ne vaḷī bīju draṣhṭānt je, tīre karīne laving vīndhe tevo āṭukdār2 hoy ne te tīrne paṇ vāyu fagāvī de chhe, tem game tevo sānkhyavāḷo ke yogvāḷo hoy, tene paṇ strīrūp pāṇīnī bhamarī te to buḍāḍī de chhe, te nīsarāy nahi; tem ja game tevo antardraṣhṭivāḷo hoy tenī vṛuttine paṇ desh-kāḷādik āṭh chhe te ḍagāvī nākhe chhe, paṇ antardraṣhṭi thāvā de nahi.” Te upar shlok bolyā je, “Sangam na kuryāt pramadāsu jātu yogasya pāram paramārurukṣhuhu; Matsevayā pratilabdhātmalābho vadanti yā nīrayadvāramasya.”3 Evā evā ghaṇāk shlok bolīne kahyu ke, “Kenī buddhi bhedātī nathī to “Kāmādibhirvihīnā ye sāttvatāhā kṣhīṇavāsanā; Teṣhām tu buddhibhedāy kvāpi kālo na shaknute.”4 E shlok bolīne kahyu je, “Jeṇe sāttvik sevyā hoy ne kāmādik doṣhe rahit thayā hoy ne vāsanā kunṭhit thaī gaī hoy tenī buddhi bhedātī nathī ne bījānī to bhedāī jāy chhe, temā sanshay nathī.” Footnotes: 1. 1. Tarvaiyo. 2. Nishānbāj. 3. Mārī sevāe karīne jeṇe ātmalābh meḷavyo chhe tevā, yogno pār pāmavā ichchhatā puruṣhe strīono sang kadī karavo nahī, kem ke (vidvānoe) tene naraknu dvār kahyu chhe. (Bhāgwat: 3/61/39) 4. Jeo kāmādi antahshatruoe rahit, māṭe ja vāsanāe varjit, saddharmaniṣhṭh bhagwadbhakto chhe teonī sadbuddhine bhedavā māṭe to kāḷ kyārey paṇ samarth thato nathī. Kāḷnu sāmarthya teomā pravartatu nathī. (Vāsudevmāhātmya: 8/7)
“However capable a swimmer may be, but if caught in a whirlpool, he will drown and he will be unable to escape. A second example: an archer may be capable of splitting a single clove with an arrow, but the wind can deflect the arrow. Similarly, however much knowledge of Sānkhya and Yoga a person may have, but the whirlpool in the form of women drowns him and he is unable to escape. Similarly, however introspective a person may be, but the eight factors of place, time, etc. deflect him but do not allow him to introspect.” Then, Swami recited a shlok: Sangam na kuryāt pramadāsu jātu, yogasya pāram paramārurukshuhu; Matsevayā pratilabhdhātmalābho, vadanti yā nirayadwāramasya.1 Swami spoke many other such verses and questioned, “Whose mind is not deviated?” The answer: Kāmādibhirvihinā ye sāttvatahā kshinavāsanā; Teshām tu buddhibhedāy kvāpi kālo na shaknute.2 After reciting this shlok, Swami said, “One who has served the pure becomes free of base instincts, such as lust, etc. And one whose desires have been subdued, his mind is not deviated, while that of others is surely deviated. Of this, there is no doubt.” Footnotes: 1. 1. Those who by serving me have attained the bliss of ātmā and those who wish to gain perfection in Yoga should never associate with women since (scholars) describe them as the gateway to hell. - Shrimad Bhagvat 3/61/39 2. The devotees of God who are above the influence of lust and other inner enemies are free of desires. Even Time can never destroy their pure thoughts (i.e. the influence of Time does not affect them). - Vasudev Mahatmya 8/7