Vaat 3.36
Swamini Vato Prakaran 3 Vaat 36 · 3 · Verse 36
Sanskrit Original
Ek divas Swāmī sūtā hatā te beṭhā thaīne prashna pūchhyo je, “Sārāmā sāru te shu chhe ne bhūnḍāmā bhūnḍu te shu chhe?” Tyāre koī bolyā nahi. Tyāre Swāmī bolyā je, “Sārāmā sāru to ā Bhagwān ne ā Sādhuno sambandh thayo chhe tethī kāī sāru nathī ne tethī kāī sāru samajavānu nathī ne bhūnḍāmā bhūnḍu shu chhe? To ā Sādhune viṣhe manuṣhyabhāv āve chhe tethī bīju kāī bhūnḍu nathī. Ane te manuṣhyabhāv te sheṇe karīne āve chhe to lok, bhog, deh ne chotho pakṣhapāt teṇe karīne manuṣhyabhāv āve chhe. Temā jevu pakṣhapāte karīne jīvnu bhūnḍu thāy chhe tevu to pancha-viṣhaye karīne paṇ nathī thātu. Te pakṣhe karīne to Gopāḷānand Swāmīne māthe pāṇā nākhyā ne jhoḷīmā devatā nākhyā,1 te devtānā kāḍhanār āhī beṭhā chhe.” Em kahīne vaḷī bolyā je, “Evo sanskār to amāre māthe ghaṇo thayo chhe! Te mukh thakī kahevāy nahi; ne evā avaḷā pakṣhe karīne Moṭā Sādhunā avaguṇ līdhā chhe teṇe karīne to bhūtnī yonine pāmyā chhe ane vaḷī koī hashe te paṇ pāmashe ne te pāpe karīne khāvī viṣhṭā ne pīvī laghushankā evā dukhne bhogave chhe paṇ sukh to kyāī thāy nahi.” Footnotes: 1. 1. Gopāḷānand Swāmīnā jhoḷīmā dveṣhī sādhuoe devtā nākhel, tethī Shrījī Mahārājnī prasādīnī charaṇārvindnī joḍ hatī te baḷī gayelī. Gopāḷānand Swāmīnā tīvra vairāgyathī virodhīo to shu parantu keṭalāk sādhuo ja akaḷāyā. Emaṇe Gopāḷānand Swāmīnī zoḷīmā angāro mūkyo. Ā sādhuone khabar hatī ke emanī zoḷīmā pūjā chhe ane Mahārājnā charaṇāravindnī chhāpo chhe. Ā sādhuone Gopāḷānand Swāmīnu aniṣhṭa karavu hatu, paṇ emane khyāl na rahyo ke jemane emaṇe Bhagwān mānyā chhe ne jemano āshray karyo chhe, temanu ja apamān thaī rahyu chhe, kāraṇ ke zoḷī saḷagavāthī pūjāmā rahelī Mahārājnī mūrti ane emanā charaṇāravindne āg lāgavānī hatī. Gopāḷānand Swāmīne baḷavānī vās āvatā tarat j zoḷī ṭhālavī ane pūjā tathā charaṇāravindnī chhāp pahelā ugārī līdhī. Gopāḷānand Swāmī kahe, “Hashe, jemaṇe ā karyu temane Bhagwān kṣhamā kare. Badhī aṇsamajaṇ chhe. Āvo prasang bane tyāre to āpaṇī kasoṭī thāy, Satsangnī shuddhi thāy, āpaṇu tej vadhe.” [Ābhe Bāndhyā Toraṇ: 33]
One day, Swami was sleeping. He got up and asked, “What is the best of all and what is the worst of all?” At that time, nobody spoke. So Swami said, “The best of all is that we have attained the association of this God and this Sadhu. There is nothing better than this and there is nothing better to understand than this. And what is the worst of all? That one attributes human traits to this Sadhu – there is nothing worse than this. And how does this attribution of human traits arise? It is due to desires for worldly possessions, worldly enjoyments, one’s selfish body interests and bias. Of these, the extent to which the jiva is maligned by bias does not happen even by the enjoyment of the sense pleasures. Due to such bias, those who have maligned a senior sadhu have been consigned to the realm of ghosts. And if there is someone like this, he, too, will go there. As a result of this sin he suffers miseries such as having to eat faeces and drink urine. He suffers such misery, but does not get any happiness at all, anywhere.”