🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Vaat 3.18

Swamini Vato Prakaran 3 Vaat 18 · 3 · Verse 18

swamini-vatogunatitanand-swamiakshar-purushottam

Sanskrit Original

“Sādhu to kyā oḷakhāy chhe?” Em kahīne bolyā je, “Je varase chhatriyu bhāngiyu ne paṭārā kaḍhāvyā te divase ek sādhue mane em kahyu je, ‘Ā Bhajanānand Swāmī jevā satsangmā koī sādhu nathī, kem je, bījānā paṭārāmāthī nīsaryu paṇ enā paṭārāmāthī kāī ye na nīsaryu.’ Tyāre me kahyu je, ‘Tāru kapāḷ nīsare? Gāmmā kyāī mūkyu hashe. Ne kāī na hoy to be paṭārā rākhavānu shu kām hoy? Ane satsangmā vaidu1 karī karīne padārth to ghaṇā bhegā karyā hatā, te kusangmā kyāī rahyā, paṇ satsangnā kāmmā āvyā nathī.’ Te juone evāne paṇ bahu moṭā mānyā hoy! Māṭe sādhu oḷakhāy nahi.” Em kahīne vaḷī bolyā je, “Pratham Mahārāje manḍaḷ bandhāvyā, tyāre sarve sādhune kahyu je, ‘Guru guru hoy te ūṭhīne ek kore beso.’ Tyāre jeṭalā guru hatā te sarve ūṭhīne ek kore beṭhā. Pachhī Mahārāje kahyu je, ‘Jene jyā maḷatu āve tem tame beso.’ Pachhī jene jem maḷatu hatu tem te sarve beṭhā.” Pachhī Swāmī kahe, “Hu Brahmānand Swāmī pāse raheto te ūṭhīne Ātmānand Swāmī pāse jaīne beṭho; kem je, Brahmānand Swāmī ṭoke nahi ne pote to mahā kavirāj te khāvānu bahu āve te juvān avasthāvāḷāne ṭhīk nahi. Pachhī Mahārāj ūṭhīne jyā santnā manḍaḷ beṭhā hatā tyā āvīne jote jote jyā Ātmānand Swāmī beṭhā hatā tyā āvīne mane kahyu je, ‘Tame to Brahmānand Swāmī pāse rahetā ne?’ Pachhī me kahyu je, ‘Ātmānand Swāmī gharaḍā sādhu chhe. Tenī sevāno karanāro koī nathī te sāru rahyo chhu.’ Pachhī Mahārāje kahyu je, ‘Ṭhīk.’ Pachhī to sarvene joīne bolyā je, ‘Guruye mūrakh chhe ne chelāye mūrakh chhe! Kem je, satsangnā stambh jevā chhe tene oḷakhatā nathī ne olyā Hindustānmā laī jāy evā chhe tenī pāse jaīne rahyā chhe. Ne guruye mūrakh chhe je, sādhunī garaj rākhatā nathī, māṭe kāīk garaj rākhavā shīkho.’ Eṭalī shikṣhā karīne guru gurunā manḍaḷ bandhāvyā.” Pachhī Swāmī kahe je, “Amārī prakṛuti to eke sādhu rākhīe evī nahotī paṇ Mahārājnī marajī joīne badhāy satsangnī khabar rākhavī paḍe chhe. Nīkar to Mahārājnī mūrti vinā bīju kāī joīe ja nahi. Te ek dahāḍo pustak bāndhatā hāthmāthī paḍī gayu, te pāchhu bāndhyu ja nathī. Kem je, jyāre pustak bāndhīe tyāre Bhagwān kyāre sambhārīe?” Em kahīne bolyā je, “Evī rīte Bāḷmukundānand Swāmī kahetā je, bījā to ā belā2 haiyā upar khaḍake chhe ne tene koīk mukāve to mṛutyu thāy; ne āpaṇe to bahār ja khaḍakvā chhe ne haiyāmā to Mahārāj rākhavā. E vātu ekāntiknī chhe.” Footnotes: 1. 1. Vaidak; vaidyano vyavasāy. 2. Chaṇatarmā vaprātā dhoḷā paththarnā chosalā.

🤖 AI GeneratedAI Generated

When Maharaj formed groups of sadhus, he told them all, “Those who are gurus stand up and sit on one side.” Then all the gurus got up and sat on one side. Then Maharaj said, “Whoever one is compatible with, go and sit there with them.” So, everyone sat where they found compatibility.” Then Swami said, “I used to stay with Brahmanand Swami, but I got up and sat near Atmanand Swami, since Brahmanand Swami would not tell one off. And as he himself was the best of poets so a lot of food was gifted to him. This is not appropriate for the young sadhus. Then Maharaj got up and came to where the groups of sadhus were seated. Inspecting everything, when he came to where Atmanand Swami was seated, he said to me, ‘Were you not previously staying with Brahmanand Swami?’ Then I said, ‘Atmanand Swami is an elderly sadhu, and because there is nobody to serve him I have decided to stay with him.’ Then Maharaj said, ‘Ok.’” Then Swami said, “My nature was that I would not keep even one sadhu (in my service). But considering Maharaj’s wish, I have had to care for the whole of Satsang. Otherwise, I need nothing except Maharaj’s murti. Then, one day, the Vachanamrut fell out of my hands as I was putting it away after reading it. After that incident, I have not bound it. Since, if the book is bound and put away, when will we remember God (if not by reading about him)?” Balmukundanand Swami used to say that others are piling slabs of stone in their heart (i.e. people are becoming attached to the work) and if someone makes them leave it, it is like death for them. I pile them on the outside only and keep Maharaj in the heart. These are the talks of the enlightened.