Vaat 1.248
Swamini Vato Prakaran 1 Vaat 248 · 1 · Verse 248
Sanskrit Original
Das hajār sūryanu tej Sudarshan Chakramā chhe. Teno dīvā jeṭalo prakāsh thāy eṭalu ghāṭu māyānu tam chhe, teno chhānṭo jīvmā nākhyo chhe e suṣhupti avasthā chhe, tene ṭāḷavā sāru Mahārājno avatār chhe.
The effulgence of ten thousand suns is present in the sudarshan chakra. But in comparison to the darkness of māyā, it is merely like a lighted wick. A droplet of it (darkness) has been put in the jiva – that is the state of deep sleep.1 To conquer it Maharaj has incarnated. Footnotes: 1. 1. The meaning of this phrase is: during the period of creation, God created the sthul and sukshma bodies from the kāran body. He also gave them the association of the three states: wakeful, dream, and deep sleep (sushupti). The tamogun predominates in the sushupti state and is closely associated with the kāran body. Therefore, Swami likens this state (i.e. the kāran body) with the darkness of māyā.