Book 3 - Attainment (Vibhūti or Siddhi)
Book 3 - Attainment (Vibhūti or Siddhi) of the Yoga Sutras from Wisdom Library.
External Reference →Shlokas (50)
+ Add ShlokaSūtra 3.1
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.1
देशबन्धश् चित्तस्य धारणा ॥ ३.१ ॥
deśabandhaś cittasya dhāraṇā || 3.1 ||
Concentration is the steadfastness of the mind.—107.
Sūtra 3.2
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.2
तत्र प्रत्ययैकतानता ध्यानम् ॥ ३.२ ॥
tatra pratyayaikatānatā dhyānam || 3.2 ||
The continuation there of the mental-effort (to understand) is meditation ( dhyāna ).—108.
Sūtra 3.3
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.3
तद् एवार्थमात्रनिर्भासं स्वरूपशून्यम् इव समाधिः ॥ ३.३ ॥
tad evārthamātranirbhāsaṃ svarūpaśūnyam iva samādhiḥ || 3.3 ||
The same when shining with the light of the object alone, and devoid, as-it-were, of itself, is trance (or contemplation, samādhi ).—109.
Sūtra 3.4
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.4
त्रयम् एकत्र संयमः ॥ ३.४ ॥
trayam ekatra saṃyamaḥ || 3.4 ||
The three together are Samyama.—110.
Sūtra 3.5
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.5
तज्जयात् प्रज्ञालोकः ॥ ३.५ ॥
tajjayāt prajñālokaḥ || 3.5 ||
By achievement thereof comes the visibility of the Cognition.—111.
Sūtra 3.6
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.6
तस्य भूमिषु विनियोगः ॥ ३.६ ॥
tasya bhūmiṣu viniyogaḥ || 3.6 ||
Its application is to the planes.—112.
Sūtra 3.7
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.7
त्रयम् अन्तरङ्गं पूर्वेभ्यः ॥ ३.७ ॥
trayam antaraṅgaṃ pūrvebhyaḥ || 3.7 ||
The three are more-intimate than-the-preceding.—113.
Sūtra 3.8
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.8
तद् अपि बहिरङ्गं निर्बीजस्य ॥ ३.८ ॥
tad api bahiraṅgaṃ nirbījasya || 3.8 ||
Even that is non-intimate to the seedless.—114.
Sūtra 3.9
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.9
व्युत्थाननिरोधसंस्कारयोर् अभिभवप्रादुर्भावौ निरोधक्षणचित्तान्वयो निरोधपरिणामः ॥ ३.९ ॥
vyutthānanirodhasaṃskārayor abhibhavaprādurbhāvau nirodhakṣaṇacittānvayo nirodhapariṇāmaḥ || 3.9 ||
The suppressive modification is the conjunction of the mind with the moment of suppression ( nirodha ), when the outgoing and suppressive potencies disappear and appear respectively.—115.
Sūtra 3.10
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.10
तस्य प्रशान्तवाहिता संस्कारात् ॥ ३.१० ॥
tasya praśāntavāhitā saṃskārāt || 3.10 ||
By potency comes its undisturbed flow.—116.
Sūtra 3.11
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.11
सर्वार्थतैकाग्रतयोः क्षयोदयौ चित्तस्य समाधिपरिणामः ॥ ३.११ ॥
sarvārthataikāgratayoḥ kṣayodayau cittasya samādhipariṇāmaḥ || 3.11 ||
The trance modification of the mind is the destruction and rise of all-pointedness and one-pointedness, respectively.—117.
Sūtra 3.12
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.12
ततः पुनः शान्तोदितौ तुल्यप्रत्ययौ चित्तस्यैकाग्रतापरिणामः ॥ ३.१२ ॥
tataḥ punaḥ śāntoditau tulyapratyayau cittasyaikāgratāpariṇāmaḥ || 3.12 ||
Thence again conies the mental modification of one-pointedness, when the subsiding and rising cognitive acts are similar.—118.
Sūtra 3.13
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.13
एतेन भूतेन्द्रियेषु धर्मलक्षणावस्थापरिणामा व्याख्याताः ॥ ३.१३ ॥
etena bhūtendriyeṣu dharmalakṣaṇāvasthāpariṇāmā vyākhyātāḥ || 3.13 ||
lakṣaṇa —the second ary quality, avasthā —condition of all these three, pariṇāmāḥ —the changes , vyākhyātāḥ —are described.
Sūtra 3.14
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.14
शान्तोदिताव्यपदेश्यधर्मानुपाती धर्मी ॥ ३.१४ ॥
śāntoditāvyapadeśyadharmānupātī dharmī || 3.14 ||
“The object characterized” is that which is common to the latent, the rising and unpredicable characteristics.—120.
Sūtra 3.15
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.15
क्रमान्यत्वं परिणामान्यत्वे हेतुः ॥ ३.१५ ॥
kramānyatvaṃ pariṇāmānyatve hetuḥ || 3.15 ||
The distinctness of succession is the reason for the distinctness of modifications.—121.
Sūtra 3.16
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.16
परिणामत्रयसंयमाद् अतीतानागतज्ञानम् ॥ ३.१६ ॥
pariṇāmatrayasaṃyamād atītānāgatajñānam || 3.16 ||
By Saṃyama oyer the three-fold change, comes the knowledge of the past and the future.—122.
Sūtra 3.17
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.17
शब्दार्थप्रत्ययानाम् इतरेतराध्यासात् संकरस् तत्प्रविभागसंयमात् सर्वभूतरुतज्ञानम् ॥ ३.१७ ॥
śabdārthapratyayānām itaretarādhyāsāt saṃkaras tatpravibhāgasaṃyamāt sarvabhūtarutajñānam || 3.17 ||
The word, the object and the idea appear as one, because each coincides with the other; by Saṃyama over their distinctions comes the knowledge of the sounds of all-living-beings.—123.
Sūtra 3.18
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.18
संस्कारसाक्षात्करणात् पूर्वजातिज्ञानम् ॥ ३.१८ ॥
saṃskārasākṣātkaraṇāt pūrvajātijñānam || 3.18 ||
By bringing residual-potencies into consciousness, the knowledge of previous life-states ( jāti )—124.
Sūtra 3.19
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.19
प्रत्ययस्य परचित्तज्ञानम् ॥ ३.१९ ॥
pratyayasya paracittajñānam || 3.19 ||
Of the notions, the knowledge of other minds—125.
Sūtra 3.20
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.20
कायरूपसंयमात् तद्ग्राह्यशक्तिस्तम्भे चक्षुःप्रकाशासंप्रयोगेऽन्तर्धानम् ॥ ३.२० ॥
kāyarūpasaṃyamāt tadgrāhyaśaktistambhe cakṣuḥprakāśāsaṃprayoge'ntardhānam || 3.20 ||
By Saṃyama over the form of the body, on perceptibility being checked, and thus there being no-contact with the light of the eye, comes disappearance.—126.
Sūtra 3.21
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.21
सोपक्रमं निरुपक्रमं च कर्म तत्संयमाद् अपरान्तज्ञानम् अरिष्टेभ्यो वा ॥ ३.२१ ॥
sopakramaṃ nirupakramaṃ ca karma tatsaṃyamād aparāntajñānam ariṣṭebhyo vā || 3.21 ||
Karma is either fast-in-fruition or slow; by Saṃyama over these comes knowledge of death; or, by portents.—127.
Sūtra 3.22
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.22
मैत्र्यादिषु बलानि ॥ ३.२२ ॥
maitryādiṣu balāni || 3.22 ||
Over friendliness, &c, the powers.—128.
Sūtra 3.23
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.23
बलेषु हस्तिबलादीनि ॥ ३.२३ ॥
baleṣu hastibalādīni || 3.23 ||
Over the powers, the powers of elephant, &c.—129.
Sūtra 3.24
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.24
प्रवृत्त्यालोकन्यासात् सूक्ष्मव्यवहितविप्रकृष्टज्ञानम् ॥ ३.२४ ॥
pravṛttyālokanyāsāt sūkṣmavyavahitaviprakṛṣṭajñānam || 3.24 ||
The knowledge of the subtle, the veiled, the remote, by directing the light of higher sense-activity towards them.—130.
Sūtra 3.25
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.25
भुवनज्ञानं सूर्ये संयमात् ॥ ३.२५ ॥
bhuvanajñānaṃ sūrye saṃyamāt || 3.25 ||
By Saṃyama on the sun, knowledge of the regions.—131.
Sūtra 3.31
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.31
मूर्धज्योतिषि सिद्धदर्शनम् ॥ ३.३१ ॥
mūrdhajyotiṣi siddhadarśanam || 3.31 ||
In the coronal light, vision of the Perfected-Ones.—137.
Sūtra 3.32
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.32
प्रातिभाद् वा सर्वम् ॥ ३.३२ ॥
prātibhād vā sarvam || 3.32 ||
Or, all knowledge by prescience ( prātibha ).—138.
Sūtra 3.33
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.33
हृदये चित्तसंवित् ॥ ३.३३ ॥
hṛdaye cittasaṃvit || 3.33 ||
In the heart, the knowledge of the mind.—139.
Sūtra 3.34
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.34
सत्त्वपुरुषयोर् अत्यन्तासंकीर्णयोः प्रत्ययाविशेषो भोगः परार्थात् स्वार्थसंयमात् पुरुषज्ञानम् ॥ ३.३४ ॥
sattvapuruṣayor atyantāsaṃkīrṇayoḥ pratyayāviśeṣo bhogaḥ parārthāt svārthasaṃyamāt puruṣajñānam || 3.34 ||
Experience consists in the absence of the notion of distinction between the Puruṣa and Objective-Essence, which are really quite distinct-from-each-other,
Sūtra 3.35
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.35
ततः प्रातिभश्रावणवेदनादर्शास्वादवार्ता जायन्ते ॥ ३.३५ ॥
tataḥ prātibhaśrāvaṇavedanādarśāsvādavārtā jāyante || 3.35 ||
Thence proceed prescience, higher hearing, touch, vision, taste, and smell.—141.
Sūtra 3.36
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.36
ते समाधाव् उपसर्गा व्युत्थाने सिद्धयः ॥ ३.३६ ॥
te samādhāv upasargā vyutthāne siddhayaḥ || 3.36 ||
They are obstacles to trance, but perfections to the out-going mind.—142.
Sūtra 3.37
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.37
बन्धकारणशैथिल्यात् प्रचारसंवेदनाच् च चित्तस्य परशरीरावेशः ॥ ३.३७ ॥
bandhakāraṇaśaithilyāt pracārasaṃvedanāc ca cittasya paraśarīrāveśaḥ || 3.37 ||
The mind may enter another body, on relaxation of the cause of bondage, and by knowledge of the passages of the mind.—143.
Sūtra 3.38
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.38
उदानजयाज् जलपङ्ककण्टकादिष्व् असङ्ग उत्क्रान्तिश् च ॥ ३.३८ ॥
udānajayāj jalapaṅkakaṇṭakādiṣv asaṅga utkrāntiś ca || 3.38 ||
By mastery over udāna , ascension and noncontact with water, mud, thorns, &c.—144.
Sūtra 3.39
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.39
समानजयाज् ज्वलनम् ॥ ३.३९ ॥
samānajayāj jvalanam || 3.39 ||
By mastery over Samāna comes effulgence.—145.
Sūtra 3.40
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.40
श्रोत्राकाशयोः संबन्धसंयमाद् दिव्यं श्रोत्रम् ॥ ३.४० ॥
śrotrākāśayoḥ saṃbandhasaṃyamād divyaṃ śrotram || 3.40 ||
By Saṃyama over the relation between Ākāśa and the power-of-hearing, comes the higher power-of-hearing.—146.
Sūtra 3.41
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.41
कायाकाशयोः संबन्धसंयमाल् लघुतूलसमापत्तेश् चाकाशगमनम् ॥ ३.४१ ॥
kāyākāśayoḥ saṃbandhasaṃyamāl laghutūlasamāpatteś cākāśagamanam || 3.41 ||
By Saṃyama on the relation between the body and the Ākāśa, or by attaining to (the state of thought transforming as) the lightness of cotton, &c., passage through space ( ākāśa ).—147.
Sūtra 3.42
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.42
बहिर् अकल्पिता वृत्तिर् महाविदेहा ततः प्रकाशावरणक्षयः ॥ ३.४२ ॥
bahir akalpitā vṛttir mahāvidehā tataḥ prakāśāvaraṇakṣayaḥ || 3.42 ||
Actual-passing-out and acting outside the body is the Great Excorporeal; by that is destroyed the veil of light.—148.
Sūtra 3.43
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.43
स्थूलस्वरूपसूक्ष्मान्वयार्थवत्त्वसंयमाद् भूतजयः ॥ ३.४३ ॥
sthūlasvarūpasūkṣmānvayārthavattvasaṃyamād bhūtajayaḥ || 3.43 ||
By Saṃyama on the gross ( sthūla ), the substantive ( svarūpa ), the astral ( sūkṣma ), conjunction ( anvaya ) and purposefulness ( arthavattva ), is obtained mastery over the elements ( bhūtas ).—149.
Sūtra 3.44
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.44
ततोऽणिमादिप्रादुर्भावः कायसंपत् तद्धर्मानभिघातश् च ॥ ३.४४ ॥
tato'ṇimādiprādurbhāvaḥ kāyasaṃpat taddharmānabhighātaś ca || 3.44 ||
Thence the manifestation of attenuation ( aṇimā ) and the other (powers); as also the perfection of the body and non-resistance by their characteristics.—150.
Sūtra 3.45
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.45
रूपलावण्यबलवज्रसंहननत्वानि कायसंपत् ॥ ३.४५ ॥
rūpalāvaṇyabalavajrasaṃhananatvāni kāyasaṃpat || 3.45 ||
The perfection of the body consists in beauty, grace, strength and adamantine hardness.—151.
Sūtra 3.46
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.46
ग्रहणस्वरूपास्मितान्वयार्थवत्त्वसंयमाद् इन्द्रियजयः ॥ ३.४६ ॥
grahaṇasvarūpāsmitānvayārthavattvasaṃyamād indriyajayaḥ || 3.46 ||
By Saṃyama over the act, the substantive appearance, the egoism, the conjunction and the purposefulness (of sensation) comes mastery over them.—152.
Sūtra 3.47
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.47
ततो मनोजवित्वं विकरणभावः प्रधानजयश् च ॥ ३.४७ ॥
tato manojavitvaṃ vikaraṇabhāvaḥ pradhānajayaś ca || 3.47 ||
Thence come quickness as of mind, un-instrumental-perception and mastery over the Pradhāna (First Cause.)—153.
Sūtra 3.48
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.48
सत्त्वपुरुषान्यताख्यातिमात्रस्य सर्वभावाधिष्ठातृत्वं सर्वज्ञातृत्वं च ॥ ३.४८ ॥
sattvapuruṣānyatākhyātimātrasya sarvabhāvādhiṣṭhātṛtvaṃ sarvajñātṛtvaṃ ca || 3.48 ||
To him who recognizes the distinction between consciousness and pure-objective-existence comes supremacy over all states of being and omniscience.—154.
Sūtra 3.49
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.49
तद्वैराग्याद् अपि दोषबीजक्षये कैवल्यम् ॥ ३.४९ ॥
tadvairāgyād api doṣabījakṣaye kaivalyam || 3.49 ||
The seed of bondage having been destroyed by desirelessness even for that, comes absolute-independence ( kaivalya ).—155.
Sūtra 3.50
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.50
स्थान्युपनिमन्त्रणे सङ्गस्मयाकरणं पुनर् अनिष्टप्रसङ्गात् ॥ ३.५० ॥
sthānyupanimantraṇe saṅgasmayākaraṇaṃ punar aniṣṭaprasaṅgāt || 3.50 ||
When the presiding-deities invite, there should be no attachment and no smile of satisfaction; contact with the undesirable being again possible.—156.
Sūtra 3.51
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.51
क्षणतत्क्रमयोः संयमाद् विवेकजं ज्ञानम् ॥ ३.५१ ॥
kṣaṇatatkramayoḥ saṃyamād vivekajaṃ jñānam || 3.51 ||
By Saṃyama over the moments and their succession, comes knowledge born-of-discrimination.—157.
Sūtra 3.52
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.52
जातिलक्षणदेशैर् अन्यतानवच्छेदात् तुल्ययोस् ततः प्रतिपत्तिः ॥ ३.५२ ॥
jātilakṣaṇadeśair anyatānavacchedāt tulyayos tataḥ pratipattiḥ || 3.52 ||
Two-similars are thereby distinguished when not separately distinguishable by genus, differentia and position-in-space.—158.
Sūtra 3.53
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.53
तारकं सर्वविषयं सर्वथाविषयम् अक्रमं चेति विवेकजं ज्ञानम् ॥ ३.५३ ॥
tārakaṃ sarvaviṣayaṃ sarvathāviṣayam akramaṃ ceti vivekajaṃ jñānam || 3.53 ||
And it is the intuitional; has everything for its sphere-of-operation; has all-condition for its sphere-of-operation; has no succession. This is the entire discriminitive knowledge.—159.
Sūtra 3.54
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.54
सत्त्वपुरुषयोः शुद्धिसाम्ये कैवल्यम् इति ॥ ३.५४ ॥
sattvapuruṣayoḥ śuddhisāmye kaivalyam iti || 3.54 ||
When the purity of the Objective-Essence and that of the Puruṣa become equal, it is absolute independence.—160.
Sūtra 3.26-30
WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 3 · Verse 3.26-30
चन्द्रे ताराव्यूहज्ञानम् ॥ ३.२६ ॥ ध्रुवे तद्गतिज्ञानम् ॥ ३.२७ ॥ नाभिचक्रे कायव्यूहज्ञानम् ॥ ३.२८ ॥ कण्ठकूपे क्षुत्पिपासानिवृत्तिः ॥ ३.२९ ॥ कूर्मनाड्यां स्थैर्यम् ॥ ३.३० ॥
candre tārāvyūhajñānam || 3.26 || dhruve tadgatijñānam || 3.27 || nābhicakre kāyavyūhajñānam || 3.28 || kaṇṭhakūpe kṣutpipāsānivṛttiḥ || 3.29 || kūrmanāḍyāṃ sthairyam || 3.30 ||
On the moon, the knowledge of the starry systems.—132. 27. On the pole-star the knowledge of their move-ments.—433. 28. On the plexus of the navel, the knowledge of the system of the body.—134. 29. In the pit of the throat, subdual of hunger and thirst.—135. 30. On the tortoise tube ( kurmanāḍī ), steadiness.—136.