🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Book 1 - Trance (Samādhi)

Book 1 - Trance (Samādhi) of the Yoga Sutras from Wisdom Library.

External Reference →

Shlokas (50)

+ Add Shloka

Sūtra 1.1

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.1

अथ योगानुशासनम् ॥ १.१ ॥

atha yogānuśāsanam || 1.1 ||

Now a revised text of Yoga.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.2

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.2

योगश् चित्तवृत्तिनिरोधः ॥ १.२ ॥

yogaś cittavṛttinirodhaḥ || 1.2 ||

Yoga is the restraint of mental modifications.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.3

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.3

तदा द्रष्टुः स्वरूपेऽवस्थानम् ॥ १.३ ॥

tadā draṣṭuḥ svarūpe'vasthānam || 1.3 ||

Then the seer stands in his own nature .

🤖 AI Generated

Sūtra 1.4

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.4

वृत्तिसारूप्यम् इतरत्र ॥ १.४ ॥

vṛttisārūpyam itaratra || 1.4 ||

Identification with modifications elsewhere.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.5

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.5

वृत्तयः पञ्चतय्यः क्लिष्टाक्लिष्टाः ॥ १.५ ॥

vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭākliṣṭāḥ || 1.5 ||

The modifications are five-fold, painful and not-painful.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.8

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.8

विपर्ययो मिथ्याज्ञानम् अतद्रूपप्रतिष्ठम् ॥ १.८ ॥

viparyayo mithyājñānam atadrūpapratiṣṭham || 1.8 ||

Unreal Cognition is the knowing of the unreal, possessing a form not its own.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.9

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.9

शब्दज्ञानानुपाती वस्तुशून्यो विकल्पः ॥ १.९ ॥

śabdajñānānupātī vastuśūnyo vikalpaḥ || 1.9 ||

Imagination is followed in sequence by verbal expression and knowledge, and is devoid of objective substratum.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.10

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.10

अभावप्रत्ययालम्बना वृत्तिर् निद्रा ॥ १.१० ॥

abhāvapratyayālambanā vṛttir nidrā || 1.10 ||

Sleep is the mental modification which has for its objective substratum, the cause of non-existence.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.11

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.11

अनुभूतविषयासंप्रमोषः स्मृतिः ॥ १.११ ॥

anubhūtaviṣayāsaṃpramoṣaḥ smṛtiḥ || 1.11 ||

Memory is the not stealing away along with objective mental impressions (retained) ( i.e ., the reproducing of not more than what has been impressed upon the mind).

🤖 AI Generated

Sūtra 1.12

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.12

अभ्यासवैराग्याभ्यां तन्निरोधः ॥ १.१२ ॥

abhyāsavairāgyābhyāṃ tannirodhaḥ || 1.12 ||

They are restrained by practice and desireless-ness.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.13

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.13

तत्र स्थितौ यत्नोऽभ्यासः ॥ १.१३ ॥

tatra sthitau yatno'bhyāsaḥ || 1.13 ||

Of these, practice is the effort to secure steadiness.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.14

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.14

स तु दीर्घकालनैरन्तर्यसत्कारासेवितो दृढभूमिः ॥ १.१४ ॥

sa tu dīrghakālanairantaryasatkārāsevito dṛḍhabhūmiḥ || 1.14 ||

And this is firmly rooted, being well-attended to for a long time without interruption and with devotion.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.15

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.15

दृष्टानुश्रविकविषयवितृष्णस्य वशीकारसंज्ञा वैराग्यम् ॥ १.१५ ॥

dṛṣṭānuśravikaviṣayavitṛṣṇasya vaśīkārasaṃjñā vairāgyam || 1.15 ||

Desirelessness is the consciousness of supremacy in him who is free from thirst for perceptible and scriptural enjoyments.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.16

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.16

तत् परं पुरुषख्यातेर् गुणवैतृष्ण्यम् ॥ १.१६ ॥

tat paraṃ puruṣakhyāter guṇavaitṛṣṇyam || 1.16 ||

The same is Higher, when there is indifference to the “qualities,” due to the knowledge of the Puruṣa.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.17

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.17

वितर्कविचारानन्दास्मितारूपानुगमात् संप्रज्ञातः ॥ १.१७ ॥

vitarkavicārānandāsmitārūpānugamāt saṃprajñātaḥ || 1.17 ||

The Cognitive Trance is accompanied by the appearances of philosophical curiosity, meditation, elation and egoism.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.18

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.18

विरामप्रत्ययाभ्यासपूर्वः संस्कारशेषोऽन्यः ॥ १.१८ ॥

virāmapratyayābhyāsapūrvaḥ saṃskāraśeṣo'nyaḥ || 1.18 ||

Preceded by the constant repetition of the notion of cessation is the other; in which the residual potencies only remain.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.19

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.19

भवप्रत्ययो विदेहप्रकृतिलयानाम् ॥ १.१९ ॥

bhavapratyayo videhaprakṛtilayānām || 1.19 ||

Is caused by Objective Existence for the Videhas and Prakṛtilayas.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.20

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.20

श्रद्धावीर्यस्मृतिसमाधिप्रज्ञापूर्वक इतरेषाम् ॥ १.२० ॥

śraddhāvīryasmṛtisamādhiprajñāpūrvaka itareṣām || 1.20 ||

For others it is preceded by faith, energy, memory, trance and discernment.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.21

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.21

तीव्रसंवेगानाम् आसन्नः ॥ १.२१ ॥

tīvrasaṃvegānām āsannaḥ || 1.21 ||

Proximate for those whose consciousness of supremacy is keen.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.22

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.22

मृदुमध्याधिमात्रत्वात् ततोऽपि विशेषः ॥ १.२२ ॥

mṛdumadhyādhimātratvāt tato'pi viśeṣaḥ || 1.22 ||

A further also differentiation by mild, middling and intense.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.23

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.23

ईश्वरप्रणिधानाद् वा ॥ १.२३ ॥

īśvarapraṇidhānād vā || 1.23 ||

Or, by feeling the omnipresence of God (Īśvara).

🤖 AI Generated

Sūtra 1.24

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.24

क्लेशकर्मविपाकाशयैर् अपरामृष्टः पुरुषविशेष ईश्वरः ॥ १.२४ ॥

kleśakarmavipākāśayair aparāmṛṣṭaḥ puruṣaviśeṣa īśvaraḥ || 1.24 ||

Īśvara is a distinct Puruṣa, untouched by the vehicles of affliction, action and fruition.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.25

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.25

तत्र निरतिशयं सर्वज्ञबीजम् ॥ १.२५ ॥

tatra niratiśayaṃ sarvajñabījam || 1.25 ||

In Him the seed of the omniscient is not exceeded.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.26

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.26

पूर्वेषाम् अपि गुरुः कालेनानवच्छेदात् ॥ १.२६ ॥

pūrveṣām api guruḥ kālenānavacchedāt || 1.26 ||

He is the Teacher of the Ancients too, not being limited by time.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.27

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.27

तस्य वाचकः प्रणवः ॥ १.२७ ॥

tasya vācakaḥ praṇavaḥ || 1.27 ||

The Sacred word connotes Him.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.28

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.28

तज्जपस् तदर्थभावनम् ॥ १.२८ ॥

tajjapas tadarthabhāvanam || 1.28 ||

Its repetition and the understanding of its meaning.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.29

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.29

ततः प्रत्यक्चेतनाधिगमोऽप्य् अन्तरायाभावश् च ॥ १.२९ ॥

tataḥ pratyakcetanādhigamo'py antarāyābhāvaś ca || 1.29 ||

Thence the understanding of the individual self and the absence of obstacles too.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.30

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.30

व्याधिस्त्यानसंशयप्रमादालस्याविरतिभ्रान्तिदर्शनालब्धभूमिकत्वानवस्थितत्वानि चित्तविक्षेपास् तेऽन्तरायाः ॥ १.३० ॥

vyādhistyānasaṃśayapramādālasyāviratibhrāntidarśanālabdhabhūmikatvānavasthitatvāni cittavikṣepās te'ntarāyāḥ || 1.30 ||

Disease, langour, indecision, carelessness, sloth, sensuality, mistaken notion, missing the point, instability,—these causing distractions are the obstacles.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.31

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.31

दुःखदौर्मनस्याङ्गमेजयत्वश्वासप्रश्वासा विक्षेपसहभुवः ॥ १.३१ ॥

duḥkhadaurmanasyāṅgamejayatvaśvāsapraśvāsā vikṣepasahabhuvaḥ || 1.31 ||

Pain, despair, shakiness, inspiration and expiration are the companions of these distractions.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.32

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.32

तत्प्रतिषेधार्थम् एकतत्त्वाभ्यासः ॥ १.३२ ॥

tatpratiṣedhārtham ekatattvābhyāsaḥ || 1.32 ||

For their prevention, habituation to one Truth.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.33

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.33

मैत्रीकरुणामुदितोपेक्षाणां सुखदुःखपुण्यापुण्यविषयाणां भावनातश् चित्तप्रसादनम् ॥ १.३३ ॥

maitrīkaruṇāmuditopekṣāṇāṃ sukhaduḥkhapuṇyāpuṇyaviṣayāṇāṃ bhāvanātaś cittaprasādanam || 1.33 ||

By cultivating habits of friendliness, compassion, complacency and indifference towards happiness, misery, virtue and vice (respectively) the mind becomes pure.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.34

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.34

प्रच्छर्दनविधारणाभ्यां वा प्राणस्य ॥ १.३४ ॥

pracchardanavidhāraṇābhyāṃ vā prāṇasya || 1.34 ||

Optionally, by the expulsion and retention of breath.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.35

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.35

विषयवती वा प्रवृत्तिर् उत्पन्ना मनसः स्थितिनिबन्धनी ॥ १.३५ ॥

viṣayavatī vā pravṛttir utpannā manasaḥ sthitinibandhanī || 1.35 ||

Or, Higher sense-activity appearing, causes mental steadiness.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.36

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.36

विशोका वा ज्योतिष्मती ॥ १.३६ ॥

viśokā vā jyotiṣmatī || 1.36 ||

Or, the state of painless lucidity.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.37

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.37

वीतरागविषयं वा चित्तम् ॥ १.३७ ॥

vītarāgaviṣayaṃ vā cittam || 1.37 ||

Or, the mind having the desireless, for its object.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.38

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.38

स्वप्ननिद्राज्ञानालम्बनं वा ॥ १.३८ ॥

svapnanidrājñānālambanaṃ vā || 1.38 ||

Or, having the knowledge of dream and sleep as its object of study.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.39

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.39

मैत्रीकरुणामुदितोपेक्षाणां सुखदुःखपुण्यापुण्यविषयाणां भावनातश् चित्तप्रसादनम् ॥ १.३३ ॥

maitrīkaruṇāmuditopekṣāṇāṃ sukhaduḥkhapuṇyāpuṇyaviṣayāṇāṃ bhāvanātaś cittaprasādanam || 1.33 ||

Or, by meditating according to one’s predilection.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.40

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.40

परमाणुपरममहत्त्वान्तोऽस्य वशीकारः ॥ १.४० ॥

paramāṇuparamamahattvānto'sya vaśīkāraḥ || 1.40 ||

His power reaches down to the minutest, and up to the largest.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.41

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.41

क्षीणवृत्तेर् अभिजातस्येव मणेर् ग्रहीतृग्रहणग्राह्येषु तत्स्थतदञ्जनता समापत्तिः ॥ १.४१ ॥

kṣīṇavṛtter abhijātasyeva maṇer grahītṛgrahaṇagrāhyeṣu tatsthatadañjanatā samāpattiḥ || 1.41 ||

Becoming like a transparent crystal on the modifications disappearing, (the mind acquires) the power of thought-transformation ( samāpatti ), the power of appearing in the shape of whatever object is presented to it, be it the knower, the knowable or the act of knowing.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.42

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.42

तत्र शब्दार्थज्ञानविकल्पैः संकीर्णा सवितर्का समापत्तिः ॥ १.४२ ॥

tatra śabdārthajñānavikalpaiḥ saṃkīrṇā savitarkā samāpattiḥ || 1.42 ||

There, the thought-transformation in which the options of word, meaning and idea are mixed up, is called Indistinct, (verbal).

🤖 AI Generated

Sūtra 1.43

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.43

स्मृतिपरिशुद्धौ स्वरूपशून्येवार्थमात्रनिर्भासा निर्वितर्का ॥ १.४३ ॥

smṛtipariśuddhau svarūpaśūnyevārthamātranirbhāsā nirvitarkā || 1.43 ||

Distinctive (wordless) thought-transformation is that in which the mind shines out as the object alone on the cessation of memory, and is as it were devoid of its own nature.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.44

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.44

एतयैव सविचारा निर्विचारा च सूक्ष्मविषया व्याख्याता ॥ १.४४ ॥

etayaiva savicārā nirvicārā ca sūkṣmaviṣayā vyākhyātā || 1.44 ||

By this the meditative and the ultra-meditative, having the subtle for their objects, are also described.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.45

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.45

सूक्ष्मविषयत्वं चालिङ्गपर्यवसानम् ॥ १.४५ ॥

sūkṣmaviṣayatvaṃ cāliṅgaparyavasānam || 1.45 ||

And the province o.f the subtle reaches up to the noumenal.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.46

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.46

ता एव सबीजः समाधिः ॥ १.४६ ॥

tā eva sabījaḥ samādhiḥ || 1.46 ||

They are the seeded trance only.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.47

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.47

निर्विचारवैशारद्येऽध्यात्मप्रसादः ॥ १.४७ ॥

nirvicāravaiśāradye'dhyātmaprasādaḥ || 1.47 ||

The undisturbed flow of the ultra-meditative causes Subjective Luminosity.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.48

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.48

ऋतंभरा तत्र प्रज्ञा ॥ १.४८ ॥

ṛtaṃbharā tatra prajñā || 1.48 ||

Therein the faculty of Essential Cognition.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.49

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.49

श्रुतानुमानप्रज्ञाभ्याम् अन्यविषया विशेषार्थत्वात् ॥ १.४९ ॥

śrutānumānaprajñābhyām anyaviṣayā viśeṣārthatvāt || 1.49 ||

It has different objects from those of verbal and inferential cognition, as it refers to particulars.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.50

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.50

तज्जः संस्कारोऽन्यसंस्कारप्रतिबन्धी ॥ १.५० ॥

tajjaḥ saṃskāro'nyasaṃskārapratibandhī || 1.50 ||

Residual potencies born therefrom impede other residual potencies.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.51

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.51

तस्यापि निरोधे सर्वनिरोधान् निर्बीजः समाधिः ॥ १.५१ ॥

tasyāpi nirodhe sarvanirodhān nirbījaḥ samādhiḥ || 1.51 ||

All being suppressed, by the suppression of that too comes the seedless trance.

🤖 AI Generated

Sūtra 1.6-7

WisdomLib.org (Rama Prasada, 1924) · Chapter Yoga Sutras Book 1 · Verse 1.6-7

प्रमाणविपर्ययविकल्पनिद्रास्मृतयः ॥ १.६ ॥ प्रत्यक्षानुमानागमाः प्रमाणानि ॥ १.७ ॥

pramāṇaviparyayavikalpanidrāsmṛtayaḥ || 1.6 || pratyakṣānumānāgamāḥ pramāṇāni || 1.7 ||

pratyakṣa —direct perception . anumāna —inference, āgamāḥ —and verbal cognition, competent evidence, pramāṇāni —kinds of real cognition, (or proofs ).

🤖 AI Generated