🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Adhyaya 28

अध्यायः 28

Chapter 28 of Vajasaneyi Samhita — Sankhayana & Mahavrata.

Shlokas (33)

+ Add Shloka

Yajurveda 28.1 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.1

होता यक्षत्समिधेन्द्रमिडस्पदे नाभा पृथिव्याऽअधि। दिवो वर्ष्मन्त्समिध्यतऽ ओजिष्ठश्चर्षणीसहां वेत्वाज्यस्य होतर्यज।

Hotā yakṣatsamidhendramiŒaspade nābhā pṛthivyā'adhi. Divo varṣmantsamidhyata' ojiṣṭhaścarṣaṇīsahā≈ vetvājyasya hotaryaja.

The hotar, piling sacred fuel, the sacrificer standing on the summit, navel above the earth. The divine was raining down fuel from the sky; Ojiṣṭha and companions set aside the Priest's (vētvājya's) offering.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.2 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.2

होता यक्षत्तनूउनपातमूउतिभिर्जेतारमपराजितम। ईन्द्रं देवंम स्वर्विदं पथिभिर्मधुमत्तमैर्नराशं म सेन तेजसा वेत्वाज्यस्य होतर्यज।

Hotā yakṣattanūunapātamūutibhirjetāramaparājitam. īndra≈ deva|m svarvida≈ pathibhirmadhumattamairnarāśa| m sena tejasā vetvājyasya hotaryaja.

The hotar, erect with limbs like a slayer, conqueror unvanquished through mighty energies. Indra, god of heaven, conquered by the paths of the sweet, with people and army, with force the Priest's offering was set aside.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.4 — Rudra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.4

होता यक्षद बर्हिषीन्द्रं निषद्वरं वृषभं नर्यापसम। वसुभी रुद्रैरादित्यैः सयुग्भिर्बर्हिरासदद्वेत्वाज्यस्य होतर्यज।

Hotā yakṣad barhiṣīndra≈ niṣadvara≈ vṛṣabha≈ naryāpasam. Vasubhī rudrairādityaiḥ sayugbhirbarhirāsadadvetvājyasya hotaryaja.

The hotar, with oblations and brāhmaṇs, to Indra the thunderous, the resounding bull, calming the people. Paired with Rudras and Adityas and with the Brāhaspati-ones he stood, setting aside the Priest's oblation.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.7 — Ashvinau Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.7

होता यक्षद्दैव्या होतारा भिषजा सखाया हविषेन्द्रं भिषज्यतः। कवी देवौ प्रचेतसाविन्द्राय धत्तऽ इन्द्रियं वीतामाज्यस्य होतर्यज।

Hotā yakṣaddaivyā hotārā bhiṣajā sakhāyā haviṣendra≈ bhiṣajyataḥ. Kavī devau pracetasāvindrāya dhatta' indriya≈ vītāmājyasya hotaryaja.

The hotar, the divine hotārā and healers and friends, the lord of oblation by healing art. Poets, two gods, clear-minded, set Indra's sense and the gathered sacred butter for the Priest's oblation.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.8 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.8

होता यक्षत्तिस्रो देवीर्न भेषजं त्रयस्त्रिधातवोऽ पसऽइडा सरस्वती भारती महीः ईन्द्रपत्नीर्हविष्मतीर्व्यन्त्वाज्यस्य होतर्यज।

Hotā yakṣattisro devīrna bheṣaja≈ trayastridhātavo' pasa'iŒā sarasvatī bhāratī mahīḥ īndrapatnīrhaviṣmatīrvyantvājyasya hotaryaja.

The hotar, invoking three goddesses as remedies, the threefold creators; Sarasvatī, Bhāratī, the earth — Indra's consort, rich in oblation — spread about for the Priest's offering.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.9 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.9

होता यक्षत्त्वष्टारमिन्द्रं देवं भिषजंम सुयजं घृतश्रियम। पुरुरूउपंम सुरेतसं मघोनमिन्द्राय त्वष्टा दधदिन्द्रियाणि वेत्वाज्यस्य होतर्यज।

Hotā yakṣattvaṣṭāramindra≈ deva≈ bhiṣaja|m suyaja≈ ghṛtaśriyam. Pururūupa|m suretasa≈ maghonamindrāya tvaṣṭā dadhadindriyāṇi vetvājyasya hotaryaja.

Hota, becoming a sacrificer, for Indra the god, the healer, the well-invoked, of clarified-butter splendor; like Pururūpa among gods, the mighty and famed, the artisan Tvaṣṭā set the senses of the sacrificer who knew the oblation and the priest.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.11 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.11

मेदसः स्वाहा स्तोकानांम स्वाहा स्वाहाकृतीनांम स्वाहा हव्यसू उ क्तीनाम। स्वाहा देवाऽआज्यपा जुषाणाऽइन्द्रऽआज्यस्य व्यन्तु होतर्यज।

medasaḥ svāhā stokānā|m svāhā svāhākṛtīnā|m svāhā havyasū u ktīnām. Svāhā devā'ājyapā juṣāṇā'indra'ājyasya vyantu hotaryaja.

May the fats (medas), svāhā of the channels, svāhā of the svāhā-forms, and svāhā of the offerings, the svāhās of the gods who press the clarified butter, go as oblation for Indra—may they enter the sacrificer and the priest.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.12 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.12

देवं बर्हिरिन्द्रंम सुदेवं देवैर्वीरवत स्तीर्णं वेद्यामवर्धयत। वस्तोर्वृतं प्राक्तोर्भृतं म राया बर्हिष्मतोऽत्यगाद्वसुवने वसुधेयय्स्य वेतु यज।

Deva≈ barhirindra|m sudeva≈ devairvīravat stīrṇa≈ vedyāmavardhayat. Vastorvṛta≈ prāktorbhṛta| m rāyā barhiṣmato'tyagādvasuvane vasudheyaysya vetu yaja.

May the god outside increase Indra the excellent god with the heroic gods, having made the known wide. Having cast off what covered him—what formerly bore him—may he come to the bright realm and reach the world’s lord; offer (yaj) this.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.13 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.13

देवीर्द्वारऽइन्द्रंम सङ्घाते वीड्वीर्यामन्नवर्धयन। आ वत्सेन तरुणेन कुमारेण च मीवतापार्वाणं म रेणुककाटं नुदन्तां वसुवने वसुधेयस्य व्यन्तु यज।

Devīrdvāra'indra|m saΔghāte vīŒvīryāmannavardhayan. Å vatsena taruṇena kumāreṇa ca mīvatāpārvāṇa| m reṇukakāṭa≈ nudantā≈ vasuvane vasudheyasya vyantu yaja.

The goddess, at Indra’s doorway, by a clash increased heroic might and grew the granary. With youthful company, with the young god, like the mountain-warding Renuka-branch, urging—may they come to the bright realm and reach the world’s lord; offer (yaj).

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.14 — Ahoratre Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.14

देवी उषासानक्तेन्द्रं यज्ञे प्रयत्यह्वेताम। दैवीर्विशः प्रायासिष्टां म सुप्रीते सुधिते वसुवने वसुधेयस्य वीतां यज।

Devī uṣāsānaktendra≈ yaj¤e prayatyahvetām. Daivīrviśaḥ prāyāsiṣṭā| m suprīte sudhite vasuvane vasudheyasya vītā≈ yaja.

The goddess Uṣā, not obstructing Indra, goes to the sacrifice called Ahvetā. May the divine forces, the wide-dispatched offerings, when well-pleasing and pure, go to the bright realm and reach the world’s lord; perform the rite.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.15 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.15

देवी जोष्ट्री वसुधिती देवमिन्द्रमवर्धताम। आयाव्यन्याघा द्वेषां म स्यान्या वक्षद्वसु वार्याणि यजमानाय शिक्षिते वसुवने वसुधेयस्य वीतां यज।

Devī joṣṭrī vasudhitī devamindramavardhatām. āyāvyanyāghā dveṣā| m syānyā vakṣadvasu vāryāṇi yajamānāya śikṣite vasuvane vasudheyasya vītā≈ yaja.

The goddess Joṣṭrī, earth’s supporter, may increase Indra the god. May enmities and hostile forces be absent; may the wealth-bearing waters be declared for the sacrificer who is instructed—may they come to the bright realm and reach the world’s lord; offer this.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.17 — Ashvinau Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.17

देवा दैव्या होतारा देवमिन्द्रमवर्धताम। हताघशं म सावाभार्ष्टां वसु वार्याणि यजमानाय शिक्षितौ वसुवने वसुधेयस्य वीतां यज।

Devā daivyā hotārā devamindramavardhatām. Hatāghaśa| m sāvābhārṣṭā≈ vasu vāryāṇi yajamānāya śikṣitau vasuvane vasudheyasya vītā≈ yaja.

The gods, divine hotarāḥ, may increase Indra the god. May slain-fear and burdensome shame be removed; may wealth-bearing waters be instructed for the sacrificer—may they come to the bright realm and reach the world’s lord; offer them.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.20 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.20

देवो देवैर्वनस्पतिर्हिरण्यपर्णो मधुशाखः सुपिप्पलो देवमिन्द्रमवर्धयत। दिवमग्रेणास्पृक्षदान्तरिक्षं पृथिवीमदृंम्हीद्वसुवने वसुधेयस्य वेतु यज।

Devo devairvanaspatirhiraṇyaparṇo madhuśākhaḥ supippalo devamindramavardhayat. Divamagreṇāspṛkṣadāntarikṣa≈ pṛthivīmadṛ|mhīdvasuvane vasudheyasya vetu yaja.

The god Vanaspati, golden-leaved, honey-branch, the good pipplā, with the gods increased Indra the god. May he touch the sky’s edge, the interval of the firmament, the earth and their great essence—may he come to the bright realm and reach the world’s lord; offer (yaj).

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.21 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.21

देवं बर्हिर्वारितीनां देवमिन्द्रमवर्धयत। स्वासस्थमिन्द्रेणासन्नमन्या बर्हींम्ष्यभ्यभूउद्वसुवने वसुधेयस्य वेतु यज।

Deva≈ barhirvāritīnā≈ devamindramavardhayat. Svāsasthamindreṇāsannamanyā barhī|mṣyabhyabhūudvasuvane vasudheyasya vetu yaja.

May the god outside increase Indra the god for the appointed oblations. With breath placed near Indra, other offerings of the Brahman are brought forth—may they come to the bright realm and reach the world’s lord; offer (yaj).

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.22 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.22

देवोऽअग्निः स्विष्टकृद्देवमिन्द्रमवर्धयत। स्विष्टं कुर्वन्त्स्विष्टकृत स्विष्टमद्य करोतु नो वसुवने वसुधेयस्य वेतु यज।

Devo'agniḥ sviṣṭakṛddevamindramavardhayat. Sviṣṭa≈ kurvantsviṣṭakṛt sviṣṭamadya karotu no vasuvane vasudheyasya vetu yaja.

The god Agni, maker of the ritual, increased Indra the god. May the ritual (sviṣṭa) be made; may the ritual-makers perform the ritual and may ritual be done today for us—may they come to the bright realm and reach the world’s lord; offer (yaj).

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.24 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.24

होता यक्षत्समिधानं महद्यशः सुसमिद्धं वरेण्यमग्निमिन्द्रं वयोधसम। गायत्रीं छन्दऽ इन्द्रियं त्र्यविं गां वयो दधद्वेत्वाज्यस्य होतर्यज।

Hotā yakṣatsamidhāna≈ mahadyaśaḥ susamiddha≈ vareṇyamagnimindra≈ vayodhasam. Gāyatrī≈ chanda' indriya≈ tryavi≈ gā≈ vayo dadhadvetvājyasya hotaryaja.

Hota, becoming a sacrificer with sacred fuel, of great fame, well-kindled, choice Agni-Indra, equal in valor. With the Gayatri metre as sense, with triple vyāhṛti, he, O Vāyu, placed the chant of the priestly oblation.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.25 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.25

होता यक्षत्तनू उ नपातमुद्भिदं यं गर्भमदितिर्दधे शुचिमिन्द्रं वयोधसम। ऊष्णिहं छन्दऽइन्द्रियं दित्यवाहं गां वयो दधद्वेत्वाज्यस्य होतर्यज।

Hotā yakṣattanū u napātamudbhida≈ ya≈ garbhamaditirdadhe śucimindra≈ vayodhasam. ūṣṇiha≈ chanda'indriya≈ dityavāha≈ gā≈ vayo dadhadvetvājyasya hotaryaja.

Hota, becoming a sacrificer, with body-born reciter, Aditi’s offspring he placed pure Indra equal in valor. With Ūṣṇih metre as sense, the bright-summoning chant he placed, O Vāyu, for the priestly oblation.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.26 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.26

होता यक्षदीडेन्यमीदितं वृत्रहन्तममिडभिरीड्यं म सहः सोममिन्द्रं वयोधसम। आनुष्टुभं छन्दऽइन्द्रियं पञ्चाविं गं वयो दधद्वेत्वाज्यस्य होतर्यज।

Hotā yakṣadīŒenyamīdita≈ vṛtrahantamamiŒabhirīŒya| m sahaḥ somamindra≈ vayodhasam. ānuṣṭubha≈ chanda'indriya≈ pa¤cāvi≈ ga≈ vayo dadhadvetvājyasya hotaryaja.

Hota, with great cry, declared the slaying of Vṛtra, with loud roar gave Soma and Indra equal in valor. With Anuṣṭubh metre as sense, with fivefold utterance he placed the chant, O Vāyu, for the priestly oblation.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.27 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.27

होता यक्षत्सुबर्हिषं पूउषण्वन्तममर्त्यंम सीदन्तं बर्हिषि प्रियेऽमृतेन्द्रं वयोधसम। बृहतीं छन्दऽ इन्द्रियं त्रिवत्सं गां वयो दधद्वेत्वाज्यस्य होतर्यज।

Hotā yakṣatsubarhiṣa≈ pūuṣaṇvantamamartya|m sīdanta≈ barhiṣi priye'mṛtendra≈ vayodhasam. Bṛhatī≈ chanda' indriya≈ trivatsa≈ gā≈ vayo dadhadvetvājyasya hotaryaja.

Hota, with good oblations, invoking Pūṣan, the fearless immortal one, dear to the priestly rites, increased Amṛtendra equal in valor. With Bṛhatī metre as sense, with triply strong utterance he placed the chant, O Vāyu, for the priestly oblation.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.29 — Ahoratre Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.29

होता यक्षत सुपेशसा सुशिल्पे बृहतीऽउभे नक्तोषासा न दर्शते विश्वमिन्द्रं वयोधसम। त्रिष्टुभं छन्दऽ इहेन्द्रियं पष्ठवाहं गां वयो दधद्वीतामाज्यस्य होतर्यज।

Hotā yakṣat supeśasā suśilpe bṛhatī'ubhe naktoṣāsā na darśate viśvamindra≈ vayodhasam. Triṣṭubha≈ chanda' ihendriya≈ paṣṭhavāha≈ gā≈ vayo dadhadvītāmājyasya hotaryaja.

Hota, with abundant skill and fine craft, both great Bṛhatī and night-desiring ones manifest not the world—Indra equal in valor. With Triṣṭubh metre as sense, bearing the back-carrying chant, O Vāyu, he placed the twofold oblation.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.30 — Ashvinau Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.30

होता यक्षत्प्रचेतसा देवानामुत्तमं यशो होतारा दैव्या कवी सयुजेन्द्रं वयोधसम। जगतीं छन्दऽइन्द्रियमनड्वाहं गां वयो दधद्वीतामाज्यस्य होतर्यज।

Hotā yakṣatpracetasā devānāmuttama≈ yaśo hotārā daivyā kavī sayujendra≈ vayodhasam. Jagatī≈ chanda'indriyamanaŒvāha≈ gā≈ vayo dadhadvītāmājyasya hotaryaja.

Hota, with thoughtful mind for gods, the supreme fame, the hotar, the inspired poet, united Indra equal in valor. With Jagatī metre as sense, with active utterance he placed the chant, O Vāyu, for the priestly twofold oblation.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.33 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.33

होता यक्षद्वनस्पतिंम शमितारंम शतक्रतुंम हिरण्यपर्णमुक्थिनंम रशनां बिभ्रतं वशिं भगमिन्द्रं वयोधसम। ककुभं छन्दऽइहेन्द्रियं वशं वेहतं गं वयो दधद्वेत्वाज्यस्य होतर्यज।

Hotā yakṣadvanaspati|m śamitāra|m śatakratu|m hiraṇyaparṇamukthina|m raśanā≈ bibhrata≈ vaśi≈ bhagamindra≈ vayodhasam. Kakubha≈ chanda'ihendriya≈ vaśa≈ vehata≈ ga≈ vayo dadhadvetvājyasya hotaryaja.

Hota declared Vanaspati, tamer, hundred-sacrifices, golden-leaved, freed one, bearer of radiance, the potent lord Indra equal in valor. With Kakubha metre as sense, carrying mastery, O Vāyu, he placed the chant for the priestly oblation.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.34 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.34

होता यक्षत्स्वाहाकृतीरग्निं गृहपतिं पृथग्वरुणं भेषजं कविं क्षत्रमिन्द्रं वयोधसम। आतिच्छन्दसं छन्दऽ इन्द्रियं बृहदृषभं गां वयो दधद्व्यन्त्वाज्यस्य होतर्यज।

Hotā yakṣatsvāhākṛtīragni≈ gṛhapati≈ pṛthagvaruṇa≈ bheṣaja≈ kavi≈ kṣatramindra≈ vayodhasam. āticchandasa≈ chanda' indriya≈ bṛhadṛṣabha≈ gā≈ vayo dadhadvyantvājyasya hotaryaja.

Hota, of svāhā-forms, made Agni house-lord, various Varuṇa, healer, poet, warrior-Indra equal in valor. With the over-measure metre as sense, great-bull chant he placed, O Vāyu, for the inner oblation.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.35 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.35

देवं बर्हिर्वयोधसं देवमिन्द्रमवर्धयत। गायत्र्या छन्दसेन्द्रियं चक्षुरिन्द्रे वयो दधद्वसुवने वसुधेयस्य वेतु यज।

Deva≈ barhirvayodhasa≈ devamindramavardhayat. Gāyatryā chandasendriya≈ cakṣurindre vayo dadhadvasuvane vasudheyasya vetu yaja.

The god outside increased the mighty one equal in valor, the god Indra. With Gayatri metre as sense, the eye for Indra, O Vāyu, he placed to come to the bright realm and reach the world’s lord—perform the rite.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.36 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.36

देवीर्द्वारो वयोधसं म शुचिमिन्द्रमवर्धयन। ऊष्णिहा छन्दसेन्द्रियं प्राणमिन्द्रे वयो दधद्वसुवने वसुधेयस्य व्यन्तु यज।

Devīrdvāro vayodhasa| m śucimindramavardhayan. ūṣṇihā chandasendriya≈ prāṇamindre vayo dadhadvasuvane vasudheyasya vyantu yaja.

The goddess at the doorway increased the mighty one equal in valor, the pure Indra. With Ūṣṇihā metre as sense, the vital breath for Indra, O Vāyu, he placed to come to the bright realm and reach the world’s lord—offer (yaj).

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.38 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.38

देवी जोष्ट्री वसुधिती देवमिन्द्रं वयोधसं देवी देवमवर्धताम। बृहत्या छन्दसेन्द्रियं श्रोत्रमिन्द्रे वयो दधद्वसुवने वसुधेयस्य वीतां यज।

Devī joṣṭrī vasudhitī devamindra≈ vayodhasa≈ devī devamavardhatām. Bṛhatyā chandasendriyaṃ śrotramindre vayo dadhadvasuvane vasudheyasya vītā≈ yaja.

May the goddess Joṣṭrī, earth’s preserver, and the goddess Indrā (Indrā) increase the vital air. With the great metre as sense-organ and hearing for Indra, may the life-breath of the earth be placed as offering to those pure ones; worship.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.39 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.39

उनिसोन इथ थे एअर्थ अन्द थे एन्विरोन्मेन्त, रेलेन्त नोत।

unison with the earth and the environment, relent not.

Unison with the earth and the environment; relent not.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.40 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.40

देवा दैव्या होतारा देवमिन्द्रं वयोधसं देवौ देवमवर्धताम। त्रिष्टुभा छन्दसेन्द्रियं त्विषिमिन्द्रे वयो दधद्वसुवने वसुधेयस्य वीतां यज।

Devā daivyā hotārā devamindra≈ vayodhasa≈ devau devamavardhatām. Triṣṭubhā chandasendriya≈ tviṣimindre vayo dadhadvasuvane vasudheyasya vītā≈ yaja.

May the divine priests and the god Indra (Indra) increase the vital air. With the triṣṭubh metre as sense-organ and splendour for Indra, may the life-breath of the earth be placed as offering to those pure ones; worship.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.41 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.41

देवीस्तिस्रस्तिस्रो देवीर्वयोधसं पतिमिन्द्रमवर्धयन। जगत्या छन्दसेन्द्रियं म शूउषमिन्द्रे वयो दधद्वसुवने वसुधेयस्य व्यन्तु यज।

Devīstisrastisro devīrvayodhasa≈ patimindramavardhayan. Jagatyā chandasendriya| m śūuṣamindre vayo dadhadvasuvane vasudheyasya vyantu yaja.

May the threefold goddess increase Indra, the lord of vital air. With the world-measure as sense-organ and the potent sound for Indra, may the life-breath of the earth be placed within; worship.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.42 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.42

देवो नरशंम्सो देवमिन्द्रं वयोधसं देवो देवमवर्धयत। विराजा छन्दसेन्द्रियंम रूउपमिन्द्रे वयो दधद्वसुवने वसुधेयस्य वेतु यज।

Devo naraśa|mso devamindra≈ vayodhasa≈ devo devamavardhayat. Virājā chandasendriya|m rūupamindre vayo dadhadvasuvane vasudheyasya vetu yaja.

May the divine Naraśaṃsa and the god Indra increase the vital air. With the radiant metre as sense-organ and form for Indra, may the life-breath of the earth be set free; worship.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.43 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.43

देवो वन्स्पतिर्देवमिन्द्रं वयोधसं देवो देवमवर्धयत। द्विपदा छन्दसेन्द्रियं भगमिन्द्रे वयो दधद्वसुवने वसुधेयस्य वेतु यज।

Devo vanspatirdevamindra≈ vayodhasa≈ devo devamavardhayat. Dvipadā chandasendriya≈ bhagamindre vayo dadhadvasuvane vasudheyasya vetu yaja.

May Vṛṅspati (the lord of lovers) and the god Indra increase the vital air. With the dvipāda metre as sense-organ and splendour for Indra, may the life-breath of the earth be set free; worship.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.44 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.44

देवं बर्हिर्वारितीनं देवमिन्द्रं वयोधसं देवं देवमवर्धयत। ककुभा छन्दसेन्द्रियं यशऽइन्द्रे वयो दधद्वसुवने वसुधेयस्य वेतु वज।

Deva≈ barhirvāritīna≈ devamindra≈ vayodhasa≈ deva≈ devamavardhayat. Kakubhā chandasendriya≈ yaśa'indre vayo dadhadvasuvane vasudheyasya vetu vaja.

May the outward god and the god Indra increase the vital air. With the kakubha metre as sense-organ and glory for Indra, may the life-breath of the earth be set free with force; worship.

🤖 AI Generated

Yajurveda 28.46 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 28 · Verse 28.46

इरि आग्निमद्य होतारमवृणीतायं यजमानः पचन्पक्तीः पचन पुरोडाशं बध्नन्निन्द्राय वयोधसे छागम। सूउपस्थाऽअद्य देवो वन्स्पतिरभवदिन्द्राय वयोधसे छागेन। आघत्तं मेदस्तः प्रतिपचताग्रभीदवीवृधत पुर्डाशेन। त्वामद्य ऋषे।

izfri āgnimadya hotāramavṛṇītāya≈ yajamānaḥ pacanpaktīḥ pacan puroŒāśa≈ badhnannindrāya vayodhase chāgam. Sūupasthā'adya devo vanspatirabhavadindrāya vayodhase chāgena. āghatta≈ medastaḥ pratipacatāgrabhīdavīvṛdhat purŒāśena. Tvāmadya ṛṣe.

Bring hither Agni today as hotar; the sacrificer cooks and binds the priest for Indra with the vital air. Today the lord of plants became for Indra a bovine; strike the fat, cook the chief oblation, it grows like a womb. You are the seer today.

🤖 AI Generated