🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Adhyaya 23

अध्यायः 23

Chapter 23 of Vajasaneyi Samhita — Pravargya.

Shlokas (57)

+ Add Shloka

Yajurveda 23.1 — Parameshvara Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.1

हिरण्यगर्भः समवर्तताग्रे भूउतस्य जातः पतिरेकऽआसीत। स दाधार पृथिवीं द्यामुतेमां कस्मै देवाय हविषा विधेम।

Hiraṇyagarbhaḥ samavartatāgre bhūutasya jātaḥ patireka'āsīt. Sa dādhāra pṛthivī≈ dyāmutemā≈ kasmai devāya haviṣā vidhema.

Hiraṇyagarbha rose in the beginning; he was born, sole lord. He established the earth and the sky; to which god shall we offer sacrificial gift?

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.2 — Parameshvara Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.2

ऊपयामगृहीतोऽसि प्रजापतये त्वा जुष्टं गृह्णाम्येष ते योनिः सूउर्यस्ते महिमा। यस्तेऽ हन्त्संवत्सरे महिमा सम्बभूउव यस्ते वायावन्तरिक्षे महिमा सम्बभूउव यस्ते दिवि सूउर्ये महिमा सम्बभूउव तस्मै ते महिम्ने प्रजापतये स्वाहा देवेभ्यः।

ūpayāmagṛhīto'si prajāpataye tvā juṣṭa≈ gṛhṇāmyeṣa te yoniḥ sūuryaste mahimā. Yaste' hantsa≈vatsare mahimā sambabhūuva yaste vāyāvantarikṣe mahimā sambabhūuva yaste divi sūurye mahimā sambabhūuva tasmai te mahimne prajāpataye svāhā devebhyaḥ.

You have been taken and placed, O Prajāpati; I take you as dwelling—your womb is the sun, your greatness. To whom in the year, to whom in the atmosphere, to whom in the sky the sun’s greatness arose—be to that greatness, Prajāpati, svāhā to the gods.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.3 — Parameshvara Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.3

यः प्राणतो निमिषतो महित्वैकऽइद्राजा जगतो बभू उ व। य ईषेऽअस्य द्विपदश्चतुष्पदः कस्मै देवाय हविषा विधेम।

Yaḥ prāṇato nimiṣato mahitvaika'idrājā jagato babhū u va. Ya īṣe'asya dvipadaścatuṣpadaḥ kasmai devāya haviṣā vidhema.

He who from breath to blink, by the might of one king Indra, became the lord of the world. He whose two-legged and four‑legged forms are desired — to which god shall we offer this oblation?

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.4 — Parameshvara Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.4

ऊपयामगृहीतोऽसि प्रजापतये त्वा जुष्टं गृह्णाम्येष ते योनिश्चन्द्रमास्ते महिमा। यस्ते रात्रौ संवत्सरे महिमा सम्बभूउव यस्ते पृथिव्यामग्नौ महिमा सम्बभूउव यस्ते नक्षत्रेषु चन्द्रमसि महिमा सम्बभूउव तस्मै ते महिम्ने प्रजापतये देवेभ्यः स्वाहा।

ūpayāmagṛhīto'si prajāpataye tvā juṣṭa≈ gṛhṇāmyeṣa te yoniścandramāste mahimā. Yaste rātrau sa≈vatsare mahimā sambabhūuva yaste pṛthivyāmagnau mahimā sambabhūuva yaste nakṣatreṣu candramasi mahimā sambabhūuva tasmai te mahimne prajāpataye devebhyaḥ svāhā.

You have been taken and set before Prajāpati; accept this bond, O source of births, your might is like the moon. That which is mighty in night and year was mighty in earth and fire; that which is mighty among the stars and the moon — to that greatness, to Prajāpati and the gods, svāhā.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.5 — Parameshvara Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.5

युञ्जन्ति ब्रध्नमरुषं चरन्तं परि तस्थुषः। रोचन्ते रोचना दिवि।

Yu¤janti bradhnamaruṣa≈ caranta≈ pari tasthuṣaḥ. Rocante rocanā divi.

They bind, they set the strong flood in motion; around it they stood. The radiant ones shine in the sky.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.6 — Surya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.6

युञ्जन्त्यस्य काम्या हरी विपक्षसा रथे। शोणा धृष्णूउ नृवाहसा।

Yu¤jantyasya kāmyā harī vipakṣasā rathe. ›oṇā dhṛṣṇūu nṛvāhasā.

They harness desire — the mares, opposing steeds on the chariot. The bay grows bold, the chariot‑driver proud.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.7 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.7

यद्वातोऽअपोऽअगनीगन प्रियामिन्द्रस्य तन्वम। एतंम स्तोतरनेन पथा पुनरश्वमावर्तयासि नः।

Yadvāto'apo'aganīgan priyāmindrasya tanvam. Eta|m stotaranena pathā punaraśvamāvartayāsi naḥ.

What the winds, waters and fires love is Indra’s body. By this hymn you turn the path back to the swift‑moving steeds for us.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.8 — Vayu & Others Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.8

वसवस्त्वाञ्जन्तु गायत्रेण छन्दसा

Vasavastvā¤jantu gāyatreṇa chandasā

May the Vasus worship you with the Gayatri meter.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.9 — Jijnasu=researcher Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.9

कः स्विदेकाकी चरति कऽउ स्विज्जायते पुनः। किंम स्विद्धिमस्य भेषजं किम्वावपनम महत।

Kaḥ svidekākī carati ka'u svijjāyate punaḥ. Ki|m sviddhimasya bheṣaja≈ kimvāvapanam mahat.

Who wanders alone and who is born again? What is the remedy for this very moisture — what the great cure?

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.10 — Surya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.10

सूउर्यऽएकाकी चरति चन्द्रमा जायते पुनः। आग्निर्हिमस्य भेषजं भू उ मिरवपनं महत।

Sūurya'ekākī carati candramā jāyate punaḥ. āgnirhimasya bheṣaja≈ bhū u miravapana≈ mahat.

The sun wanders alone; the moon is born again. Fire is the winter’s remedy, the great purifier.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.11 — Jijnasu=researcher Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.11

का स्विदासीत पूउर्वचित्तिः किंम स्विदासीद बृहद्वयः। का स्विदासीत पिलिप्पिला का स्विदासीत पिशङ्गिला।

Kā svidāsīt pūurvacittiḥ ki|m svidāsīd bṛhadvayaḥ. Kā svidāsīt pilippilā kā svidāsīt piśaΔgilā.

What earlier thought existed? What was that great pair? What was pilippilā, what was piśaṅgilā?

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.12 — Vidyut

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.12

द्यौरासीत पूउर्वचित्तिरश्वऽआसीद बृहद्वयः। आविरासीत पिलिप्पिला रात्रिरासीत पिशङ्गिला।

Dyaurāsīt pūurvacittiraśva'āsīd bṛhadvayaḥ. āvirāsīt pilippilā rātrirāsīt piśaΔgilā.

The heavens had the former thought; the two great steeds existed. The atmosphere became pilippilā; the night became piśaṅgilā.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.13 — Brahmadaya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.13

वायुष्ट्वा पचतैरवत्वसितग्रीवश्छागैर्न्यग्रोधश्चमसैः शल्मलिर्वृद्ध्या। एष स्य राथ्यो वृषा पड्भिश्चतुर्भिरेदगन्ब्रह्मा कृष्णश्च नोऽवतु नमोऽग्नये।

Vāyuṣṭvā pacatairavatvasitagrīvaśchāgairnyagrodhaścamasaiḥ śalmalirvṛddhyā. Eṣa sya rāthyo vṛṣā paŒbhiścaturbhiredaganbrahmā kṛṣṇaśca no'vatu namo'gnaye.

The winds churned, with blazing necks and vigorous cattle, with goats, nyagrodha, and strong bulls — increased by śalmalī. Thus be the chariot‑team of the bulls; Brahmā protect us, Krishna protect us; obeisance to Agni.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.15 — Vidvan Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.15

स्वयं वाजिं न स्तन्वं कल्पयस्व स्वयं यजस्व स्वयं जुषव। महिमा तेऽन्येन न सन्नशे।

Svaya≈ vāji| n stanva≈ kalpayasva svaya≈ yajasva svaya≈ juṣava. Mahimā te'nyena na sannaśe.

Arrange yourself as the steed; perform your own sacrifice; offer and enjoy yourself. Your greatness is not diminished by another.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.17 — Agni and Others Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.17

आग्निः पशुरासीत तेनायजन्त सऽएतम्ल्लोकमजयद यस्मिन्नग्निः स ते लोको भविष्यति तं जेष्यसि पिबैताऽअपः। वायुः पशुरासीत तेनायजन्त सऽएतम्ल्लोकमजयद यस्मिन्वायुः स ते लोको भविष्यति तं जेष्यसि पिबैताऽअपः। सूउर्यः पशुरासीत तेनायजन्त स एतम्ल्लोकम अजयद यस्मिन्त्सूउर्यः स ते लोको भविष्यति तं जेष्यसि पिबैताऽअपः।

āgniḥ paśurāsīt tenāyajanta sa'eta`mllokamajayad yasminnagniḥ sa te loko bhaviṣyati ta≈ jeṣyasi pibaitā'apaḥ. Vāyuḥ paśurāsīt tenāyajanta sa'eta`mllokamajayad yasminvāyuḥ sa te loko bhaviṣyati ta≈ jeṣyasi pibaitā'apaḥ. Sūuryaḥ paśurāsīt tenāyajanta sa etamllokam` ajayad yasmintsūuryaḥ sa te loko bhaviṣyati ta≈ jeṣyasi pibaitā'apaḥ.

Fire was a beast; they sacrificed by it — he won that world in which Fire will be your world; you shall press it, drink the waters. Air was a beast; they sacrificed by it — he won that world in which Air will be your world; you shall press it, drink the waters. Sun was a beast; they sacrificed by it — he won that world in which Sun will be your world; you shall press it, drink the waters.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.18 — Prana etc. Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.18

प्राणाय स्वाहाऽपानाय स्वाहा व्यानाय स्वाहा। आम्बे अम्बिकेऽ म्बालिके न मा नयति कश्चन। ससस्त्यश्वकः सुभद्रिकां काम्पीलवासिनीम।

Prāṇāya svāhā'pānāya svāhā vyānāya svāhā. āmbe ambike' mbālike na mā nayati kaścana. Sasastyaśvakaḥ subhadrikā≈ kāmpīlavāsinīm.

For prāṇa, svāhā; for apāna, svāhā; for vyāna, svāhā. O mother Ambā, Ambikā, O young one, let no one lead you away. Sasastyashvaka, protect the auspicious garment, she who wears Kampīla.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.20 — Raja & Praja Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.20

ताऽउभौ चतुरः पदः सम्प्रसारयाव स्वर्गे लोके प्रोर्णुवाथां वृषा वाजी रेतोधा रेतो दधातु।

Tā'ubhau caturaḥ padaḥ samprasārayāva svarge loke prorṇuvāthā≈ vṛṣā vājī retodhā reto dadhātu.

Both those two are the fourfold step; may they spread abroad in heaven. May the bulls, the steeds, the rain‑givers, the seed bestow seed.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.21 — Raja

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.21

ऊत्सक्थ्याऽ अव गुदं धेहि समञ्जिं चारया वृषन। य स्त्रीणां जीवभोजनः।

ūtsakthyā' ava guda≈ dhehi sama¤ji≈ cārayā vṛṣan. Ya strīṇā≈ jīvabhojanaḥ.

Stretch and place the pudendum with desire; steady the phallus with ointment, O bull. That which sustains women’s life‑food.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.22 — Raja Praja Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.22

गभे पसो निगल्गलीति धारका।

gabhe paso nigalgalīti dhārakā.

In the womb the seed stays, it flows and is carried away.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.23 — Raja Praja Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.23

यकोऽसकौ शकुन्तकऽआहलगिति वञ्चति। विवक्षतऽइव ते मुखमध्वर्यो मा नस्त्वमभि भाषथाः।

Yako'sakau śakuntaka'āhalagiti va¤cati. Vivakṣata'iva te mukhamadhvaryo mā nastvamabhi bhāṣathāḥ.

He who deceives saying ‘I am a little bird, a nestling,’ he cheats. As if you were pleading, do not speak harsh words against them.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.25 — Bhumi and Surya Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.25

माता च ते पिता च तेऽग्रे वृक्षस्य क्रीडतः। विवक्षतऽइव ते मुखं ब्रह्मन मा त्वं वदो बहु।

Mātā ca te pitā ca te'gre vṛkṣasya krīŒataḥ. Vivakṣata'iva te mukha≈ brahman mā tva≈ vado bahu.

Your mother and your father played before the tree. As if pleading, they opened their mouths; do not speak much, O Brahman.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.27 — Shri Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.27

ङ उ र्ध्वमेनमुच्छ्रयताद गिरौ भरं म हरन्निव। आथास्य मध्यमेजतु शीते वाते पुनन्निव।

ª U rdhvamenamucchrayatād girau bhara| m haranniva. āthāsya madhyamejatu śīte vāte punanniva.

Rising, utter this proclamation on the mountain like bearing a load. In the middle be active like heat, again like cold wind be refreshed.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.28 — Prajapati Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.28

यदस्याऽअंम्हुभेद्याः कृधु स्थूउलमुपातसत। मुष्काविदस्याऽएजतो गोशफे शकुलाविव।

Yadasyā'a|mhubhedyāḥ kṛdhu sthūulamupātasat. Muṣkāvidasyā'ejato gośaphe śakulāviva.

When his great belly was pierced, he became swollen and fell away like a bull’s belly split by a mouse.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.29 — Scholars Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.29

यद्देवासो ललामगुं प्रविष्टीमिनमाविषुः। सक्थ्ना देदिश्यते नारी सत्यस्याक्षिभुवो यथा।

Yaddevāso lalāmagu≈ praviṣṭīminamāviṣuḥ. Sakthnā dediśyate nārī satyasyākṣibhuvo yathā.

When the gods entered the beloved assembly, a woman is declared by force as witness of truth, as a world-bearer reveals.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.30 — Raja Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.30

यद्धरिणो यवमत्ति न पुष्टं पशु मन्यते। शूउद्रा यदर्यजारा न पोषाय धनायति।

Yaddhariṇo yavamatti na puṣṭa≈ paśu manyate. ›ūudrā yadaryajārā na poṣāya dhanāyati.

When the earth’s barley is scant, it is regarded as an unnourished beast; when the Shudra is old, he is not supported by wealth.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.31 — Raja Praja Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.31

यद्धरिणो यवमत्ति न पुष्टं बहु मन्यते। शूउद्रो यदर्यायै जारो न पोषमनुमन्यते।

Yaddhariṇo yavamatti na puṣṭa≈ bahu manyate. ›ūudro yadaryāyai jāro na poṣamanumanyate.

When the earth’s barley is insufficient, it is thought to be greatly inadequate; when the Shudra grows old, he is not deemed fit for support.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.32 — Raja Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.32

दधिक्राव्णोऽअकारिषं जिष्णोरश्वस्य वाजिनः। सुरभि नो मुखा करत प्र णऽआयूउंन्षि तारिषत।

Dadhikrāvṇo'akāriṣa≈ jiṣṇoraśvasya vājinaḥ. Surabhi no mukhā karat pra ṇa'āyūu|nṣi tāriṣat.

May the milking kine make the victorious steeds swift; O gentle cows, may your mouths grant strength and long life to us.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.33 — Scholars Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.33

गायत्री त्रिष्टुब्जगत्यनुष्टुप्पङ्क्त्या सह। बृहत्युष्णिहा ककुप्सूउचीभिः शम्यन्तु त्वा।

Gāyatrī triṣṭubjagatyanuṣṭuppaΔktyā saha. Bṛhatyuṣṇihā kakupsūucībhiḥ śamyantu tvā.

May the Gayatri, Trishtubh, Jagati and Anushtubh metres with their panks and the great hot breaths restrain you with sharpened points.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.34 — Praja Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.34

द्विपदा याश्चतुष्पदास्त्रिपदा याश्च षट्पदाः। विच्छन्दा याश्च सच्छन्दाः सूउचीभिः शम्यन्तु त्वा।

Dvipadā yāścatuṣpadāstripadā yāśca ṣaṭpadāḥ. Vicchandā yāśca sacchandāḥ sūucībhiḥ śamyantu tvā.

Those who go on two feet, those on four, those on three, those on six; and the free-spirited and the willing—may they be restrained by pointed instruments for your peace.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.35 — Praja Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.35

महानाम्न्यो रेवत्यो विश्वा आशाः प्रभूउवरीः। मैघीर्विद्युतो वाचः सूउचीभिः शम्यन्तु त्वा।

Mahānāmnyo revatyo viśvā āśāḥ prabhūuvarīḥ. Maighīrvidyuto vācaḥ sūucībhiḥ śamyantu tvā.

O great-named Revati and all-yearning powers, may the mighty-voiced speech like lightning be quelled by pointed instruments for you.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.36 — Women Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.36

नार्यस्ते पत्न्यो लोम विचिन्वन्तु मनीषया। देवानां पत्न्यो दिशः सूउचीभिः शम्यन्तु त्वा।

Nāryaste patnyo loma vicinvantu manīṣayā. Devānā≈ patnyo diśaḥ sūucībhiḥ śamyantu tvā.

May your women and wives search out with wisdom; may the wives of the gods direct the directions—may they be quelled by pointed instruments for you.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.37 — Women Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.37

रजता हरिणीः सीसा युजो युज्यन्ते कर्मभिः। आश्वस्य वाजिनस्त्वचि सिमाः शम्यन्तु शम्यन्तीः।

Rajatā hariṇīḥ sīsā yujo yujyante karmabhiḥ. āśvasya vājinastvaci simāḥ śamyantu śamyantīḥ.

Silver-horned hinds and antlers yoked by rites, the riders’ horses and the charioteers’ skins—may their bounds be restrained, may they be pacified.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.39 — Adhyapaka Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.39

कस्त्वा छ्यति कस्त्वा विशास्ति कस्ते गात्राणि शम्यति। क उ ते शमिता कविः।

Kastvā chyati kastvā viśāsti kaste gātrāṇi śamyati. Ka u te śamitā kaviḥ.

Who cuts you? Who disperses you? Which limbs are pacified? Who is that poet who has calmed you?

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.40 — Praja Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.40

र तवस्तऽऋतुथा पर्व शमितारो वि शासतु। संवत्सरस्य तेजसा शमीभिः शम्यन्तु त्वा।

R tavasta'ṛtuthā parva śamitāro vi śāsatu. Sa≈vatsarasya tejasā śamībhiḥ śamyantu tvā.

May your seasons and festivals be ruled by pacifiers; by the brilliance of the year may you be calmed by those who quell.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.41 — Praja Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.41

आर्धमासाः परू उ ं म षि ते मासाऽआच्छ्यन्तु शम्यन्तः। आहोरात्राणि मरुतो विलिष्टं म सूउदयन्तु ते।

ārdhamāsāḥ parū u | m ṣi te māsā'ācchyantu śamyantaḥ. āhorātrāṇi maruto viliṣṭa| m sūudayantu te.

May fortnights and months, the months that come, be covered while being pacified; may the days and nights, swifter than wind, bring thee gladness.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.42 — Adhyapaka Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.42

दैव्याऽअध्वर्यवस्त्वाच्छ्यन्तु वि च शासतु। गात्राणि पर्वशस्ते सिमाः कृण्वन्तु शम्यन्तीः।

Daivyā'adhvaryavastvācchyantu vi ca śāsatu. Gātrāṇi parvaśaste simāḥ kṛṇvantu śamyantīḥ.

May divine and priestly garments be covered and ruled; may thy limbs by festival-law make boundaries pacified for thee.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.43 — Raja Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.43

द्यौस्ते पृथिव्यन्तरिक्षं वायुश्छिद्रं पृणातु ते। सूउर्यस्ते नक्षत्रैः सह लोकं कृणोतु साधुया।

Dyauste pṛthivyantarikṣa≈ vāyuśchidra≈ pṛṇātu te. Sūuryaste nakṣatraiḥ saha loka≈ kṛṇotu sādhuyā.

May heaven, earth and midspace, and the wind fill the breach for you; may the sun with the stars duly perform the world rightly.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.44 — Raja Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.44

शं ते परेभ्यो गात्रेभ्यः शमस्त्ववरेभ्यः। शमस्थभ्यो मज्जभ्यः शम्वस्तु तन्वै तव।

›a≈ te parebhyo gātrebhyaḥ śamastvavarebhyaḥ. ›amasthabhyo majjabhyaḥ śamvastu tanvai tava.

Peace to you from above and from the limbs below; peace from the grasslands and from the waters—may peace be unto thy body.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.45 — Jijnasu=Seeker Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.45

कः स्विदेकाकी चरति क उ स्विज्जायते पुनः। किंम स्विद्धिमस्य भेषजं किम्वावपनं महत।

Kaḥ svidekākī carati ka u svijjāyate punaḥ. Ki|m sviddhimasya bheṣaja≈ kimvāvapana≈ mahat.

Who indeed wanders alone? Who is reborn alone? What is this very medicine of success, what great remedy or inhalation is it?

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.46 — Surya etc. Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.46

सूउर्यऽएकाकी चरति चन्द्रमा जायते पुनः। आग्निर्हिमस्य भेषजं भू उ मिरावपनं महत।

Sūurya'ekākī carati candramā jāyate punaḥ. āgnirhimasya bheṣaja≈ bhū u mirāvapana≈ mahat.

The sun moves solitary; the moon is born again. Fire is the winter’s medicine, earth is the great inhalation remedy.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.47 — Jijnasu Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.47

किंम स्वित सूउर्यसमं ज्योतिः किंम समुद्रसमंम सरः। किंम स्वित पृथिव्यै वर्षीयः कस्य मात्रा न विद्यते।

Ki|m svit sūuryasama≈ jyotiḥ ki|m samudrasama|m saraḥ. Ki|m svit pṛthivyai varṣīyaḥ kasya mātrā na vidyate.

What is a light equal to the sun? What river equal to the ocean? What rain equal to the earth? Who has not measure in these things?

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.48 — Brahma etc. Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.48

ब्रह्म सूउर्यसमं ज्योतिर्द्यौः समुद्रसमंम सरः। ईन्द्रः पृथिव्यै वर्षीयान गोस्तु मात्रा न विद्यते।

Brahma sūuryasama≈ jyotirdyauḥ samudrasama|m saraḥ. īndraḥ pṛthivyai varṣīyān gostu mātrā na vidyate.

Brahman is sun-like light, heaven like ocean, Indra rains on the earth—there is no measure for the yearly cows.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.49 — Question-Answer Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.49

पृच्छामि त्वा चितये देवसख यदि त्वमत्र मनसा जगन्थ। येषु विष्णुस्त्रिषु पदेष्वेष्टस्तेषु विश्वं भुवनमाविवेसा।

Pṛcchāmi tvā citaye devasakha yadi tvamatra manasā jagantha. Yeṣu viṣṇustriṣu padeṣveṣṭasteṣu viśva≈ bhuvanamāvivesā.

I ask you, O divine friend, if you wandered here in mind: in which three positions of Vishnu, entering them, did he pervade the worlds and dwell in the realms?

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.50 — Ishvara Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.50

आपि तेषु त्रिषु पदेष्वस्मि येषु विश्वं भुवनमाविवेश। सद्यः पर्येमि पृथिवीमुत द्यामेकेनाङ्गेन दिवोऽअस्य पृष्ठम।

āpi teṣu triṣu padeṣvasmi yeṣu viśva≈ bhuvanamāviveśa. Sadyaḥ paryemi pṛthivīmuta dyāmekenāΔgena divo'asya pṛṣṭham.

In those very three positions I too entered, in which he pervaded the worlds. Immediately I traversed the earth and the sky with one limb — the back of that heaven.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.51 — Purusheshvara Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.51

केष्वन्तः पुरुषऽआ विवेश कान्यन्तः पुरुषेऽ अर्पितानि। एतद ब्रह्मन्नुप वल्हामसि त्वा किंम स्विन्नः प्रति वोचास्यत्र।

Keṣvantaḥ puruṣa'ā viveśa kānyantaḥ puruṣe' arpitāni. Etad brahmannupa valhāmasi tvā ki|m svinnaḥ prati vocāsyatra.

In which men did the Purusha enter, and in which were offerings placed for the Purusha? I ask this concerning Brahman: what did you (do) and what will you say in answer?

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.53 — Prashta=Questioner Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.53

का स्विदासीत पूउर्वचित्तिः किंम स्विदासीद बृहद्वयः। का स्विदासीत पिलिप्पिला का स्विदासीत पिशङ्गिला।

Kā svidāsīt pūurvacittiḥ ki|m svidāsīd bṛhadvayaḥ. Kā svidāsīt pilippilā kā svidāsīt piśaΔgilā.

What was the former thought? What was the great pair? What was the trembling one, and what was the smoky one?

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.54 — Samadhata=Wise Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.54

द्यौरासीत पुर्वचित्तिरश्वऽआसीद बृहद्वयः। आविरासीत पिलिप्पिला रात्रिरासीत पिशङ्गिला।

Dyaurāsīt purvacittiraśva'āsīd bṛhadvayaḥ. āvirāsīt pilippilā rātrirāsīt piśaΔgilā.

Day was the former thought; the great pair was the steed. Dawn was the trembling one; night was the smoky one.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.55 — Prashta Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.55

काऽईमरे पिशङ्गिला काऽईं कुरुपिशङ्गिला। कऽ ईमास्कन्दमर्षति कऽईम पन्थां विसर्पति।

Kā'īmare piśaΔgilā kā'ī≈ kurupiśaΔgilā. Ka' īmāskandamarṣati ka'īm panthā≈ visarpati.

Who is that smoky one, who that cruel-smoky one? Who there rends the scab, who there scatters the path?

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.56 — Samadhata Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.56

आजारे पिशङ्गिला श्वावित्कुरुपिशङ्गिला। शशऽ आस्कन्दमर्षत्यहिः पन्थां वि सर्पति।

ājāre piśaΔgilā śvāvitkurupiśaΔgilā. ›aśa' āskandamarṣatyahiḥ panthā≈ vi sarpati.

In the sick is the smoky one, in the hostile the cruel-smoky. Here the hare rends the scab, here the path is scattered.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.57 — Prashta Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.57

;त कत्यस्य विष्ठाः कत्यक्षराणि कति होमासः कतिधा समिद्धः। यज्ञस्य त्वा विदथा पृच्छमत्र कति होतारऽ ऋतुशो यजन्ति।

;t Katyasya viṣṭhāḥ katyakṣarāṇi kati homāsaḥ katidhā samiddhaḥ. Yaj¤asya tvā vidathā pṛcchamatra kati hotāra' ṛtuśo yajanti.

How many dung-piles has Katyas? How many letters, how many offerings, how was fuel kindled? Concerning the sacrifice, tell me by what rule: how many priests in seasons perform the rite?

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.58 — Samidha Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.58

;त अडस्य विष्ठाः शतमक्षराण्यशीतिर्होमाः समिधो ह तिस्रः। यज्ञस्य ते विदथा प्र ब्रवीमि सप्त होतारऽऋतुशो यजन्ति।

;t ®aŒasya viṣṭhāḥ śatamakṣarāṇyaśītirhomāḥ samidho ha tisraḥ. Yaj¤asya te vidathā pra bravīmi sapta hotāra'ṛtuśo yajanti.

For Adasya the dung-piles number a hundred, the letters are a hundred, the homas and fuels are three. Regarding that sacrifice I tell you thus: seven priests in seasons perform it.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.59 — Prashta Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.59

कोऽअस्य वेद भुवनस्य नाभिं को द्यावापृथिवीऽअन्तरिक्षम। कः सूउर्यस्य वेद बृहतो जनित्रं को वेद चन्द्रमसं यतोजाः।

Ko'asya veda bhuvanasya nābhi≈ ko dyāvāpṛthivī'antarikṣam. Kaḥ sūuryasya veda bṛhato janitra≈ ko veda candramasa≈ yatojāḥ.

Who knows the navel of this world, who knows sky, earth, and midspace? Who knows the sun’s greatness, the great begetter, who knows the moon and her progeny?

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.60 — Samadhata Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.60

वेदाहमस्य भुवनस्य नाभिं वेद द्यावापृथिवीऽअन्तरिक्षम। वेद सूउर्यस्य बृहतो जनित्रमथो वेद चन्द्रमसं यतोजाः।

Vedāhamasya bhuvanasya nābhi≈ veda dyāvāpṛthivī'antarikṣam. Veda sūuryasya bṛhato janitramatho veda candramasa≈ yatojāḥ.

I know the navel of this world, I know sky, earth, and midspace. I know the sun’s greatness and the great begetter; I also know the moon and her offspring.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.61 — Prashta Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.61

पृच्छामि त्वा परमन्तं पृथिव्याः पृच्छामि यत्र भुवनस्य नाभिः। पृच्छामि त्वा वृष्णोऽ अश्वस्य रेतः पृच्छामि वाचः परमं व्योम।

Pṛcchāmi tvā paramanta≈ pṛthivyāḥ pṛcchāmi yatra bhuvanasya nābhiḥ. Pṛcchāmi tvā vṛṣṇo' aśvasya retaḥ pṛcchāmi vācaḥ parama≈ vyoma.

I ask you the far end of the earth, I ask where is the navel of the world. I ask you the seed of the stallion of Vrishni; I ask the voice — the supreme sky.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.63 — Samadhata Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.63

सुभू उ ः स्वयम्भू उ ः प्रथमोऽन्तर्महत्यर्णवे। दधे ह गर्भमृत्वियं यतो जातः प्रजापतिः।

Subhū u ḥ svayambhū u ḥ prathamo'ntarmahatyarṇave. Dadhe ha garbhamṛtviya≈ yato jātaḥ prajāpatiḥ.

He, the well-being, self-existent, first within the great waters, set the mortal germ in the womb, from whom Prajapati was born.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.64 — Ishvara Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.64

होता यक्षत्प्रजापतिंम सोमस्य महिम्नः। जुषतां पिबतु सोमंम होतर्यज।

Hotā yakṣatprajāpati|m somasya mahimnaḥ. Juṣatā≈ pibatu soma|m hotaryaja.

The priest, having offered, invoked Prajapati for the greatness of Soma. Let them enjoy and drink Soma, O priest, perform the sacrifice.

🤖 AI Generated

Yajurveda 23.65 — Ishvara Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 23 · Verse 23.65

प्रजापते न त्वदेतान्यन्यो विश्वा रूउपाणि परि ता बभूउव। यत्कामास्ते जुहुमस्तन्नोऽअस्तु वयंम स्याम पतयो रयीणाम।

Prajāpate na tvadetānyanyo viśvā rūupāṇi pari tā babhūuva. Yatkāmāste juhumastanno'astu vaya|m syāma patayo rayīṇām.

O Prajapati, not other beings were all these forms around. Whatever desires you had, offer them — let us be your lords, masters of possessions.

🤖 AI Generated