🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Adhyaya 12

अध्यायः 12

Chapter 12 of Vajasaneyi Samhita — Agnichayana.

Shlokas (83)

+ Add Shloka

Yajurveda 12.1 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.1

दृशानो रुक्मऽउर्व्या व्यद्यौद दुर्मर्षमायुः श्रिये रुचानः। आग्निरमृतोऽअभवद्वयोभिर्यदेनं द्यौरजनयत्सुरेताः।

Dṛśāno rukma'urvyā vyadyaud durmarṣamāyuḥ śriye rucānaḥ. āgniramṛto'abhavadvayobhiryadena≈ dyaurajanayatsuretāḥ.

The shining Dawn and rosy East brightened life and splendour. Agni and Immortality were born in pairs; by this the heavens brought forth the gods.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.2 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.2

नत्कोषासा समनसा विरू उ पे धापयेते शिशुमेकं म समीची। द्यावाक्षामा रुक्मोऽ अन्तर्विभाति देवा ऽअग्निंम धारयन द्रविणोदाः।

Natkoṣāsā samanasā virū u pe dhāpayete śiśumeka| m samīcī. Dyāvākṣāmā rukmo' antarvibhāti devā 'agni|m dhārayan draviṇodāḥ.

With bowed breasts and equal minds they warmed the single infant with care. The radiant Ruddy One shines within the sky‑vault; the gods uphold Agni with offerings of wealth.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.3 — Savita Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.3

ओज्क्त विश्वा रू उ पाणि प्रतिमुञ्चते कविः प्रासावीद भद्रं द्विपदे चतुष्पदे। वि नाकमख्यत सविता वरेण्योऽनु प्रयाणमुषसो विराजति।

fojkt Viśvā rū u pāṇi pratimu¤cate kaviḥ prāsāvīd bhadra≈ dvipade catuṣpade. Vi nākamakhyat savitā vareṇyo'nu prayāṇamuṣaso virājati.

The seer lets go all creatures with his hands; the seer extended a broad, auspicious stride as two‑legged and four‑legged. The famed Savitar moves forth in the course of the night.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.4 — Garutman Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.4

सुपर्णोऽसि गरुत्मांन्स्त्रिवृत्ते शिरो गायत्रं चक्षुर्बृहद्रथन्तरे पक्षौ। स्तोमऽ आत्म छन्दां म स्यङ्गानि यजू उ ं म षि नाम। साम ते तनूउर्वामदेव्यं यज्ञायज्ञियं पुच्छं धिष्ण्याः शफाः। सुपर्णोऽसि गरुत्मान दिवं गच्छ स्वः पत।

Suparṇo'si garutmā|nstrivṛtte śiro gāyatra≈ cakṣurbṛhadrathantare pakṣau. Stoma' ātma chandā| m syaΔgāni yajū u | m ṣi nāma. Sāma te tanūurvāmadevya≈ yaj¤āyaj¤iya≈ puccha≈ dhiṣṇyāḥ śaphāḥ. Suparṇo'si garutmān diva≈ gaccha svaḥ pata.

You are winged Garutman with triple‑plumed head; the Gayatri eye, wide‑charioted—O hymn, self‑breathing metre and sacred names. May Sāma be your body, O divine one, worshipful in sacrifice, staff of the ritualists. You are winged Garutman, go to the heaven, return home.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.8 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.8

आग्नेऽअङ्गिरः शतं ते सन्त्वावृतः सहस्रं तऽ उपावृतः। आधा पोषस्य पोषेण पुनर्नो नष्टमाकृधि पुनर्नो रयिमा कृधि।

āgne'aΔgiraḥ śata≈ te santvāvṛtaḥ sahasra≈ ta' upāvṛtaḥ. ādhā poṣasya poṣeṇa punarno naṣṭamākṛdhi punarno rayimā kṛdhi.

O Agni Angiras, a hundredfold be your protection, a thousandfold your covering. Grant twice the nourishment with sustenance; restore to us what was lost, again make us abundant.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.9 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.9

पुनरूउर्जा निवर्त्तस्व पुनरग्नऽ इषायुषा। पुनर्नः पाह्यंम्हसः।

Punarūurjā nivarttasva punaragna' iṣāyuṣā. Punarnaḥ pāhya|mhasaḥ.

Return to vigor, return, O Agni, desired for life. Bring back our heroes; restore us our strength.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.11 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.11

आ त्वाहार्षमन्तरभूउर्ध्रुवस्तिष्ठाविचाचलिः। विशस्त्वा सर्वा वाञ्छन्तु मा त्वद्राष्ट्रमधिभ्रशत।

Å tvāhārṣamantarabhūurdhruvastiṣṭhāvicācaliḥ. Viśastvā sarvā vā¤chantu mā tvadrāṣṭramadhibhraśat.

But you remain steady within the firmament, unmoving. Sit down; let all desires be fulfilled; may your realm not fall into decay.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.12 — Varuna Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.12

ऊदुत्तमं वरुण पाशमस्मदवाधमं वि मध्यमं श्रथाय। आथा वयमादित्य व्रते तवानागसो अदितये स्याम।

ūduttama≈ varuṇa pāśamasmadavādhama≈ vi madhyama≈ śrathāya. āthā vayamāditya vrate tavānāgaso aditaye syāma.

O Varuṇa, raise the supreme noose—let it bind my lower, middle, and highest parts for protection. Then, in the vow to Aditya, may we, your worshippers, be like the children of Aditi.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.13 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.13

आग्रे बृहन्नुषसामूउर्ध्वोऽ अस्थान्निर्जगन्वान तमसो ज्योतिषागात। आग्निर्भानुना रुशता स्वङ्गऽ आ जातो विश्वा सद्मान्यप्राः।

āgre bṛhannuṣasāmūurdhvo' asthānnirjaganvān tamaso jyotiṣāgāt. āgnirbhānunā ruśatā svaΔga' ā jāto viśvā sadmānyaprāḥ.

First, mighty Ushas rose above; she drove away darkness and brought forth light. Agni, kindled by the sun, sprang with his radiant form; all the worlds were established by his blazing might.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.14 — Jiva & Ishwara Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.14

हं म सः शुचिषद वसुरन्तरिक्षसद्धोता वेदिषदतिथिर्दुरोणसत। नृषद वरसद ऋतसद व्योमसदब्जा गोजाऽ ऋतजाऽ अद्रिजाऽ ऋतं बृहत।

Ha| m saḥ śuciṣad vasurantarikṣasaddhotā vediṣadatithirduroṇasat. Nṛṣad varasad ṛtasad vyomasadabjā gojā' ṛtajā' adrijā' ṛta≈ bṛhat.

He is auspicious, pure, wealth-giver, the loftiest in the sky, protector of the Vedas, timekeeper, hard to oppose. Like the seasons, like truth, like the wide heavens, like cows, mountains and births—he is vast Rta (cosmic order).

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.15 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.15

सीद त्वं मातुरस्याऽउपस्थे विश्वान्यग्ने वयुनानि विद्वान। मैना तपसा माऽर्चिषाऽभिशोचीरन्तरस्यांम शुक्रज्योतिर्विभाहि।

Sīda tva≈ māturasyā'upasthe viśvānyagne vayunāni vidvān. Mainā√ tapasā mā'rciṣā'bhiśocīrantarasyā|m śukrajyotirvibhāhi.

Sit near the motherly presence, O Agni; bring all winds forth, O wise one. With penance and radiant offerings bring sorrow to an end; illumine the inner space with the light of Venus.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.16 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.16

आन्तरग्ने रुचा त्वमुखायाः सदने स्वे। तस्यास्त्वंम हरसा तपञ्जातवेदः शिवो भव।

āntaragne rucā tvamukhāyāḥ sadane sve. Tasyāstva|m harasā tapa¤jātavedaḥ śivo bhava.

O inner Agni, be the splendour of the face within your own abode. Be auspicious, born of penance and knowledge; become auspicious with joyous force.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.17 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.17

शिवो भूउत्व मह्यमग्ने अथो सीद शिवस्त्वम। शिवः कृत्वा दिशः सर्वाः स्वं योनिमिहासदः।

›ivo bhūutva mahyamagne atho sīda śivastvam. ›ivaḥ kṛtvā diśaḥ sarvāḥ sva≈ yonimihāsadaḥ.

Be auspicious for me, Agni; sit now, be auspicious. Having made all directions auspicious, enter your own source of birth.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.18 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.18

दिवस्परि प्रथमं जज्ञेऽ अग्निरस्मद द्वितीयं परि जातवेदाः। तृतीयमप्सु नृमणाऽ अजस्रमिन्धान एनं जरते स्वाधीः।

Divaspari prathama≈ jaj¤e' agnirasmad dvitīya≈ pari jātavedāḥ. Tṛtīyamapsu nṛmaṇā' ajasramindhāna ena≈ jarate svādhīḥ.

On the day he first knew, Agni became our second protector—the Jātavedas. The third was in waters: the tireless herdsman tended it; thus the heaven nourished its dwelling.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.19 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.19

विद्मा तेऽअग्ने त्रेधा त्रयाणि विद्मा ते धाम विभृता पुरुत्रा। विद्मा ते नाम परमं गुहा यद विद्मा तमुत्सं यतऽ आजगन्थ।

Vidmā te'agne tredhā trayāṇi vidmā te dhāma vibhṛtā purutrā. Vidmā te nāma parama≈ guhā yad vidmā tamutsa≈ yata' ājagantha.

We know thee, Agni, in threefold ways; we know thy radiant abodes and offspring. We know thy supreme name, the secret cave; we know what made thee manifest and what bound thee.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.20 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.20

समुद्रे त्वा नृमणाऽअप्स्वन्तर्नृचक्षाऽईदःए दिवो अग्नऽऊउधन। तृतीये त्वा रजसि तस्थीवांम्समपामुपस्थे महिषाऽ अवर्धन।

Samudre tvā nṛmaṇā'apsvantarnṛcakṣā'īdḥe divo agna'ūudhan. Tṛtīye tvā rajasi tasthīvā|msamapāmupasthe mahiṣā' avardhan.

In the waters, men with human sight found thee in the deep of the sea; Agni, thou art a treasure of heaven. On the third (seat) thou didst stand in splendour; the bulls increased at thy coming.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.21 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.21

आक्रन्ददग्नि स्तनयन्निव द्यौः क्षामा रेरिहद वीरुधः समञ्जन। सद्यो जज्ञानो वि हीमिद्धोऽ अख्यदा रोदसी भानुना भात्यन्तः।

ākrandadagni stanayanniva dyauḥ kṣāmā rerihad vīrudhaḥ sama¤jan. Sadyo jaj¤āno vi hīmiddho' akhyadā rodasī bhānunā bhātyantaḥ.

The sky roared like a nursing mother; earth was patient, the mighty met and soothed. Immediately the wise ones knew, the dew-charged ones spoke—by the sun they shone.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.22 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.22

श्रीणामुदारो धरुणो रयीणां मनीषाणां प्रार्पणः सोमगोपः। वसुः सूउनुः सहसोऽ अप्सु राजा विभात्यग्र उषसामिधानः।

›rīṇāmudāro dharuṇo rayīṇā≈ manīṣāṇā≈ prārpaṇaḥ somagopaḥ. Vasuḥ sūunuḥ sahaso' apsu rājā vibhātyagra uṣasāmidhānaḥ.

He, liberal of wealth, support of the rich, bestower of counsel—the keeper of Soma offerings. Wealthy, swift in waters, kingly in splendour, he shines foremost like the morning's fuel-bearer.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.23 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.23

विश्वस्य केतुर्भुवनस्य गर्भ ऽआ रोदसीऽ अपृणाज्जायमानः। वीडुं चिदद्रिमभिनत परायन जना यदग्निमयजन्त पञ्च।

Viśvasya keturbhuvanasya garbha 'ā rodasī' apṛṇājjāyamānaḥ. VīŒu≈ cidadrimabhinat parāyan janā yadagnimayajanta pa¤ca.

Banner of the universe, womb of the world, born from the rising dawn—mighty. Wise men, turning to the high places, praised him; five people offered Agni their worship.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.24 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.24

ऊशिक पावको अरतिः सुमेध मर्त्येष्वग्निरमृतो नि धायि। ईयर्त्ति धू उ ममरुषं भरिभ्रदुच्छुक्रेण शोचिषा द्यामिनक्षन।

ūśik pāvako aratiḥ sumedha martyeṣvagniramṛto ni dhāyi. īyartti dhū u mamaruṣa≈ bharibhraducchukreṇa śociṣā dyāminakṣan.

The fire that brightens like a blade, the remover of misery, skilful among mortals—Agni, immortal, you are established. The smoke rises; with the moons and stars sorrows lament over the sky.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.25 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.25

दृशानो रुक्मऽउर्व्या व्यद्यौद्दुर्मर्षमायुः श्रिये रुचानः। आग्निरमृतोऽ अभवद्वयोभिर्यदेनं द्यौरजनयत्सुरेताः।

Dṛśāno rukma'urvyā vyadyauddurmarṣamāyuḥ śriye rucānaḥ. āgniramṛto' abhavadvayobhiryadena≈ dyaurajanayatsuretāḥ.

For those who saw, radiant gold-like splendour increased life and glory. Agni became immortal by both: the two heavens produced the gods.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.26 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.26

यस्तेऽअद्य कृणवद्भद्रशोचेऽपूउपं देव घृतवन्तमग्ने। प्र तं नय प्रतरं वस्योऽ अच्छाभि सुम्नं देवभक्तं यविष्ठ।

Yaste'adya kṛṇavadbhadraśoce'pūupa≈ deva ghṛtavantamagne. Pra ta≈ naya pratara≈ vasyo' acchābhi sumna≈ devabhakta≈ yaviṣṭha.

He who today performs benevolent rites for you, O Agni, bringing clarified butter—lead him forward, bring him near; grant him abundant honour, O god, the devoted one dwells among the people.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.29 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.29

दैल्य पुर्सुए अन्द अछिएवे अल्ल थे देसिरेद ओब्जेच्त्स ओ थे ओर्ल्द। मेन ओ रेअसोन, इन्तेल्लिगेन्चे अन्द इल्ल, देसिरोउस ओ एअल्थ, छोओसे ओर रेसेअर्छ अन्द ओर्क ओन थे चोस्हेद अन्द थे च्लोउद इथ थे रय्स ओ थे सुन ओर थे रेअलिसतिओन ओ प्रोग्रेस्स अन्द प्रोस्पेरित्य।

daily pursue and achieve all the desired objects of the world. Men of reason, intelligence and will, desirous of wealth, choose for research and work on the cowshed and the cloud with the rays of the sun for the realisation of progress and prosperity.

Daily pursue and achieve all desired worldly objects. Men of reason, intelligence and will, desirous of wealth, choose research and toil; they harness sunlit rays for the realization of progress and prosperity.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.31 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.31

ऊदु त्वा विश्वे देवाऽअग्ने भरन्तु चित्तिभिः। स नो भव शिवस्त्वंम सुप्रतीको विभावसुः।

ūdu tvā viśve devā'agne bharantu cittibhiḥ. Sa no bhava śivastva|m supratīko vibhāvasuḥ.

May all the gods, O Agni, fill thee with their minds. Be auspicious to us; be our protector, radiant and beneficent.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.32 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.32

प्रेदग्ने ज्योतिष्मान याहि शिवेभिरर्चिभिष्ट्वम। बृहद्भिर्भानुभिर्भासन मा हिंम्सीस्तन्वा प्रजाः।

Predagne jyotiṣmān yāhi śivebhirarcibhiṣṭvam. Bṛhadbhirbhānubhirbhāsan mā hi|msīstanvā prajāḥ.

O Agni, radiant and glorious, come to the auspicious rites; by great bright beams shine—do not harm our progeny.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.34 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.34

प्र प्रायमग्निर्भरतस्य शृण्वे वि यत्सूउर्यो न रोचते बृहद्भाः। आभि यः पूउरुम पृतनासु तस्थौ दीदाय दैव्योऽ अतिथिः शिवो नः।

Pra prāyamagnirbharatasya śṛṇve vi yatsūuryo na rocate bṛhadbhāḥ. ābhi yaḥ pūurum pṛtanāsu tasthau dīdāya daivyo' atithiḥ śivo naḥ.

Come forth, mighty Agni, listen to what the sun does not delight in—great ones. He who stands at the house’s entrance, placing offerings, gives the divine guest auspicious light to the assembly.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.36 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.36

आप्स्वग्ने सधिष्टव सौषधीरनु रुध्यसे। गर्भे सन जायसे पुनः।

āpsvagne sadhiṣṭava sauṣadhīranu rudhyase. Garbhe san jāyase punaḥ.

O Agni of waters, you are invoked, the healer who rushes to the remedy. In the womb you are born again.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.37 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.37

गर्भोऽ अस्योषधीनां गर्भो वनस्पतीनाम। गर्भो विश्वस्य भूउतस्याग्ने गर्भोऽ अपामसि।

Garbho' asyoṣadhīnā≈ garbho vanaspatīnām. Garbho viśvasya bhūutasyāgne garbho' apāmasi.

This womb is for the herbs, this womb for the plants. The womb of the whole world is Agni; the womb is the waters.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.38 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.38

प्रसद्य भस्मना योनिमपश्च पृथिवीमग्ने। सं म सृज्य मतृभिष्ट्वं ज्योतिष्मान

Prasadya bhasmanā yonimapaśca pṛthivīmagne. Sa| m sṛjya matṛbhiṣṭva≈ jyotiṣmān

Be pleased, O Agni, by the ashes; establish the earth as the womb. Create with me, O radiant one, fulfilling my wish.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.40 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.40

पुनर्नः पाह्यंम्हसः।

Punarnaḥ pāhya|mhasaḥ.

Again protect us, O mighty one.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.41 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.41

सह रय्या निवर्त्तस्वाग्ने पिन्वस्व धारया। विश्वप्स्न्या विश्वतस्परि।

Saha rayyā nivarttasvāgne pinvasva dhārayā. Viśvapsnyā viśvataspari.

Return with the stream, Agni; flow with your current. All-nourisher, enveloping all.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.42 — (Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.42

बोधा मेऽअस्य वचसो यविष्ठ मंम्हिष्ठस्य प्रभृतस्य स्वधावः। पीयति त्वो अनु त्वो गृणाति वन्दारुष्टे तन्वं वन्दे अग्ने।

Bodhā me'asya vacaso yaviṣṭha ma|mhiṣṭhasya prabhṛtasya svadhāvaḥ. Pīyati tvo anu tvo gṛṇāti vandāruṣṭe tanva≈ vande agne.

Be my understanding, utterance, strength and protector; be my desired portion, leader of the offered oblation. He drinks, follows, speaks; I worship you, Agni, who bends and nourishes the body—hail to you.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.43 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.43

स बोधि सूउरिर्मघवा वसुपते वसुदावन। युयोध्यस्मद द्वेषांम्सि विश्वकर्मणे स्वाहा।

Sa bodhi sūurirmaghavā vasupate vasudāvan. Yuyodhyasmad dveṣā|msi viśvakarmaṇe svāhā.

He, O Bodhi, the eager, generous, lord of wealth and giver of riches. May he fight our foes; salutations to Viśvakarman.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.45 — Pitarah Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.45

आपेत वीत वि च सर्पतातो येऽत्र स्थ पुराणा ये च नूउतनाः। आदाद यमोऽवसानं पृथिव्याऽ अक्रन्निमं पितरो लोकमस्मै।

āpeta vīta vi ca sarpatāto ye'tra stha purāṇā ye ca nūutanāḥ. ādād yamo'vasāna≈ pṛthivyā' akrannima≈ pitaro lokamasmai.

They came freed from serpentness—those here who are ancient and those who are new. Yama granted the end to earth; the fathers took this world to themselves.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.46 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.46

संज्ञानमसि कामधरणं मयि ते कामधरणं भूउयात। आग्नेर्भस्मास्यग्नेः। पुरीषमसि चित स्थ परिचितऽ ऊउर्ध्वचितः श्रयध्वम।

Sa≈j¤ānamasi kāmadharaṇa≈ mayi te kāmadharaṇa≈ bhūuyāt. āgnerbhasmāsyagneḥ. purīṣamasi cita stha paricita' ūurdhvacitaḥ śrayadhvam.

You are awareness, the holder of desire; may your desire-bearing be in me. O Agni, you are the ash of Agni. You are the puriṣa, set in the sacrificial ground; dwell above, accommodated.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.47 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.47

आयं म सोऽअग्निर्यस्मिन्त्सोममिन्द्रः सुतं दधे जठरे वावशानः। सहस्रियं वाजमत्यं न सप्तिंम ससवान्त्सन्त्स्तूउयसे जातवेदः।

āya| m so'agniryasmintsomamindraḥ suta≈ dadhe jaṭhare vāvaśānaḥ. Sahasriya≈ vājamatya≈ na sapti|m sasavāntsantstūuyase jātavedaḥ.

This Agni is the one by whom Soma and Indra placed a son in the belly, consuming the entrails. Thousand-strong, bearing strength, not sevenfold; Jātavedas, you were born intensive in might.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.48 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.48

आग्ने यत्ते दिवि वर्चः पृथिव्यां यदोषधीष्वप्स्वा यजत्र। येनान्तरिक्षमुर्वाततन्थ त्वेषः स भानुरर्णवो नृचक्षाः।

āgne yatte divi varcaḥ pṛthivyā≈ yadoṣadhīṣvapsvā yajatra. Yenāntarikṣamurvātatantha tveṣaḥ sa bhānurarṇavo nṛcakṣāḥ.

Agni, by you is splendour in heaven, on earth, in herbs and waters, in the sacrificer. By you the midair is upheld; he is that shining sun, seas, human eyes.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.49 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.49

आग्ने दिवो अर्णमच्छा जिगास्यच्छा देवांनऽऊउचिषे धिष्ण्या ये। य रोचने परस्तात सू उ र्यस्य याश्चावस्तादुपतिष्ठन्तऽआपः।

āgne divo arṇamacchā jigāsyacchā devā|n'ūuciṣe dhiṣṇyā ye. Ya rocane parastāt sū u ryasya yāścāvastādupatiṣṭhanta'āpaḥ.

Agni, you sought the sky, the sea; you questioned the gods with longing. What shines beyond, the sun and what dwell as waters—those rose up.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.50 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.50

पुरीष्यासोऽअग्नयः प्रावणेभिः सजोषसः। जुषन्तां यज्ञमद्रुहोऽ नमीवाऽइषो महीः।

Purīṣyāso'agnayaḥ prāvaṇebhiḥ sajoṣasaḥ. Juṣantā≈ yaj¤amadruho' namīvā'iṣo mahīḥ.

From the puriṣas are your agnis, with offerings at the openings. May they be pleased, may the earth be reverenced like a friend.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.51 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.51

इडामग्ने पुरुदंम्संम सनिं गोः शश्वत्तमंम हवमानाय साध। स्यान्नः सू उ नुस्तनयो विजावाग्ने सा ते सुमतिर्भूउत्वस्मे।

IŒāmagne puruda|msa|m sani≈ goḥ śaśvattama|m havamānāya sādha. Syānnaḥ sū u nustanayo vijāvāgne sā te sumatirbhūutvasme.

O Agni of the east, the abundant, the many-bodied, steady like kine; be established for the sacrificer offering the best oblation. May the two sons not be hostile to us; O Agni, grant that your two aids be kindly—be to us wise.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.52 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.52

आयं ते योनिरृत्वियो यतो जातोऽअरोचथाः। तं जानन्नग्नऽआ रोहाथा नो वर्धया रयिम।

āya≈ te yonirṛtviyo yato jāto'arocathāḥ. Ta≈ jānannagna'ā rohāthā no vardhayā rayim.

This is your womb, O two-born, from which the bright ones were born. Knowing that, O Agni, uplift that wealth for us.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.53 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.53

चिदसि तया देवतयाऽङ्गिरस्वद ध्रुवा सीद। परिचिदसि तया देवतयाऽङ्गिरस्वद ध्रुवा सीद।

Cidasi tayā devatayā'Δgirasvad dhruvā sīda. Paricidasi tayā devatayā'Δgirasvad dhruvā sīda.

You are cut by that divinity of Angiras; firmly sit. You are severed by that divinity of Angiras; firmly sit.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.55 — Apah Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.55

ताऽअस्य सूउददोहसः सोमंम श्रीणन्ति पृश्नयः। जन्मन्देवानां विशस्त्रिष्वा रोचने दिवः।

Tā'asya sūudadohasaḥ soma|m śrīṇanti pṛśnayaḥ. Janmandevānā≈ viśastriṣvā rocane divaḥ.

Those pressing the milking-press praise Soma here. The gods, born anew, spread the brilliance in the threefold sky.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.57 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.57

समितंम सं कल्पेथांम संप्रियौ रोचिष्णूउ सुमनस्यमानौ। ईषमूउर्जमभि संवसानौ।

Samita|m sa≈ kalpethā|m sa≈priyau rociṣṇūu sumanasyamānau. īṣamūurjamabhi sa≈vasānau.

Place the fuel, set the ritual beam; be twofold beloved, radiant, pleasing-minded. May they breathe life and vigor.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.58 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.58

सं वां मनांम्सि सं व्रता समु चित्तान्याकरम। आग्ने पुरीष्याधीपा भव त्वं न इषमूउर्जं यजमानाय धेहि।

Sa≈ vā≈ manā|msi sa≈ vratā samu cittānyākaram. āgne purīṣyādhīpā bhava tva≈ na iṣamūurja≈ yajamānāya dhehi.

Be our thought, be our vow, assemble the minds together. Agni, be lord over the puriṣas; grant vigour to the sacrificer.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.59 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.59

आग्ने त्वं पुरीष्यो रयिमान पुष्टिमांन असि। शिवाः कृत्वा दिशः सर्वाः स्वं योनिमिहासदः।

āgne tva≈ purīṣyo rayimān puṣṭimā|n asi. ›ivāḥ kṛtvā diśaḥ sarvāḥ sva≈ yonimihāsadaḥ.

Agni, you are puriṣya, abundant in wealth and nourishment. Auspicious ones, having fashioned all directions, placed their own wombs.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.60 — Dampati Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.60

भवतं नः समनसौ सचेतसावरेपसौ। मा यज्ञं म हिं म सिष्टं मा यज्ञपतिं जातवेदसौ शिवौ भवतमद्य नः।

Bhavata≈ naḥ samanasau sacetasāvarepasau. Mā yaj¤a| m hi| m siṣṭa≈ mā yaj¤apati≈ jātavedasau śivau bhavatamadya naḥ.

Salutations to you, who are our equals in mind, conscious and free from envy. Do not cause us harm, do not harm the sacrificial rite, do not harm Jātavedas, the lord of the sacrifice. May you be auspicious to us today.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.61 — Patni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.61

मातेव पुत्रं पृथिवी पुरीष्यमग्निं म ऽस्वे योनावभारुखा। तां विश्वैर्देवैरृतुभिः संविदानः प्रजापतिर्विश्वकर्मा वि मुञ्चतु।

Māteva putra≈ pṛthivī purīṣyamagni| m 'sve yonāvabhārukhā. Tā≈ viśvairdevairṛtubhiḥ sa≈vidānaḥ prajāpatirviśvakarmā vi mu¤catu.

Do not, O earth, bear a son like manure; do not make the fire polluted in the womb. May all the gods, with the powers of the seasons, Prajāpati and Viśvakarman, release her from this condition.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.62 — Nirriti Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.62

आसुन्वन्तमयजमानमिच्छ स्तेनस्येत्यामन्विहि तस्करस्य। आन्यमस्मदिच्छ सा तऽ इत्या नमो देवि निरृते तुभ्यमस्तु।

āsunvantamayajamānamiccha stenasyetyāmanvihi taskarasya. ānyamasmadiccha sā ta' ityā namo devi nirṛte tubhyamastu.

Bring to the sacrificer as you wish that which belongs to the thief and return the thief’s gain. If another desires what is ours, let her be thus — salutations, O goddess Nirrti; may misfortune be upon you.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.63 — Nirriti Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.63

नमः सु ते निरृते तिग्मतेजोऽयस्मयं विचृता बन्धमेतम। यमेन त्वं यम्या संविदानोत्तमे नाकेऽअधि रोहयैनम।

Namaḥ su te nirṛte tigmatejo'yasmaya≈ vicṛtā bandhametam. Yamena tva≈ yamyā sa≈vidānottame nāke'adhi rohayainam.

Salutations to you, O Nirrti, of fierce radiance, who has spread this bond of bewilderment. By that which restrains, O best among ordinances, bind not this vessel above the nose.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.64 — Nirriti Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.64

यस्यास्ते घोरऽआसञ्जुहोम्येषां बन्धानामवसर्जनाय। याम त्वा जनो भू उ मिरिति प्रमन्दते निरृतिं त्वाऽहं परिवेद विश्वतः।

Yasyāste ghora'āsa¤juhomyeṣā≈ bandhānāmavasarjanāya. Yām tvā jano bhū u miriti pramandate nirṛti≈ tvā'ha≈ pariveda viśvataḥ.

Those great terrifying oblations of yours are for casting off bonds. The people exclaim ‘she is our ruin’; from everywhere I announce to you Nirrti.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.65 — Yajamana Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.65

यं ते देवी निरृतिराबबन्ध पाशं ग्रीवास्वविचृत्यम। तं ते वि ष्याम्यायुषो न मध्यादथैतं पितुमद्धि प्रसूउतः। नमो भूउत्यै येदं चकार।

Ya≈ te devī nirṛtirābabandha pāśa≈ grīvāsvavicṛtyam. Ta≈ te vi ṣyāmyāyuṣo na madhyādathaita≈ pitumaddhi prasūutaḥ. Namo bhūutyai yeda≈ cakāra.

Which Nirrti, O goddess, has bound a noose around your neck unloosed. I will bestow on you long life, not middle life; thus was this father begotten. Salutations to that prosperity which she made.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.66 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.66

निवेशनः सङ्गमनो वसूउनां विश्वा रूउपाऽभिचष्टे शचीभिः। देवऽइव सविता सत्यधर्मेन्द्रो न तस्थौ समरे पथीनाम।

Niveśanaḥ saΔgamano vasūunā≈ viśvā rūupā'bhicaṣṭe śacībhiḥ. Deva'iva savitā satyadharmendro na tasthau samare pathīnām.

A dwelling, a gathering, the wealth of dwellers — all forms were smeared with splendour by the goddesses. Like the god Savitṛ, king of true dharma, they did not remain on the battlefield of travelers.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.67 — Krishivala Kavayah Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.67

सीरा युञ्जन्ति कवयो युगा वि तन्वते पृथक। धीरा देवेषु सुम्नया।

Sīrā yu¤janti kavayo yugā vi tanvate pṛthak. Dhīrā deveṣu sumnayā.

Poets tie hymns together in pairs, each cohort distinct. The wise praise the gods with good purpose.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.68 — Krishivala Kavaya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.68

युनक्त सीर वि युगा तनुध्वं कृते योनौ वपतेह बीजम। गिरा च श्रुष्टिः सभरा असन्नो नेदीयऽ इत सृण्यः पक्वमेयात।

Yunakta sīra vi yugā tanudhva≈ kṛte yonau vapateha bījam. Girā ca śruṣṭiḥ sabharā asanno nedīya' it sṛṇyaḥ pakvameyāt.

Join hymns and pair the generations; bring forth seed in the wombs of the mothers. Let speech and hearing, the assembly and the elders, be present so that the ripe may hear.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.70 — Krishivala Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.70

घृतेन सीता मधुना समज्यतां विश्वैर्देवैरनुमता मरुद्भिः। ङुर्जस्वती पयसा पिन्वमानास्मान्त्सीते पयसाऽभ्या ववृत्स्व।

Ghṛtena sītā madhunā samajyatā≈ viśvairdevairanumatā Marudbhiḥ. ªUrjasvatī payasā pinvamānāsmāntsīte payasā'bhyā vavṛtsva.

With ghee and clarified butter be the bride united in sweetness, as ordained by the gods and permitted by the Maruts. O Urjasvatī, drink the milk; you who have drunk milk, pour forth milk again.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.71 — Krishivala Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.71

लाङ्गलं पवीरवत सुशेवंम सोमपित्सरु। तदुद्वपति गामविं प्रफर्व्यं च पीवरीं प्रस्थावद्रथवाहनम।

LāΔgala≈ pavīravat suśeva|m somapitsaru. Tadudvapati gāmavi≈ prapharvya≈ ca pīvarī≈ prasthāvadrathavāhanam.

With the bold splendid lance, like the son of Soma, may he urge the cows, drive the proud herd, and set forth the chariot-bearing driver.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.72 — Mitra & others Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.72

कामं कामदुघे धुक्ष्व मित्राय वरुणाय च। ईन्द्रायाश्विभ्यां पू उ ष्णे प्रजाभ्यऽ ओषधीभ्यः।

Kāma≈ kāmadughe dhukṣva mitrāya varuṇāya ca. īndrāyāśvibhyā≈ pū u ṣṇe prajābhya' oṣadhībhyaḥ.

Grant desire in the milking of wish, for Mitra and Varuṇa. For Indra with his steeds, and for the peoples, for the herbs.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.73 — Aghnya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.73

विमुच्यध्वमघ्न्या देवयानाऽअगन्म तमसस्पारमस्य। ज्योतिरापाम।

Vimucyadhvamaghnyā devayānā'aganma tamasaspāramasya. Jyotirāpāma.

Release us, O destroyers, from the divine routes; may they go forth beyond the edge of darkness. A light of waters.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.74 — Ashvins Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.74

सजू उ रब्दोऽअयवोभिः सजू उ रुषाऽ अरुणीभिः। सजोषसावश्विना दंम्सोभिः शजूउः सूउरऽ एतशेन सजूउर्वैश्वानरऽ इडया घृतेन स्वाहा।

Sajū u rabdo'ayavobhiḥ sajū u ruṣā' aruṇībhiḥ. Sajoṣasāvaśvinā da|msobhiḥ śajūuḥ sūura' etaśena sajūurvaiśvānara' iŒayā ghṛtena svāhā.

May they be joined with strength, with metals, with steeds, with ruddy ones. Let them be yoked with the twin horses and with the stout ones; with this offering to Vaiśvānara by pour of ghee: svāhā.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.75 — Vaidya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.75

या ओषधीः पूउर्वा जाता देवेभ्यस्त्रियुगं पुरा। मनै नु बभ्रूउणामहंम शतं धामानि सप्त च।

Yā oṣadhīḥ pūurvā jātā devebhyastriyuga≈ purā. Manai nu babhrūuṇāmaha|m śata≈ dhāmāni sapta ca.

Those herbs that were first born for the gods threefold long ago — truly I have borne a hundred dwelling-places and seven.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.76 — Vaidya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.76

शतं वोऽअम्ब धामानि सहस्रमुत वो रुहः। आधा शतक्रत्वो यूउयमिमं मेऽअगदं कृत।

›ata≈ vo'amba dhāmāni sahasramuta vo ruhaḥ. ādhā śatakratvo yūuyamima≈ me'agada≈ kṛta.

A hundred, O mothers, your dwellings; a thousand rose to you. Half a hundred of rites I and you — this potion I made for myself.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.77 — Vaidyas Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.77

ओषधीः प्रतिमोदध्वं पुष्पवतीः प्रसू उ वरीः। आश्वाऽइव सजित्वरीर्वीरुधः पारयिष्ण्वः।

Oṣadhīḥ pratimodadhva≈ puṣpavatīḥ prasū u varīḥ. āśvā'iva sajitvarīrvīrudhaḥ pārayiṣṇvaḥ.

Herbs rejoice, flower-bearing, fruitful with rivers. Like horses, the victorious rivers press forward; let them be driven on.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.78 — Chikitsu Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.78

ओषधीरिति मातरस्तद्वो देवीरुप ब्रुवे। सनेयमश्वं गां वासऽआत्मानं तव पूउरुष।

Oṣadhīriti mātarastadvo devīrupa bruve. Saneyamaśva≈ gā≈ vāsa'ātmāna≈ tava pūuruṣa.

‘Herbs’ — thus I name them mothers; thus I call you goddesses. I speak of the beloved steed, the cow, the garment, your own person, O man.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.79 — Vaidyas Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.79

आश्वत्थे वो निषदनं पर्णे वो वसतिष्कृता। गोभाजऽ इत्किलासथ यत सनवथ पूउरुषम।

āśvatthe vo niṣadana≈ parṇe vo vasatiṣkṛtā. Gobhāja' itkilāsatha yat sanavatha pūuruṣam.

In the sacred fig you have seatings, in the leaf you dwell. Truly the bull proclaimed: such is the man who was born long ago.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.80 — Oshadhaya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.80

यत्रौषधीः समग्मत राजानः समिताविव। विप्रः सऽउच्यते भिषग रक्षोहामीवचातनः।

Yatrauṣadhīḥ samagmata rājānaḥ samitāviva. Vipraḥ sa'ucyate bhiṣag rakṣohāmīvacātanaḥ.

Where herbs gathered, kings moved like assembled wood. He who is called the Brahmin is the physician, the protector, the chronicler.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.81 — Vaidya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.81

आश्वावतींम सोमावतीमूउर्जयन्तीमुदोजसम। आ वित्सि सर्वाऽ ओषधीरस्माऽअरिष्टतातये।

āśvāvatī|m somāvatīmūurjayantīmudojasam. Å vitsi sarvā' oṣadhīrasmā'ariṣṭatātaye.

May the plants that nourish horses, that nourish Soma, that give strength and vitality, and that are fresh and growing be beneficial to us and free from harm.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.82 — Oshadhaya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.82

ऊच्छुष्माऽओषधीनां गावो गोष्ठादिवेरते। धनंम सनिष्यन्तीनामात्मानं तव पूउरुष।

ūcchuṣmā'oṣadhīnā≈ gāvo goṣṭhādiverate. Dhana|m saniṣyantīnāmātmāna≈ tava pūuruṣa.

Plants are like cows; from the fold they provide abundance. O Lord, you are the giver of wealth to those who are steadfast; protect our selves, O puissant One.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.83 — Vaidyas Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.83

ईष्कृतिर्नाम वो माताऽथो युयंम स्थ निष्कृतीः। सीराः पतत्रिणी स्थन यदामयति निष्कृथ।

īṣkṛtirnāma vo mātā'tho yuya|m stha niṣkṛtīḥ. Sīrāḥ patatriṇī sthana yadāmayati niṣkṛtha.

O mothers called Īṣkṛti and your daughters who have strength and deliver nourishment: remain firm like breasts and she-goats that soothe when extracted.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.85 — Vaidyas Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.85

यदिमा वाजयन्नहमोषधीर्हस्तऽआदधे। आत्मा यक्ष्मस्य नश्यति पुरा जीवगृभो यथा।

Yadimā vājayannahamoṣadhīrhasta'ādadhe. Åtmā yakṣmasya naśyati purā jīvagṛbho yathā.

When I sacrifice these plants in the rite, the vital breath of the consumptive is restored, as formerly the living lung-mollusk perished (and then revived).

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.86 — Vaidyas Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.86

यस्यौषधीः प्रसर्पथाङ्गमङ्गं परुष्परुः। ततो यक्ष्मं वि बाधध्वऽउग्रो मध्यमशीरिव।

Yasyauṣadhīḥ prasarpathāΔgamaΔga≈ paruṣparuḥ. Tato yakṣma≈ vi bādhadhva'ugro madhyamaśīriva.

From whose herbs the disease spreads over limb and limb, harsh and severe — therefore the consumption afflicts fiercely, middling, like a sharp shaft.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.87 — Vaidyas Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.87

साकं यक्ष्म प्र पत चाषेण किकिदीविना। साकं वातस्य ध्राज्या साकं नश्य निहाकया।

Sāka≈ yakṣma pra pata cāṣeṇa kikidīvinā. Sāka≈ vātasya dhrājyā sāka≈ naśya nihākayā.

May this consumption be driven away by potion and by chant; may it be destroyed by wind’s might and by decisive destruction.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.88 — Vaidyas Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.88

आन्या वो अन्यामवत्वन्यान्यस्याऽउपावत। ताः सर्वाः संविदाना इदं मे प्रावता वछः।

ānyā vo anyāmavatvanyānyasyā'upāvata. Tāḥ sarvāḥ sa≈vidānā ida≈ me prāvatā vachaḥ.

Some of you are others, and others of you are united with yet others. All these relations know this—let my uttered word be true.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.89 — Vaidyas Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.89

याः फलिनीर्याऽ अफलाऽअपुष्पा याश्च पुष्पिणीः। बृहस्पतिप्रसूउतास्ता नो मुञ्चन्त्वंम्हसः।

Yāḥ phalinīryā' aphalā'apuṣpā yāśca puṣpiṇīḥ. Bṛhaspatiprasūutāstā no mu¤cantva|mhasaḥ.

Those that bear fruit, those fruitless, those unflowering, and those flowering — born of Bṛhaspati, may they not abandon us.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.90 — Vaidyas Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.90

मुञ्चन्तु मा शपथ्यादथो वरुण्यादुत। आथो यमस्य पड्वीशात सर्वस्माद देवकिल्विषात।

Mu¤cantu mā śapathyādatho varuṇyāduta. ātho yamasya paŒvīśāt sarvasmād devakilviṣāt.

Let them not be loosed by oath, nor by Varuṇa’s decree; nor by Yama’s tribunal, nor by any god’s censure.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.91 — Vaidyas Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.91

आवपतन्तीरवदन दिवऽ ओषधयस्परि। यं जीवमश्नवामहै न स रिष्याति पूउरुषः।

āvapatantīravadan diva' oṣadhayaspari. Ya≈ jīvamaśnavāmahai na sa riṣyāti pūuruṣaḥ.

They fall upon the plants like dew; whatever we ingest for life, that man will not be harmed.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.93 — Vaidyas Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.93

याऽओषधीः सोमराज्ञीर्वीष्ठिताः पृथिवीमनु। बृहस्पतिप्रसूउताऽअस्यै संदत्त वीर्यम।

Yā'oṣadhīḥ somarāj¤īrvīṣṭhitāḥ pṛthivīmanu. Bṛhaspatiprasūutā'asyai sa≈datta vīryam.

The herbs that are queens of Soma and established on earth, born of Bṛhaspati—grant might to them.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.94 — Bhishaja Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.94

याश्चेदमुपशृण्वन्ति याश्च दूउरं परागताः। सर्वाः संगत्य वीरुधोऽस्यै संदत्त वीर्यम।

Yāścedamupaśṛṇvanti yāśca dūura≈ parāgatāḥ. Sarvāḥ sa≈gatya vīrudho'syai sa≈datta vīryam.

Those who hear this and those who have gone far away—may all assembled warriors grant strength to her.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.95 — Vaidyas Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.95

मा वो रिषत खनिता यस्मै चाहं खनामि वः। द्विपाच्चतुष्पादस्माकंम सर्वमस्त्वनातुरम।

Mā vo riṣat khanitā yasmai cāha≈ khanāmi vaḥ. Dvipāccatuṣpādasmāka|m sarvamastvanāturam.

Do not be angry, O diggers, at him for whom I dig for you. May all that is of us with two and four feet be free from harm.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.96 — Vaidyas Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.96

ओषधयः समवदन्त सोमेन सह राज्ञ। यस्मै कृणोति ब्राह्मणस्तंम राजन पारयामसि।

Oṣadhayaḥ samavadanta somena saha rāj¤a. Yasmai kṛṇoti brāhmaṇasta|m rājan pārayāmasi.

The herbs spoke together with Soma the king. Whom a Brahmin makes (fit), O king, you bring him hither.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.97 — Bhishagvara Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.97

नाशयित्री बलासस्यार्शसऽ उपचितामसि। आथो शतस्य यक्ष्माणां पाकारोरसि नाशनी।

Nāśayitrī balāsasyārśasa' upacitāmasi. ātho śatasya yakṣmāṇā≈ pākārorasi nāśanī.

You have destroyed the might of Balaśa and the ardent heat; moreover you are the destroyer of a hundred consumptions and of fevers.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.98 — Vaidyas Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.98

त्वां गन्धर्वाऽ अखनंन्स्त्वामिन्द्रस्त्वां बृहस्पतिः। त्वामोषधे सोमो राजा विद्वान यक्ष्मादमुच्यत।

Tvā≈ gandharvā' akhana|nstvāmindrastvā≈ bṛhaspatiḥ. Tvāmoṣadhe somo rājā vidvān yakṣmādamucyata.

We praise you — Gandharvas making acclaim, Indra, and Bṛhaspati. O Soma, king of herbs, learned one, do thou remove the consumption from him.

🤖 AI Generated

Yajurveda 12.99 — Oshadhi Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 12 · Verse 12.99

सहस्व मेऽअरातीः सहस्व पृतनायतः। सहस्व सर्वं पाप्मानं म सहमानास्योषधे।

Sahasva me'arātīḥ sahasva pṛtanāyataḥ. Sahasva sarva≈ pāpmāna| m sahamānāsyoṣadhe.

Grant me protection, grant me deliverance from disease, grant removal of every sin, O healing herb.

🤖 AI Generated