Yuddha Kanda Sarga 95
युद्धकाण्डम् सर्गः 95
Sarga 95 of the Yuddha Kanda.
Shlokas (41)
+ Add ShlokaYuddha Kanda 95.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 1
तानितानिसहस्राणिसारोहाणां च वाजिनाम् । रथानांत्वग्निवर्णानांसध्वजानांसहस्रशः ।।
tānitānisahasarāṇisārōhāṇāṅ ca vājināma . rathānāṅtavaganivaraṇānāṅsadhavajānāṅsahasaraśaḥ ।।
"Rama who can work without getting tired put an end to thousands of Rakshasa warriors with his sharp glowing arrows decked with gold. Thousands of warriors sent by king Ravana, mounted on chariots, yoked to horses, of the colour of fire, thousands of warriors who could wage with iron bars, decked in gold, mounted on colourful chariots of golden colour pictures and Rakshasas who can change their form at will, were destroyed by Sri Rama."
Yuddha Kanda 95.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 2
।। राक्षसानांसहस्राणिगदापरिघयोधिनाम् । काञ्चनध्वजचित्राणांशूराणांकामरूपिणाम् ।।
।। rākaṣasānāṅsahasarāṇigadāparighayōdhināma . kāñacanadhavajacitarāṇāṅśūrāṇāṅkāmarūpiṇāma ।।
"Rama who can work without getting tired put an end to thousands of Rakshasa warriors with his sharp glowing arrows decked with gold. Thousands of warriors sent by king Ravana, mounted on chariots, yoked to horses, of the colour of fire, thousands of warriors who could wage with iron bars, decked in gold, mounted on colourful chariots of golden colour pictures and Rakshasas who can change their form at will, were destroyed by Sri Rama."
Yuddha Kanda 95.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 3
।। निहतानिशरैर्दीस्तीक्ष्णैस्तप्तकाञ्चनभूषणैः । रावणेनप्रयुक्तानिरामेणाक्लिष्टकर्मणा ।।
।। nihatāniśarairadīsatīkaṣaṇaisatapatakāñacanabhūṣaṇaiḥ . rāvaṇēnaparayukatānirāmēṇākaliṣaṭakaramaṇā ।।
"Rama who can work without getting tired put an end to thousands of Rakshasa warriors with his sharp glowing arrows decked with gold. Thousands of warriors sent by king Ravana, mounted on chariots, yoked to horses, of the colour of fire, thousands of warriors who could wage with iron bars, decked in gold, mounted on colourful chariots of golden colour pictures and Rakshasas who can change their form at will, were destroyed by Sri Rama."
Yuddha Kanda 95.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 4
दृष्टवाश्रुत्वा च सम्भ्रान्ताहतशेषानिशाचराः । राक्षसीश्चसमागम्यदीनाश्चिन्तापरिप्लुताः ।।
dṛṣaṭavāśarutavā ca samabharānatāhataśēṣāniśācarāḥ . rākaṣasīśacasamāgamayadīnāśacinatāparipalutāḥ ।।
"On seeing and hearing of the others left over, the night rangers felt bewildered and piteous with agony coming together, moving in groups, those who lost husband, son, kin and protectors along with associates crying, stricken with grief."
Yuddha Kanda 95.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 5
।। विधवाहतपुत्राश्चक्रोशन्त्योहतबान्दवाः । राक्षस्यःसहसङ्गम्यदुःखार्ताःपर्यदेवयन् ।।
।। vidhavāhataputarāśacakarōśanatayōhatabānadavāḥ . rākaṣasayaḥsahasaṅagamayaduḥkhāratāḥparayadēvayana ।।
"On seeing and hearing of the others left over, the night rangers felt bewildered and piteous with agony coming together, moving in groups, those who lost husband, son, kin and protectors along with associates crying, stricken with grief."
Yuddha Kanda 95.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 6
कथंशूर्पणखावृद्धाकरालानिर्णतोदरी । आससादवनेरामंकन्दर्पमिवरूपिणम् ।।
kathaṅśūrapaṇakhāvṛdadhākarālāniraṇatōdarī . āsasādavanērāmaṅkanadarapamivarūpiṇama ।।
"How did that old, dreadful and hideous Surpanakha approach Rama, whose form is charming like the god of love, in the forest?"
Yuddha Kanda 95.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 7
सुकुमारंमहासत्त्वंसर्वभूतहितेरतम् । तंदृष्टवालोकनिन्द्यासाहीनरूपाप्रकामिता ।।
sukumāraṅmahāsatatavaṅsaravabhūtahitēratama . taṅdṛṣaṭavālōkaninadayāsāhīnarūpāparakāmitā ।।
"That woman of ugly appearance deserves to be killed. How is it that she was stung with love with that delicate Rama, a well wisher of all beings?"
Yuddha Kanda 95.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 8
कथंसर्वगुणैर्हीनागुणवन्तंमहौजसम् । सुमुखंदुर्मुखीरामंकामयामासराक्षसी ।।
kathaṅsaravaguṇairahīnāguṇavanataṅmahaujasama . sumukhaṅduramukhīrāmaṅkāmayāmāsarākaṣasī ।।
"How did that rakshasi of terrible appearance dare to love that virtuous Rama?"
Yuddha Kanda 95.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 9
जनस्यास्याल्पभाग्यत्वाद्वलिनीश्वेतमूर्धजा । अकार्यमपहास्यं च सर्वलोकविगर्हितम् ।।
janasayāsayālapabhāgayatavādavalinīśavētamūradhajā . akārayamapahāsayaṅ ca saravalōkavigarahitama ।।
"Because of our bad luck and to the destruction of her own people, Khara and Dooshana, that old lady, with wrinkled face, grey haired (Surpanakha) Rakshasa woman tried to go and attack Raghava, a misdeed which was ridiculed and condemned by the whole world?"
Yuddha Kanda 95.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 10
।। राक्षसानांविनाशायदूषणस्यखरस्य च । चकाराप्रतिरूपासाराघवस्यप्रधर्षणम् ।।
।। rākaṣasānāṅvināśāyadūṣaṇasayakharasaya ca . cakārāparatirūpāsārāghavasayaparadharaṣaṇama ।।
"Because of our bad luck and to the destruction of her own people, Khara and Dooshana, that old lady, with wrinkled face, grey haired (Surpanakha) Rakshasa woman tried to go and attack Raghava, a misdeed which was ridiculed and condemned by the whole world?"
Yuddha Kanda 95.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 11
तन्निमित्तमिदंवैरंरावणेनकृतंमहत् । वधायसीतासासीतादशग्रीवेणरक्षसा ।।
tananimitatamidaṅvairaṅrāvaṇēnakṛtaṅmahata . vadhāyasītāsāsītādaśagarīvēṇarakaṣasā ।।
"For that reason of Surpanakha, this enmity has been conceived by Ravana and Sita was borne away by the ten headed Rakshasa."
Yuddha Kanda 95.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 12
न च सीतांदशग्रीवःप्राप्नोतिजनकात्मजाम् । बद्धंबलवतावैरमक्षयंराघवेण च ।।
na ca sītāṅdaśagarīvaḥparāpanōtijanakātamajāma . badadhaṅbalavatāvairamakaṣayaṅrāghavēṇa ca ।।
"Hope the ten headed Ravana will not touch Sita forcibly, by which undying enmity has been contracted already."
Yuddha Kanda 95.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 13
वैदेहींप्रार्थयानंतंविराधंप्रेक्षयराक्षसम् । हतमेकेनरामेणपर्याप्तंतन्निदर्शनम् ।।
vaidēhīṅparārathayānaṅtaṅvirādhaṅparēkaṣayarākaṣasama . hatamēkēnarāmēṇaparayāpataṅtananidaraśanama ।।
"On perceiving that Viradha solicitous of Vaidehi, the Rakshasa was killed by Rama with one arrow. That is sufficient proof (of Rama's valour)."
Yuddha Kanda 95.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 14
चतुर्धशसहस्राणिरक्षसांभीमकर्मणाम् । निहतानिजनस्थानेशरैरग्निशिखोपमैः ।।
caturadhaśasahasarāṇirakaṣasāṅbhīmakaramaṇāma . nihatānijanasathānēśarairaganiśikhōpamaiḥ ।।
" At Janasthana fourteen thousand Rakshasas have been destroyed with his arrows like peaks of fire."
Yuddha Kanda 95.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 15
खरश्चनिहतःसङ्ख्येदूषणस्त्रिशिरास्तथा । शरैरादितसङ्काशैःपर्याप्तंतन्निदर्शनम् ।।
kharaśacanihataḥsaṅakhayēdūṣaṇasatariśirāsatathā . śarairāditasaṅakāśaiḥparayāpataṅtananidaraśanama ।।
"Khara was killed in that combat with sunlike arrows, so also Dooshana and Trisira. That example is sufficient proof."
Yuddha Kanda 95.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 16
हतोयोजनबाहुश्चकबन्दोरुदिराशनः । क्रोधान्नादंनदन् सोऽथपर्याप्तंतन्निदर्शनम् ।।
hatōyōjanabāhuśacakabanadōrudirāśanaḥ . karōdhānanādaṅnadana sō.thaparayāpataṅtananidaraśanama ।।
"Kabhanda who lived on blood came roaring, enraged, whose arms were eight meters long was also killed and that is a sufficient example."
Yuddha Kanda 95.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 17
जघानबलिनंरामस्सहस्रनयनात्मजम् । वालिनंमेरुसङ्काशंपर्याप्तंतन्निदर्शनम् ।।
jaghānabalinaṅrāmasasahasaranayanātamajama . vālinaṅmērusaṅakāśaṅparayāpataṅtananidaraśanama ।।
"Mighty Rama killed the son of thousand eyed Indra, Vali, who resembled mountain Meru. That example is sufficient proof."
Yuddha Kanda 95.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 18
ऋष्यमूकेवसंश्चैवदीनोभग्नमनोरथः । सुग्रीवःप्रापितोराज्यंपर्याप्तंतन्निदर्शनम् ।।
ṛṣayamūkēvasaṅśacaivadīnōbhaganamanōrathaḥ . sugarīvaḥparāpitōrājayaṅparayāpataṅtananidaraśanama ।।
"Sugriva, who was living on Rishyamukha, dejected and disconsolate was restored with his kingdom. That is sufficient."
Yuddha Kanda 95.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 19
धर्मार्थसहितंवाक्यंसर्वेषांरक्षसांहितम् । युक्तंविभीषणेनोक्तंमोहत्तस्य न रोचते ।।
dharamārathasahitaṅvākayaṅsaravēṣāṅrakaṣasāṅhitama . yukataṅvibhīṣaṇēnōkataṅmōhatatasaya na rōcatē ।।
"Good advice given by Vibheeshana in accordance with righteousness was not liked by him in delusion."
Yuddha Kanda 95.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 20
विभीषणवचःकुर्याद्यदिस्मधनदानुजः । श्मशानभूतादुःखार्तानेयंलङ्काभविष्यति ।।
vibhīṣaṇavacaḥkurayādayadisamadhanadānujaḥ . śamaśānabhūtāduḥkhāratānēyaṅlaṅakābhaviṣayati ।।
"Had Ravana, the younger brother of Kubera followed the advice of Vibheeshana, this Lanka would not have been stricken with grief and turned into a crematorium."
Yuddha Kanda 95.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 21
कुम्भकर्णंहतंश्रुत्वाराघवेणमहाबलम् । अतिकायं च दुर्मर्षंलक्ष्मणेनहतंतदा ।।
kumabhakaraṇaṅhataṅśarutavārāghavēṇamahābalama . atikāyaṅ ca duramaraṣaṅlakaṣamaṇēnahataṅtadā ।।
"Kumbhakarna of extraordinary strength having been killed by Raghava, and even on hearing that Atikaya who is difficult to disregard, and Indrajith, dear son killed by Lakshmana also, Ravana has not realised."
Yuddha Kanda 95.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 22
ममपुत्रोममभ्राताममभर्तारणेहतः ।।
mamaputarōmamabharātāmamabharatāraṇēhataḥ ।।
"My son is killed, my brother is killed, my husband is killed," was the sound heard from every family.
Yuddha Kanda 95.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 23
रथश्चाश्वाश्चनागाश्चहताःशतसहस्रशः ।।
rathaśacāśavāśacanāgāśacahatāḥśatasahasaraśaḥ ।।
"Horses, elephants, warriors, even foot soldiers were killed, chariots were destroyed, and hundreds and thousands struck down in war by Rama."
Yuddha Kanda 95.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 24
रुद्रोवायदिवाविष्णुर्महेन्द्रोवाशतक्रतुः ।।
rudarōvāyadivāviṣaṇuramahēnadarōvāśatakaratuḥ ।।
"Is it Rudra, or Lord Vishnu, or Indra, who has done hundred sacrifices in the past or is it that the god of death itself has taken the form of Rama and killed him?"
Yuddha Kanda 95.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 25
हतप्रवीरारामेणनिराशाजीवितेवयम् ।।
hataparavīrārāmēṇanirāśājīvitēvayama ।।
"Eminent heroes killed by Rama, hopes of life lost, not able to see the end of fear, we are like orphans weeping."
Yuddha Kanda 95.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 26
रामहस्ताद्धशग्रीवश्शूरोदत्तमहावरः ।।
rāmahasatādadhaśagarīvaśaśūrōdatatamahāvaraḥ ।।
"Graced with the boon of arrows the tenheaded Ravana has not realised the appalling danger to him from Rama."
Yuddha Kanda 95.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 27
तं न देवा न गन्धर्वा न पिशाचा न राक्षसाः ।।
taṅ na dēvā na ganadharavā na piśācā na rākaṣasāḥ ।।
"Neither gods nor Gandharvas, not even fiends will be able to protect, struck by Rama in war."
Yuddha Kanda 95.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 28
त्पताश्चापिदृश्यन्तेरावणस्यरणेरणे ।।
tapatāśacāpidṛśayanatērāvaṇasayaraṇēraṇē ।।
"In every war evil portents are noticed rising up, of Rama destroying Ravana. How much more to say?"
Yuddha Kanda 95.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 29
पितामहेनप्रीतेनदेवदानवराक्षसैः ।।
pitāmahēnaparītēnadēvadānavarākaṣasaiḥ ।।
"Brahma has lovingly provided protection to Ravana from Devas, Danavas and Rakshasas. He did not seek protection from humans."
Yuddha Kanda 95.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 30
तदिदंमानुषंमन्येप्राप्तंनिःसंशयंभयम् ।।
tadidaṅmānuṣaṅmanayēparāpataṅniḥsaṅśayaṅbhayama ।।
"Fearlessness of death from human beings attained by Ravana in this way was no doubt terrific to Rakshasas and Ravana."
Yuddha Kanda 95.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 31
पीड्यमानास्तुबलिनावरदानेनरक्षसा ।।
pīḍayamānāsatubalināvaradānēnarakaṣasā ।।
"Tormented by the oppression of Ravana, on account of the boon (given to him by the creator) and intensity of his austerities, the learned worshipped Brahma."
Yuddha Kanda 95.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 32
देवतानांहितार्थायमहात्मावैपितामहः ।।
dēvatānāṅhitārathāyamahātamāvaipitāmahaḥ ।।
"Gratified by the worship of Devatas, wishing them good, Brahma spoke these words."
Yuddha Kanda 95.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 33
अद्यप्रभृतिलोकांस्त्रीन् सर्वेदानवराक्षसाः ।।
adayaparabhṛtilōkāṅsatarīna saravēdānavarākaṣasāḥ ।।
"From now ,all Danavas and Rakshasas will range the three worlds every day permanently in fear."
Yuddha Kanda 95.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 34
दैवतैस्तुसमागम्यसर्वैश्चेन्द्रपुरोगमैः ।।
daivataisatusamāgamayasaravaiśacēnadarapurōgamaiḥ ।।
"Getting together all the Devatas marched towards Indra and propitiated Lord MahaDeva, destroyer of Tripura, who Bears the sign of bull on his abode."
Yuddha Kanda 95.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 35
प्रसन्नस्तुमहादेवोदेवानेतद्वचोऽब्रवीत् ।।
parasananasatumahādēvōdēvānētadavacō.baravīta ।।
MahaDeva was pleased by the Devatas and spoke these words for their benefit," a woman will be born for the destruction of Rakshasas."
Yuddha Kanda 95.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 36
एषादेवैःप्रयुक्तातुक्षुद्यथादानवान् पुरा ।।
ēṣādēvaiḥparayukatātukaṣudayathādānavāna purā ।।
"Just as hunger consumed Danavas earlier, this woman, instigated (by Devatas) will consume all Rakshasas and Ravana."
Yuddha Kanda 95.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 37
रावणस्यापनीतेनदुर्विनीतस्यदुर्मतेः ।।
rāvaṇasayāpanītēnaduravinītasayaduramatēḥ ।।
"Because of the misconduct of the evilminded Ravana's immoral action, terrific destruction attended by grief stares at us."
Yuddha Kanda 95.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 38
तंन पश्यामहेलोकेयोनःशरणदोभवेत् ।।
taṅna paśayāmahēlōkēyōnaḥśaraṇadōbhavēta ।।
"Threatened like this by Raghava, we cannot perceive anyone in this world who can protect us now. Just as beings are threatened by the time spirit at the end of the destruction of this world, we are threatened."
Yuddha Kanda 95.39
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 39
नास्तिनःशरणंकश्चिद्भयेमहतितिष्ठताम् ।।
nāsatinaḥśaraṇaṅkaśacidabhayēmahatitiṣaṭhatāma ।।
"Indeed, there is no protection for us here to stay, as we are like the female elephants in the forest covered by huge wildfire."
Yuddha Kanda 95.40
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 40
प्राप्तकालंकृतंतेनपौलस्त्येनमहात्मना ।।
parāpatakālaṅkṛtaṅtēnapaulasatayēnamahātamanā ।।
"Great Vibheeshana of the Paulastya race, perceiving opportune time, has sought refuge out of fear."
Yuddha Kanda 95.41
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 95 · Verse 41
इतीवसर्वारजनीचरस्त्रियःपरस्परंसम्परिरभ्यबाहुभिः । विषेदुरार्तातिभयाभिपीडिताविनेदुरुच्चैश्चतदासुदारुणम् ।।
itīvasaravārajanīcarasatariyaḥparasaparaṅsamaparirabhayabāhubhiḥ . viṣēdurāratātibhayābhipīḍitāvinēdurucacaiśacatadāsudāruṇama ।।
All the night rangers tormented by fear, holding one another, many of them cried aloud making loud noises, in a frightful manner out of despondency. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेपञ्चनवतितमस्सर्गः ।। This is the end of the ninety fifth sarga of the Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.