🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Yuddha Kanda Sarga 93

युद्धकाण्डम् सर्गः 93

Sarga 93 of the Yuddha Kanda.

Shlokas (68)

+ Add Shloka

Yuddha Kanda 93.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 1

ततःपौलस्त्यसचिवा्श्रुत्वाचेन्द्रजितोवधम् । आचचक्षुरभिज्ञायदशग्रीवायसव्यथा: ।।

tataḥpaulasatayasacivāśarutavācēnadarajitōvadhama . ācacakaṣurabhijañāyadaśagarīvāyasavayathā: ।।

Then, having known about the distressing fall of Indrajith, the ministers of Ravana reported to the tenheaded Ravana.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 2

युद्धेहतोमहाराजलक्ष्मणेनतवात्मजः । विभीषणसहायेनमिषतांनोमहाद्युतिः ।।

yudadhēhatōmahārājalakaṣamaṇēnatavātamajaḥ . vibhīṣaṇasahāyēnamiṣatāṅnōmahādayutiḥ ।।

"O King! Your glorious son was killed by Lakshmana with the assistance of Vibheeshana, as we were witnessing."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 3

शूरंशूरेणसम्गम्यसम्युगेष्वपराजितः । लक्ष्मणेनहतश्शूरःपुत्रस्तेमहेन्द्रजित् ।।

śūraṅśūrēṇasamagamayasamayugēṣavaparājitaḥ . lakaṣamaṇēnahataśaśūraḥputarasatēmahēnadarajita ।।

"Your son who has never been defeated in war, who won Indra, the ruler of gods, after fighting and fighting was killed by Lakshmana's arrows. He has ascended to the higher world."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 4

स तंप्रतिभयंश्रुत्वावधंपुत्रस्यदारुणम् ।।

sa taṅparatibhayaṅśarutavāvadhaṅputarasayadāruṇama ।।

On hearing about the enumeration of his son Indrajith's dreadful, frightening and ghastly end, Ravana gave way to swoon.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 5

उपलभ्यचिरात्संज्ञां राजाराक्षसपुङ्गव ।।

upalabhayacirātasaṅjañāṅ rājārākaṣasapuṅagava ।।

Coming to senses after a long time, the Rakshasa king Ravana, dejected with sorrow of his son's death, lost senses, lamented.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 6

हाराक्षसचमूमुख्यममवत्समहाबल ।।

hārākaṣasacamūmukhayamamavatasamahābala ।।

'My son who was a chief of the Rakshasa army, a mighty one, who has won even Indra, how has he become a victim of Lakshmana'?

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 7

ननुत्वमिषुभिःक्रुद्धोभिन्द्याःकालान्तकावपि ।।

nanutavamiṣubhiḥkarudadhōbhinadayāḥkālānatakāvapi ।।

'When angry, you could pierce with arrows even the time spirit or peak of Mandara mountain, why to speak of Lakshmana again'?

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 8

अद्यवैनस्वतोराजाभूयोबहुमतोमम ।।

adayavainasavatōrājābhūyōbahumatōmama ।।

'O mighty armed! Today by virtue of time you have joined Yama and become esteemed King'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 9

एषपन्थाःसुयोधानांसर्वामरगणेष्वपि ।।

ēṣapanathāḥsuyōdhānāṅsaravāmaragaṇēṣavapi ।।

'Killed in war for the cause of the king and treading the path of noble warriors, one attains the heaven. Even for a human it is desirable'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 10

अद्यदेवगणास्सर्वेलोकपालामहर्षयः ।।

adayadēvagaṇāsasaravēlōkapālāmaharaṣayaḥ ।।

'Today, seeing Indrajith killed, Devatas in heaven, guardians of the worlds, great sages would be fearless and be happy and comfortable'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 11

अद्यलोकास्त्रय: कृत्स्नापृथिवी च सकानना ।।

adayalōkāsataraya: kṛtasanāpṛthivī ca sakānanā ।।

Today without Indrajith alone the three worlds (earth, heaven, and underworld) including forests are desolate, dark, and lustreless to me.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 12

अद्यनैरृतकन्यानांश्रोष्याम्यन्तःपुरेरवम् ।।

adayanairṛtakanayānāṅśarōṣayāmayanataḥpurēravama ।।

'Today in the gynaecium we will hear the cries of Rakshasa maidens like the roaring of elephants in the cave'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 13

यौवराज्यं च लङ्कां च रक्षांसि च परन्तप ।।

yauvarājayaṅ ca laṅakāṅ ca rakaṣāṅsi ca paranatapa ।।

'O Scourge of enemies! You have left giving up prince regent, Rakshasas, from Lanka, your mother, me, and your wife also. And went. Why'?

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 14

ममनामत्वयावीरगतस्ययमसादनम् ।।

mamanāmatavayāvīragatasayayamasādanama ।।

'O hero! My obsequies should have been done by you. It is peculiar that I have to perform'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 15

स त्वंजीवतिसुग्रीवेलक्ष्मणेन च राघवे ।।

sa tavaṅjīvatisugarīvēlakaṣamaṇēna ca rāghavē ।।

'While Sugriva is living, Lakshmana and Raghava also, deserting me, you have gone. Where have you gone'?

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 16

एवमादिविलापार्तंरावणंराक्षसाधिपम् ।।

ēvamādivilāpārataṅrāvaṇaṅrākaṣasādhipama ।।

Distressed Ravana was lamenting in this way on account of his son deserting, as anger had taken over him.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 17

प्रकृत्याकोपनंह्येनंपुत्रस्यपुनराधयः ।।

parakṛtayākōpanaṅhayēnaṅputarasayapunarādhayaḥ ।।

By nature, he is angry. Now with the loss of his son, he was glowing like the Sun that shines brighter by the rays in summer.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 18

ललाटेभ्रुकुटीभिश्चसङ्गताभिर्व्यरोचत ।।

lalāṭēbharukuṭībhiśacasaṅagatābhiravayarōcata ।।

Ravana's eyebrows contracted on his forehead, he shone like the waves in the great ocean with crocodiles at the time of dissolution of the universe.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 19

कोपाद्विजृम्भमाणस्यवक्त्राद्व्यक्तमिवज्वलन् ।।

kōpādavijṛmabhamāṇasayavakatarādavayakatamivajavalana ।।

As Ravana yawned in anger, fire with smoke burst forth from his mouth like Vrtra'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 20

स पुत्रवधसन्तप्तश्शूरःक्रोधवशंगतः ।।

sa putaravadhasanatapataśaśūraḥkarōdhavaśaṅgataḥ ।।

Pondering over the death of his asura son, Ravana was overtaken by fury, and reviwed thinking about the destruction of Vaidehi.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 21

तस्यप्रकृत्यारक्ते च रक्तेक्रोथानगिनापि च ।।

tasayaparakṛtayārakatē ca rakatēkarōthānagināpi ca ।।

By nature, Ravana's eyes are red, through the fire of anger it was even more red glowing and very dreadful.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 22

घोरंप्रकृत्यारूपंतत्तस्यक्रोधाग्निमूर्छितम् ।।

ghōraṅparakṛtayārūpaṅtatatasayakarōdhāganimūrachitama ।।

His eyes are naturally dreadful, deluded with fire of anger his form was like Rudra's and threatening.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 23

तस्यक्रुद्धस्यनेत्राभ्यांप्रापतन्नाश्रृबिन्दवः ।।

tasayakarudadhasayanētarābhayāṅparāpatananāśarṛbinadavaḥ ।।

Just as drops of oil drop from flaming lamps, tears dropped from his enraged flaming eyes.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 24

दन्तावनिदशतस्तस्यश्रूयतेदशनस्वनः ।।

danatāvanidaśatasatasayaśarūyatēdaśanasavanaḥ ।।

When he was biting on his teeth (enraged), the sound from his teeth resembled the sound of a grinder revolved round by Danavas.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 25

कालानगिरिवसङ्क्रुद्धोयांयांदिशमवैक्षत ।।

kālānagirivasaṅakarudadhōyāṅyāṅdiśamavaikaṣata ।।

Fearing Ravana who was enraged like the time of universal destruction, the Rakshasashid themselves in the very quarter he was looking.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 26

तमन्तकमिवक्रुद्धंचराचरचिखादिषुम् ।।

tamanatakamivakarudadhaṅcarācaracikhādiṣuma ।।

The Rakshasas could not go near Ravana who was moving in anger in all directions like the moving and unmoving creations move when chased by the god of death.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 27

ततःपरमसङ्क्रुद्धोरावणोराक्षसाधिपः ।।

tataḥparamasaṅakarudadhōrāvaṇōrākaṣasādhipaḥ ।।

To provoke Rakshasas for battle, an angry Ravana, the king of Rakshasas, spoke as follows.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 28

मयावर्षसहस्राणिचरित्वापरमंतपः ।।

mayāvaraṣasahasarāṇicaritavāparamaṅtapaḥ ।।

'I have done penance for thousands of years several times and am a pleased selfborn creator'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 29

तस्यैवतपसोव्युष्ट्याप्रसादाच्छस्वयम्भुवः ।।

tasayaivatapasōvayuṣaṭayāparasādācachasavayamabhuvaḥ ।।

'By the power of the penancedone by me once, creator Brahma has given me reward, pleased with my penance. I have no fear of Asuras or Devas'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 30

कवचंब्रह्मदत्तंमेयदादित्यसमप्रभम् ।।

kavacaṅbarahamadatataṅmēyadāditayasamaparabhama ।।

'I was given a shield by Brahma, effulgent like the Sun which the Devas or Danavas could not break with their thunderbolt fists'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 31

तेनमामद्यसम्युक्तंरथस्थमिहसम्युगे ।।

tēnamāmadayasamayukataṅrathasathamihasamayugē ।।

'Today if I, with that shield mounted the chariot go for battle, who can dare to withstand me openly? Even Indra can't'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 32

त्तदातिप्रसन्नेनसशरंकार्मुकंमहत् ।।

tatadātiparasananēnasaśaraṅkāramukaṅmahata ।।

'Let that supreme bow and the great arrows bestowed to me, by Brahma the creator who was pleased, when I fought in battle between Devas and Asuras, be brought to destroy Rama and Lakshmana today accompanied by hundreds of trumpets.'

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 33

।। देवासुरविमर्धेषुममदत्तंस्वयम्भुवा । अद्यतूर्यशतैर्भीमंधनुरुत्थाप्यतांमम ।।

।। dēvāsuravimaradhēṣumamadatataṅsavayamabhuvā . adayatūrayaśatairabhīmaṅdhanurutathāpayatāṅmama ।।

'Let that supreme bow and the great arrows bestowed to me, by Brahma the creator who was pleased, when I fought in battle between Devas and Asuras, be brought to destroy Rama and Lakshmana today accompanied by hundreds of trumpets.'

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.34

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 34

स पुत्रवधसन्तप्तःक्रूरःक्रोधवशंगतः ।।

sa putaravadhasanatapataḥkarūraḥkarōdhavaśaṅgataḥ ।।

Feeling very sad about the death of his son, cruel Ravana overpowered by anger went thinking to destroy Sita.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.35

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 35

प्रत्यवेक्ष्यताम्राक्षस्सुघोरोघोरदर्शनः ।।

paratayavēkaṣayatāmarākaṣasasughōrōghōradaraśanaḥ ।।

Redeyed Ravana, looking dreadful with a frightening face, desperate, spoke in a low voice to all Rakshasas as follows.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.36

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 36

माययाममवत्सेनवञ्चनार्थंवनौकसाम् ।।

māyayāmamavatasēnavañacanārathaṅvanaukasāma ।।

'My son showed the Vanaras there something which had been killed there to hoodwink as Sita."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.37

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 37

तदिदंतथ्यमेवाहंकरिष्येप्रियमात्मनः ।।

tadidaṅtathayamēvāhaṅkariṣayēpariyamātamanaḥ ।।

"I myself will rejoice now in the same way (as Indarjith had done for cheating) making it true. I will destroy that lowly kshatriya, Rama's very dear Vaidehi". Having spoken like that to the ministers he took up the sword."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.38

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 38

।। वैदेहींनाशयिष्यामिक्षत्रबन्धुमनुव्रताम् । इत्येवमुक्त्वासचिवान्खङ्गमाशुपरामृशत् ।।

।। vaidēhīṅnāśayiṣayāmikaṣatarabanadhumanuvaratāma . itayēvamukatavāsacivānakhaṅagamāśuparāmṛśata ।।

"I myself will rejoice now in the same way (as Indarjith had done for cheating) making it true. I will destroy that lowly kshatriya, Rama's very dear Vaidehi". Having spoken like that to the ministers he took up the sword."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.39

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 39

उत्प्लुत्यगुणसम्पन्नंविमलाम्बरवर्चसम् । निष्पपात स वेगेनसभार्यःसचिवैर्वृतः ।।

utapalutayaguṇasamapananaṅvimalāmabaravaracasama . niṣapapāta sa vēgēnasabhārayaḥsacivairavṛtaḥ ।।

In a totally confused state on account of the death of his son, he went to Mythili taking the excellent sword, which was shining resembling pure sky, feeling enraged, accompanied by his wife, and surrounded by the ministers.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.40

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 40

।। रावणःपुत्रशोकेनभृशमाकुलचेतनः । सङ्क्रुद्धःखडगमादायसहसायत्रमैथिली ।।

।। rāvaṇaḥputaraśōkēnabhṛśamākulacētanaḥ . saṅakarudadhaḥkhaḍagamādāyasahasāyataramaithilī ।।

In a totally confused state on account of the death of his son, he went to Mythili taking the excellent sword, which was shining resembling pure sky, feeling enraged, accompanied by his wife, and surrounded by the ministers.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.41

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 41

व्रजन्तंराक्षसंप्रेक्ष्यसिंहनादंविचक्रुशुः । ऊचुश्चान्योन्यमालिङ्ग्यसङ्क्रुद्धंप्रेक्ष्यराक्षसम् ।।

varajanataṅrākaṣasaṅparēkaṣayasiṅhanādaṅvicakaruśuḥ . ūcuśacānayōnayamāliṅagayasaṅakarudadhaṅparēkaṣayarākaṣasama ।।

( As Ravana marched) the Rakshasas in the abode roared like a lion seeing enraged Ravana and embraced each other (thinking of Ravana's victory) and spoke to one another.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.42

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 42

अद्यैनंतावुभौदृष्टवाभ्रातरौप्रव्यधिष्यतः । लोकपालाहिचत्वारःक्रुद्धेनानेनतर्जिताः ।।

adayainaṅtāvubhaudṛṣaṭavābharātarauparavayadhiṣayataḥ . lōkapālāhicatavāraḥkarudadhēnānēnatarajitāḥ ।।

"Seeing Ravana, the two brothers will tremble. By Ravana's fury all the four rulers of the world (Indra, Yama, Varuna, Kubera), would have disappeared. He has struck down many other enemies in wars."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.43

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 43

त्रिषुलोकेषुरत्नानिभुङक्तेचाहृत्यरावणः ।।

tariṣulōkēṣuratanānibhuṅakatēcāhṛtayarāvaṇaḥ ।।

"Ravana has collected gems from the three worlds as tax. There is none equal to him in might and prowess in this world."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.44

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 44

तेषांसञ्जल्पमानामशोकवनिकांगताम् ।।

tēṣāṅsañajalapamānāmaśōkavanikāṅgatāma ।।

As the Rakshasas were talking in that manner, Ravana, deluded with anger, went fast to Vaidehi in Ashoka grove.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.45

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 45

वार्यमाणःसुसङ्क्रुद्धःसुहृद्भिर्हितबुद्धिभिः ।।

vārayamāṇaḥsusaṅakarudadhaḥsuhṛdabhirahitabudadhibhiḥ ।।

Highly enraged Ravana, darted just as planet Mars rushed to Rohini in the sky, even while his wellwishers were obstructing.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.46

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 46

मैथिलीरक्ष्यमाणातुराक्षसीरनिन्दिता ।।

maithilīrakaṣayamāṇāturākaṣasīraninaditā ।।

While irreproachable Mythili was being guarded by rakshasi women, she saw him bearing an excellent sword and crossing. When he was repeatedly stopped by friends and obstructed, he was not receding and reaching Janaka's daughter.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.47

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 47

।। ददर्शराक्षसंक्रुद्धंनिस्त्रिंशवरधारिणम् । तंनिशाम्यसविस्त्रिंशंव्यथिताजनकात्मजा ।।

।। dadaraśarākaṣasaṅkarudadhaṅnisatariṅśavaradhāriṇama . taṅniśāmayasavisatariṅśaṅvayathitājanakātamajā ।।

While irreproachable Mythili was being guarded by rakshasi women, she saw him bearing an excellent sword and crossing. When he was repeatedly stopped by friends and obstructed, he was not receding and reaching Janaka's daughter.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.48

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 48

सीतादुःखसमाविष्टाविलपन्तीदमब्रवीत् ।।

sītāduḥkhasamāviṣaṭāvilapanatīdamabaravīta ।।

Thus spoke Sita filled with sorrow crying," This evil minded angry one is coming to me to kill me as though I am an orphan even though I have a protector."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.49

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 49

।। यथायंमामभिक्रुद्धःसमभिद्रवतिस्वयम् । वधिष्यतिसनाथांमामनाथामिवदुर्मतिः ।।

।। yathāyaṅmāmabhikarudadhaḥsamabhidaravatisavayama . vadhiṣayatisanāthāṅmāmanāthāmivaduramatiḥ ।।

Thus spoke Sita filled with sorrow crying," This evil minded angry one is coming to me to kill me as though I am an orphan even though I have a protector."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.50

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 50

बहुशश्चोदयामासभर्तारंमामनुव्रताम् । भार्याभवरमस्वेतिप्रत्याख्यातोध्रुवंमया ।।

bahuśaśacōdayāmāsabharatāraṅmāmanuvaratāma . bhārayābhavaramasavētiparatayākhayātōdharuvaṅmayā ।।

'I who am devoted to my husband and this Ravana wanted me to revel with him. He has been entreated by me several times. Surely, he, having been rejected by me is dejected, filled with anger and infatuation, intends to kill me, is evident'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.51

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 51

।। सोऽयंमामनुपस्थानेव्यक्तंनैराश्यमागतः । क्रोधमोहसमाविष्टोनिहन्तुंमांसमुद्यतः ।।

।। sō.yaṅmāmanupasathānēvayakataṅnairāśayamāgataḥ . karōdhamōhasamāviṣaṭōnihanatuṅmāṅsamudayataḥ ।।

'I who am devoted to my husband and this Ravana wanted me to revel with him. He has been entreated by me several times. Surely, he, having been rejected by me is dejected, filled with anger and infatuation, intends to kill me, is evident'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.52

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 52

अथवातौनरव्याघ्रौभ्रातरौरामलक्ष्मणौ । मन्निमित्तमनार्येणसमरेऽद्यनिपातितौ ।।

athavātaunaravayāgharaubharātaraurāmalakaṣamaṇau . mananimitatamanārayēṇasamarē.dayanipātitau ।।

'Or else, have the two brothers Rama and Lakshmana fallen to unworthy Ravana on my account'?

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.53

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 53

भैरवोहिमहान्नादोराक्षसानांश्रुतोमया । बहूनामिहहृष्टानांतथाविक्रोशतांप्रियम् ।।

bhairavōhimahānanādōrākaṣasānāṅśarutōmayā . bahūnāmihahṛṣaṭānāṅtathāvikarōśatāṅpariyama ।।

Many Rakshasas rejoiced, calling out their loved ones loudly, making huge noise, were heard.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.54

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 54

अहोधिङ्मन्निमित्तोऽयंविनाशोराजपुत्रयोः । अथवापुत्रशोकेनअहत्यारामलक्ष्मणौ ।।

ahōdhiṅamananimitatō.yaṅvināśōrājaputarayōḥ . athavāputaraśōkēnaahatayārāmalakaṣamaṇau ।।

Wow! Has the destruction of the two brothers brought about on account of the grief of the death of his son or on my account? Not able to kill Rama and Lakshmana, has this fierce Rakshasa who does not hesitate, resolved to kill me?

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.55

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 55

हनूमतस्तुतद्वाक्यं न कृतंक्षुद्रयामया ।।

hanūmatasatutadavākayaṅ na kṛtaṅkaṣudarayāmayā ।।

'I am a foolish woman. I did not follow Hanuman's advice and had I left mounted on his back, no doubt I would be on my husband 's lap. I did not think in this way'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.56

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 56

।। यद्यहंतस्यपृष्ठेवतदायासमनिर्जिता । नाद्यैवमनुशोचेयंभर्तुरङ्कगतासती ।।

।। yadayahaṅtasayapṛṣaṭhēvatadāyāsamanirajitā . nādayaivamanuśōcēyaṅbharaturaṅakagatāsatī ।।

'I am a foolish woman. I did not follow Hanuman's advice and had I left mounted on his back, no doubt I would be on my husband 's lap. I did not think in this way'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.57

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 57

मन्येतुहृदयंतस्याःकौसल्यायाःफलिष्यति । एकपुत्रायदापुत्रंविनष्टंश्रोष्यतेयुधि ।।

manayētuhṛdayaṅtasayāḥkausalayāyāḥphaliṣayati . ēkaputarāyadāputaraṅvinaṣaṭaṅśarōṣayatēyudhi ।।

'Kausalya will think her only son has been killed in the battle. I think her heart would break'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.58

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 58

साहिजन्म च बाल्यं च यौवनं च महात्मनः । धर्मकार्याणिरूपं च रुदतीसंस्मरिष्यति ।।

sāhijanama ca bālayaṅ ca yauvanaṅ ca mahātamanaḥ . dharamakārayāṇirūpaṅ ca rudatīsaṅsamariṣayati ।।

'She will be crying and keep remembering his birth, childhood, youth, and his rightful actions, and his charm'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.59

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 59

निराशानिहतेपुत्रेदत्त्वाश्राद्धमचेतना । अग्निमावेक्ष्यतेनूनमापोवापिप्रवेक्ष्यति ।।

nirāśānihatēputarēdatatavāśarādadhamacētanā . aganimāvēkaṣayatēnūnamāpōvāpiparavēkaṣayati ।।

'Son killed, Kausalya will be disappointed, lost sentience will be offering obsequies, surely and enter fire or water and drown'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.60

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 60

धिगस्तुकुब्जामसतींमन्थरांपापनिश्चयाम् । यन्निमित्तमिमंशोकंकौसल्याप्रतिपत्स्यते ।।

dhigasatukubajāmasatīṅmanatharāṅpāpaniśacayāma . yananimitatamimaṅśōkaṅkausalayāparatipatasayatē ।।

'Because of the sinful resolve of hunch back Mandara, this grief has come to Kausalya surely. Let her be burnt'.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.61

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 61

इत्येवंमैथिलींदृष्टवाविलपन्तींतपस्विनीम् । रोहिणीमिवचन्द्रेणविनाग्रहवशंगताम् ।।

itayēvaṅmaithilīṅdṛṣaṭavāvilapanatīṅtapasavinīma . rōhiṇīmivacanadarēṇavināgarahavaśaṅgatāma ।।

Seeing Mythili in this manner grieving, just as Rohini fell under the sway of the Mars planet in the absence of the moon, being away from her husband, Suparsva, an upright minister of Ravana who was pure and wise spoke these words of advice to the Lord of Rakshasas in spite of other ministers trying to stop him.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.62

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 62

।। एतस्मिन्नन्तरेतस्यअमात्यःशीलवान् शुचिः । सुपार्श्वोनाममेधावीरावणंरक्षसेश्वरम् ।।

।। ētasaminananatarētasayaamātayaḥśīlavāna śuciḥ . supāraśavōnāmamēdhāvīrāvaṇaṅrakaṣasēśavarama ।।

Seeing Mythili in this manner grieving, just as Rohini fell under the sway of the Mars planet in the absence of the moon, being away from her husband, Suparsva, an upright minister of Ravana who was pure and wise spoke these words of advice to the Lord of Rakshasas in spite of other ministers trying to stop him.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.63

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 63

कथंनामदशग्रीव साक्षद्वैश्रवणानुज ।।

kathaṅnāmadaśagarīva sākaṣadavaiśaravaṇānuja ।।

"You being the direct brother of Kubera (one of the guardians of the world), ten head Lord desires to seek Vaidehi in fury and kill her casting righteousness?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.64

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 64

वेदविद्याव्रतस्नातःस्वकर्मनिरतस्तथा ।।

vēdavidayāvaratasanātaḥsavakaramaniratasatathā ।।

"O Hero! Lord of Rakshasas! You made a vow of celibacy essential for Vedic study, so also engaged in your obligatory duties. Do you think of killing a woman?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.65

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 65

मैथिलींरूपसम्पन्नांप्रत्यवेक्षस्वपार्थिव ।।

maithilīṅrūpasamapananāṅparatayavēkaṣasavapārathiva ।।

"O King! Mythili is endowed with charm. Your anger may be exhibited on Rama in battle (not Sita)'."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.66

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 66

अभ्युत्थानंत्वमद्यैवकृष्णपक्षचतुर्धशीम् ।।

abhayutathānaṅtavamadayaivakṛṣaṇapakaṣacaturadhaśīma ।।

"Today being the fourteenth day of the dark fortnight, start on the next day that is the fifteenth dark day surrounded by the army and win."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.67

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 67

शूरःधीमान् रथीखडगीरथप्रवमास्थितः ।।

śūraḥdhīmāna rathīkhaḍagīrathaparavamāsathitaḥ ।।

"Shrewd carwarrior, you are wise. Seated in the foremost chariot with your sword, kill Dasharatha's son and attain Sita."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 93.68

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 93 · Verse 68

स तद्दुरात्मासुहृदानिवेदितंवचःसुधर्म्यंप्रतिगृह्यरावणः । गृहंजगामथततश्चवीर्यवान् पुनःसभां च प्रययौसुहृद्वृतः ।।

sa tadadurātamāsuhṛdānivēditaṅvacaḥsudharamayaṅparatigṛhayarāvaṇaḥ . gṛhaṅjagāmathatataśacavīrayavāna punaḥsabhāṅ ca parayayausuhṛdavṛtaḥ ।।

Accepting the righteous words of advice tendered by his friend, evil minded Ravana again went home and started to go to the council. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेत्रिनवतितमस्सर्गः ।। This is the end of the ninety third sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated