Yuddha Kanda Sarga 88
युद्धकाण्डम् सर्गः 88
Sarga 88 of the Yuddha Kanda.
Shlokas (37)
+ Add ShlokaYuddha Kanda 88.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 1
विभीषणवच्श्रुत्वारावणिःक्रोधमूर्छितः । अब्रवीत्परुषंवाक्यंवेगेनाभ्युत्पपात च ।।
vibhīṣaṇavacśrutvārāvaṇiḥkrōdhamūrchitaḥ . abravītparuṣaṅvākyaṅvēgēnābhyutpapāta ca ।।
Hearing Vibheeshana's words, Indrajith was deluded with fury, spoke harshly and advanced.
Yuddha Kanda 88.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 2
उद्यतायुधनिस्त्रिंशोरथेसुसमलङ्कृते । कालाश्वयुक्तेमहतिस्थितःकालान्तकोपमः ।।
udyatāyudhanistriṅśōrathēsusamalaṅkṛtē . kālāśvayuktēmahatisthitaḥkālāntakōpamaḥ ।।
Lifting his long, strong huge, great terrific bow endowed with high speed and holding it drawing arrows seated in a chariot well decorated, drawn by black horses, Indrajith looked like God of Death.
Yuddha Kanda 88.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 3
।। महाप्रमाणमुद्यम्यविपुलंवेगवद्धृढम् । धनुर्बीमंपरामृश्यशरांश्चामित्रनाशनान् ।।
।। mahāpramāṇamudyamyavipulaṅvēgavaddhṛḍham . dhanurbīmaṅparāmṛśyaśarāṅścāmitranāśanān ।।
Lifting his long, strong huge, great terrific bow endowed with high speed and holding it drawing arrows seated in a chariot well decorated, drawn by black horses, Indrajith looked like God of Death.
Yuddha Kanda 88.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 4
तंददर्शमहेष्वासोरथस्थस्समलङ्कृतः । अलङ्कृतममित्रघ्नोराघवस्यानुजंबली ।।
taṅdadarśamahēṣvāsōrathasthassamalaṅkṛtaḥ . alaṅkṛtamamitraghnōrāghavasyānujaṅbalī ।।
Wielding a bow, seated in a well decorated chariot, mighty destroyer of enemies (Indrajith) saw Raghava's brother.
Yuddha Kanda 88.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 5
हनुमत्पृष्ठरूढमुदस्थरविप्रभम् । उवाचैनंसमारब्ध: सौमित्रिंसविभीषणम् ।।
hanumatpṛṣṭharūḍhamudastharaviprabham . uvācainaṅsamārabdha: saumitriṅsavibhīṣaṇam ।।
Lakshmana was like the Sun on the eastern mountain mounted on the back of Hanuman, the tiger among Vanaras. He saw Vibheeshana and spoke.
Yuddha Kanda 88.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 6
अद्यमत्कार्मुकोत्सृष्टंशरवर्षंदुरासदम् ।।
adyamatkārmukōtsṛṣṭaṅśaravarṣaṅdurāsadam ।।
"See my valour and prowess now. I will release shower of arrows from the sky like rain and it will be difficult for others to counter."
Yuddha Kanda 88.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 7
अद्यवोमामकाबाणामहाकार्मुनिस्सृताः ।।
adyavōmāmakābāṇāmahākārmunissṛtāḥ ।।
"Then my arrows delivered from the great bow will pierce the limbs and burn like a bundle of cotton by fire."
Yuddha Kanda 88.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 8
तीक्षणसायकनिर्भन्नान्शूलशक्त्यृष्टितोमरैः ।।
tīkṣaṇasāyakanirbhannānśūlaśaktyṛṣṭitōmaraiḥ ।।
"Now I will send you to the abode of Yama with sharp arrows, tridents, pikes, spears and lances."
Yuddha Kanda 88.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 9
क्षिपतश्शरवर्षाणिक्षिप्रहस्तस्यसम्युगे ।।
kṣipataśśaravarṣāṇikṣiprahastasyasamyugē ।।
"Who can stand in front of me if I release rain of arrows with my swift hand in the battle roaring like a rain cloud?"
Yuddha Kanda 88.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 10
रात्रियुद्धेमयापूर्वंवज्राशनिसमैःशरैः ।।
rātriyuddhēmayāpūrvaṅvajrāśanisamaiḥśaraiḥ ।।
"Earlier in the war at night, by the thunderbolt like arrows released by me on the Earth, you and your accomplice were made unconscious and laid low."
Yuddha Kanda 88.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 11
स्मृतिर्नतेऽस्तिवामन्येव्यक्तंवायमसादनम् ।।
smṛtirnatē.stivāmanyēvyaktaṅvāyamasādanam ।।
"I am like a poisonous serpent, enraged. Is it that you have lost memory, or you stood here on the way to Yama's abode, I think."
Yuddha Kanda 88.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 12
तच्छ्रुत्वाराक्षसेन्द्रस्यगर्जितंलक्ष्मणस्तदा ।।
tacchrutvārākṣasēndrasyagarjitaṅlakṣmaṇastadā ।।
On hearing Indrajith's words, Lakshmana spoke these words in anger with fearless countenance.
Yuddha Kanda 88.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 13
उक्तश्चदुर्गमःपारःकार्याणांराक्षसत्वया ।।
uktaścadurgamaḥpāraḥkāryāṇāṅrākṣasatvayā ।।
"Rakshasa! You have proclaimed that you will send me to Yama's abode and about the success in your undertakings even though it is not possible. He who is intelligent will succeed in his tasks (not in words alone).
Yuddha Kanda 88.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 14
सत्वमर्थस्यहीनार्थोदुरवासस्यकेनचित् ।।
satvamarthasyahīnārthōduravāsasyakēnacit ।।
"O evil minded one! Your claim, in words that you have the capacity to do which is difficult for others is meaningless. Though you lack the capacity to succeed you are only thinking that you have succeeded."
Yuddha Kanda 88.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 15
अन्तर्धानगतेनाजौयस्त्वयाचरितस्तदा ।।
antardhānagatēnājauyastvayācaritastadā ।।
"Remaining invisible and moving in the battle then is the path of a thief which is not chosen by warriors."
Yuddha Kanda 88.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 16
यथाबाणपथंप्राप्यस्थितोऽहंतवराक्षस ।।
yathābāṇapathaṅprāpyasthitō.haṅtavarākṣasa ।।
"Rakshasa! I have reached your range of arrows and stand before you. Show that power now about which you boasted."
Yuddha Kanda 88.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 17
एवमुक्तोधनुर्भीमंपरामृश्यमहाबलः ।।
ēvamuktōdhanurbhīmaṅparāmṛśyamahābalaḥ ।।
After Lakshmana had spoken that way, Indrajith, endowed with mighty prowess, and victorious in combat seized a terrific bow and released pointed arrows.
Yuddha Kanda 88.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 18
तेनिसृष्टामहावेगाःशराःसर्पविषोपमाः ।।
tēnisṛṣṭāmahāvēgāḥśarāḥsarpaviṣōpamāḥ ।।
The shafts like deadly poisonous serpents reached Lakshmana at great speed hissing and fell on Lakshmana.
Yuddha Kanda 88.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 19
रैरतिमहावेगैर्वेगवान्रावणात्मजः ।।
rairatimahāvēgairvēgavānrāvaṇātmajaḥ ।।
Ravana's son Indrajith, who was endowed with great speed in war, pierced Lakshmana with shafts released at a much higher velocity.
Yuddha Kanda 88.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 20
सशरैरतिविद्धाङ्गोरुधिरेणसमुक्षितः ।।
saśarairatividdhāṅgōrudhirēṇasamukṣitaḥ ।।
With shafts pierced all over, glorious Lakshmana was bathed in blood and shone like smokeless fire.
Yuddha Kanda 88.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 21
इन्द्रजित्त्वात्मनःकर्मप्रसमीक्ष्याधिगम्य च ।।
indrajittvātmanaḥkarmaprasamīkṣyādhigamya ca ।।
Indrajith observing his own action, approaching Lakshmana, emitted a loud cry and spoke these words.
Yuddha Kanda 88.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 22
पत्रिणःशितधारास्तेकरामत्कार्मुकच्युताः ।।
patriṇaḥśitadhārāstēkarāmatkārmukacyutāḥ ।।
"Saumithri, these sharp pointed arrows fixed to feathers, which can destroy life, released by me now will put an end to your life."
Yuddha Kanda 88.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 23
अद्यगोमायुसङ्घाश्चश्येनसङ्घाश्चलक्ष्मण ।।
adyagōmāyusaṅghāścaśyēnasaṅghāścalakṣmaṇa ।।
"Lakshmana! Today let the jackals, hawks and vultures descend on your bodystruck down by me and ceased of life fallen dead."
Yuddha Kanda 88.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 24
क्षत्रबन्धुंसदानार्यंरामःपरमदुर्मतिः ।।
kṣatrabandhuṅsadānāryaṅrāmaḥparamadurmatiḥ ।।
"Highly stupid Rama will see you, a devoted brother, a true kshatriya ever ignoble, killed by me today."
Yuddha Kanda 88.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 25
विशस्तकवचंभूमौव्यपविद्धशराससनम् ।।
viśastakavacaṅbhūmauvyapaviddhaśarāsasanam ।।
"Saumithri, he (Rama) will see you struck by me fallen on the ground, shield broken and fallen down, bow thrown down and trunk with severed head."
Yuddha Kanda 88.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 26
इतिब्रुवाणंसङ्कृद्ध: परुषंरावणात्मजम् ।।
itibruvāṇaṅsaṅkṛddha: paruṣaṅrāvaṇātmajam ।।
When Indrajith was speaking harshly, enraged Lakshmana replied in a meaningful way with reason.
Yuddha Kanda 88.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 27
वाग्बलंत्यजदुर्बुद्धेक्रूरकर्मासिराक्षस ।।
vāgbalaṅtyajadurbuddhēkrūrakarmāsirākṣasa ।।
"Evil minded Rakshasa! Give up that wasteful power of speech. You are cruel in action. What is the use of all this now? Show by good deeds and not by talk."
Yuddha Kanda 88.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 28
कृत्वाकत्थसेकर्मकिमर्थमिहराक्षस ।।
kṛtvākatthasēkarmakimarthamiharākṣasa ।।
Rakshasa! What is the use of praising without performing action? Show by action and create trust that you can perform.
Yuddha Kanda 88.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 29
अनुक्त्वापरुषंवाक्यंकिञ्चिदप्यनवक्षिपन् ।।
anuktvāparuṣaṅvākyaṅkiñcidapyanavakṣipan ।।
"Lowly Rakshasa! without any harsh words, indeed without boasting, commenting, interrupting I will assail you. You may see."
Yuddha Kanda 88.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 30
इत्युक्त्वापञ्चनाराचानाकर्णापूरितान् शितान् ।।
ityuktvāpañcanārācānākarṇāpūritān śitān ।।
Having spoken like that, Lakshmana stretching his arrows till the ear fixed five sharp arrows of high speed on the chest of Rakshasa.
Yuddha Kanda 88.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 31
सुपत्रवाजिताबाणाज्वलिताइवपन्नगाः ।।
supatravājitābāṇājvalitāivapannagāḥ ।।
The arrows being tied to good feathers glowing like serpents shone on the chest of Rakshasa like the rays of Sun.
Yuddha Kanda 88.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 32
सःशरैराहतस्तेनसरोषोरावणात्मजः ।।
saḥśarairāhatastēnasarōṣōrāvaṇātmajaḥ ।।
Struck by the arrows, Indrajith in return furiously released three well aimed arrows at Lakshmana.
Yuddha Kanda 88.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 33
सःबभूवमहाभीमोनरराक्षससिंहयोः ।।
saḥbabhūvamahābhīmōnararākṣasasiṅhayōḥ ।।
In that combat both Lakshmana and Indrajith pounding to win against each other was frightening.
Yuddha Kanda 88.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 34
उभौहिबलसम्पन्नावुभौविक्रमशालिनौ ।।
ubhauhibalasampannāvubhauvikramaśālinau ।।
Both were richly endowed with prowess, both were courageous, exceedingly difficult to conquer and peerless in might.
Yuddha Kanda 88.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 35
युयुधातेतदावीरौग्रहाविवनभोगतौ ।।
yuyudhātētadāvīraugrahāvivanabhōgatau ।।
In the combat both the heroes fought displaying their might, shone like two planets in the heaven and fought like Indra and Vrta and were difficult to overcome.
Yuddha Kanda 88.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 36
युयुधातेमहात्मानौतदाकेसरिणाविव ।।
yuyudhātēmahātmānautadākēsariṇāviva ।।
Then both the great warriors Lakshmana and Indrajith fought discharging many arrows, like lions among humans and Rakshasas respectively, looking out and seeking, dropping, and falling one over the other and stayed joyful. ।। इत्यार्षेवामलीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेअष्टाऽशीतितमस्सर्गः ।। This is the end of the eighty eighth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.
Yuddha Kanda 88.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 88 · Verse 37
।। बहूनवसृजन्तौहिमार्गणौघानवस्थितौ । नरराक्षससिम्होतौप्रहृष्टावभ्ययुध्यताम् ।।
।। bahūnavasṛjantauhimārgaṇaughānavasthitau . nararākṣasasimhōtauprahṛṣṭāvabhyayudhyatām ।।
Then both the great warriors Lakshmana and Indrajith fought discharging many arrows, like lions among humans and Rakshasas respectively, looking out and seeking, dropping, and falling one over the other and stayed joyful. ।। इत्यार्षेवामलीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेअष्टाऽशीतितमस्सर्गः ।। This is the end of the eighty eighth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.