🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Yuddha Kanda Sarga 84

युद्धकाण्डम् सर्गः 84

Sarga 84 of the Yuddha Kanda.

Shlokas (22)

+ Add Shloka

Yuddha Kanda 84.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 1

राममाश्वासयानेतुलक्ष्मणेभ्रातृवत्सले । निक्षिप्यगुल्मान् स्वस्थानेतत्रागच्छद्विभीषणः ।।

rāmamāśvāsayānētulakṣmaṇēbhrātṛvatsalē . nikṣipyagulmān svasthānētatrāgacchadvibhīṣaṇaḥ ।।

As Lakshmana was comforting his affectionate brother, Vibheeshana came to Rama assigning the troops to reach their respective places.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 2

नानाप्रहरणैर्वीरैश्चतुर्भिस्सचिवैर्वृत: । नीलाञ्जनचयाकारैर्मातङ्गैरिवयूथप ।।

nānāpraharaṇairvīraiścaturbhissacivairvṛta: . nīlāñjanacayākārairmātaṅgairivayūthapa ।।

Accompanied by the four ministers surrounded by four ministers resembling leaders of elephants, who looked dark like collyrium, Vibheeshana came to highsouled Rama. He witnessed Vanaras whose eyes were filled with tears.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 3

राघवं च महात्मानमिक्ष्वाकुकुलनन्दनम् । ददर्शमोहमापन्नंलक्ष्मणस्याङ्गमाश्रितम् ।।

rāghavaṅ ca mahātmānamikṣvākukulanandanam . dadarśamōhamāpannaṅlakṣmaṇasyāṅgamāśritam ।।

He (Vibheeshana) saw the great soul, the delight of the Ikshvaku race deluded, distressed, and lying on the lap of Lakshmana.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 5

व्रीडितंशोकसन्तप्तंदृष्टवारामंविभीषणः । अन्तर्धुःखएनदीनात्माकिमेतदितिसोऽब्रवीत् ।।

vrīḍitaṅśōkasantaptaṅdṛṣṭavārāmaṅvibhīṣaṇaḥ . antardhuḥkhaēnadīnātmākimētaditisō.bravīt ।।

Vibheeshana was pained to see Rama immersed in grief, depressed in spirit, and asked for What is all this grief for?

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 6

विभीषणमुखंदृष्टवासुग्रीवंतांश्चवानरान् । लक्ष्मणोवाचमन्दार्थमिदंबाष्पपरिप्लुतः ।।

vibhīṣaṇamukhaṅdṛṣṭavāsugrīvaṅtāṅścavānarān . lakṣmaṇōvācamandārthamidaṅbāṣpapariplutaḥ ।।

Lakshmana looking at Sugriva's face and also at the Vanaras, his eyes bathed in tears spoke in a dull tone.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 7

हताइन्द्रजितासीताइतिश्रुत्वैवराघवः । हनूमद्वचनात्सौम्यततोमोहमुपागतः ।।

hatāindrajitāsītāitiśrutvaivarāghavaḥ . hanūmadvacanātsaumyatatōmōhamupāgataḥ ।।

"O Noble one! On hearing Hanuman that Sita is killed by Indrajith, Rama is deluded', said Lakshmana to Vibheeshana."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 8

कथयन्तंतुसौमित्रिंसन्निवार्यविभीषणः । पुष्कलार्थमिदंवाक्यंविसंज्ञंराममब्रवीत् ।।

kathayantaṅtusaumitriṅsannivāryavibhīṣaṇaḥ . puṣkalārthamidaṅvākyaṅvisaṅjñaṅrāmamabravīt ।।

Vibheeshana spoke these meaningful words to Rama, who was unconscious, restraining Saumithri from speaking.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 9

मनुजेन्द्रार्थरूपेणयदुक्ततुहनूमता । तदयुक्तमहंमन्येसागरस्येवशोषणम् ।।

manujēndrārtharūpēṇayaduktatuhanūmatā . tadayuktamahaṅmanyēsāgarasyēvaśōṣaṇam ।।

"I think that what has been spoken by Hanuman as truth (that Sita has been killed) is like drying up an ocean."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 10

अभिप्रायंतुजानामिरावणस्यदुरात्मनः । सीतांप्रतिमहाबाहो न च घातंकरिष्यति ।।

abhiprāyaṅtujānāmirāvaṇasyadurātmanaḥ . sītāṅpratimahābāhō na ca ghātaṅkariṣyati ।।

"O mighty armed Rama! with reference to Sita, you do not know Ravana's opinion. He will never kill Sita."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 11

याच्यमानःसुबहुशोमयाहितचिकीर्षुणा । वैदेहीमुत्सृजस्वेति न च तत्कृतवान्वचः ।।

yācyamānaḥsubahuśōmayāhitacikīrṣuṇā . vaidēhīmutsṛjasvēti na ca tatkṛtavānvacaḥ ।।

"Though I pleaded Ravana to return Vaidehi for his welfare, he did not accept my word."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 12

नैवसाम्ना न दानेन न भेदेनकुतोयुधा । साद्रष्टुमपिशक्येतनैवचान्येनकेनचित् ।।

naivasāmnā na dānēna na bhēdēnakutōyudhā . sādraṣṭumapiśakyētanaivacānyēnakēnacit ।।

"She can't be perceived by recourse, by charity, by dissension or even by war. Why again any other means. There is no chance."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 13

वानरान्मोहयित्वातुप्रतियातः स राक्षसः । मयामयींमहाबाहोतांविद्दिजनकात्मजाम् ।।

vānarānmōhayitvātupratiyātaḥ sa rākṣasaḥ . mayāmayīṅmahābāhōtāṅviddijanakātmajām ।।

That Rakshasa by hoodwinking the Vanaras withdrew from the battlefield. O mighty armed one! Killing of Janaki is an illusion.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 14

चैत्यंनिकुम्भिलांनामप्राप्यहोमंकरिष्यति । हुतवानुपयातोहिदेवैरपिसवासवैः ।।

caityaṅnikumbhilāṅnāmaprāpyahōmaṅkariṣyati . hutavānupayātōhidēvairapisavāsavaiḥ ।।

"Ravana's son will be reaching a sanctuary named Nikumbhilam and doing a sacrificial ritual. On returning from there it will be difficult even for Indra and Devas to be at him in war. He has done this conjuring trick.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 15

तेनमोहयतानूनमेषामायाप्रयोजिता ।।

tēnamōhayatānūnamēṣāmāyāprayōjitā ।।

"Knowing the prowess of Vanaras, thinking surely that they will create obstacles for the ritual, he used the trick to keep them away (to be sad and not inclined for war)."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 16

ससैन्यास्तत्रगच्छामोयावत्तन्नसमाप्यते ।।

sasainyāstatragacchāmōyāvattannasamāpyatē ।।

"O tiger among men! We shall go there with the army before the completion of the sacrificial ritual. Give up false agony and the cause of sorrow. Seeing you all the troops are distressed."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 17

।। त्यजेमंनरशार्दूलमिथ्यासन्तापगतम् । सीदतेहिबलंसर्वंदृष्टवात्वांशोककर्शितम् ।।

।। tyajēmaṅnaraśārdūlamithyāsantāpagatam . sīdatēhibalaṅsarvaṅdṛṣṭavātvāṅśōkakarśitam ।।

"O tiger among men! We shall go there with the army before the completion of the sacrificial ritual. Give up false agony and the cause of sorrow. Seeing you all the troops are distressed."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 18

इहत्वंस्वस्थहृदयस्तिष्ठसत्त्वसमुच्छ्रितः । लक्ष्मणंप्रेषयास्माभिस्सहसैन्यानुकर्षिभिः ।।

ihatvaṅsvasthahṛdayastiṣṭhasattvasamucchritaḥ . lakṣmaṇaṅprēṣayāsmābhissahasainyānukarṣibhiḥ ।।

"You be confident at heart and be courageous now. Send Lakshmana with us with the army."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 19

एषतंनरशार्दूलोरावणिंनिशितैश्शरैः । त्याजयिष्यतितत्कर्मततोवध्योभविष्यति ।।

ēṣataṅnaraśārdūlōrāvaṇiṅniśitaiśśaraiḥ . tyājayiṣyatitatkarmatatōvadhyōbhaviṣyati ।।

"The tiger among mortals with his sharp arrows will dispel Ravana's son from doing the action (sacrifice) then killing him will be possible.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 20

तस्यैतेनिशितास्तीक्ष्णाःपत्रिपत्राङ्गवाजिनः । पतत्रिणइवासौम्याश्शराःपास्यन्तिशोणितम् ।।

tasyaitēniśitāstīkṣṇāḥpatripatrāṅgavājinaḥ . patatriṇaivāsaumyāśśarāḥpāsyantiśōṇitam ।।

"Those whetted and pointed arrows fixed with limbs of birds in the form of feathers will drink his (Indrajith's) blood like cruel birds."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 21

सत्सन्दिशमहाबाहोलक्ष्मणंशुभलक्षणम् । राक्षसस्यविनाशायवज्रंवज्रधरोयथा ।।

satsandiśamahābāhōlakṣmaṇaṅśubhalakṣaṇam . rākṣasasyavināśāyavajraṅvajradharōyathā ।।

"O mighty armed Rama! send Lakshmana endowed with auspicious qualities for the destruction of Rakshasa like Indra with thunderbolt", conveyed Vibheeshana.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 22

मनुजवरन कालविप्रकर्षोरिपुनिधनंप्रतियत्क्षामोऽद्यकर्तुम् । त्वमतिसृजरिपोर्वधायवाणीममररिपोर्मथनेयथामहेन्द्रः ।।

manujavarana kālaviprakarṣōripunidhanaṅpratiyatkṣāmō.dyakartum . tvamatisṛjaripōrvadhāyavāṇīmamararipōrmathanēyathāmahēndraḥ ।।

"O Jewel among men, wasting time in case of destruction of the enemy is not desirable. Just like the Lord of gods sent to kill the enemy of gods, you command Lakshmana to kill the enemy."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 84.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 84 · Verse 23

समाप्तकर्माहि स राक्षसाधिपोभवत्यदृश्यस्समरेसुरासुरैः । युयुत्सतातेनसमाप्तकर्मणाभवेत्सुराणामपिसंशयोमहान् ।।

samāptakarmāhi sa rākṣasādhipōbhavatyadṛśyassamarēsurāsuraiḥ . yuyutsatātēnasamāptakarmaṇābhavētsurāṇāmapisaṅśayōmahān ।।

"On completion of the sacrifice by the Rakshasa he will become invisible for Suras and Asuras also in war. After completion even the Suras will have great doubt to come to fight with him." ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेअदिकव्येयुद्धकाण्डेचतुरशीतितमस्सर्गः ।। This is the end of the eighty fourth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated