🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Yuddha Kanda Sarga 83

युद्धकाण्डम् सर्गः 83

Sarga 83 of the Yuddha Kanda.

Shlokas (44)

+ Add Shloka

Yuddha Kanda 83.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 1

राघवश्चापिविपुलंतंराक्षसवनौकसाम् । श्रुत्वासङ्ग्रामनिर्घोषंजाम्बवन्तमुवाच ह ।।

rāghavaścāpivipulaṅtaṅrākṣasavanaukasām . śrutvāsaṅgrāmanirghōṣaṅjāmbavantamuvāca ha ।।

Hearing the great noise of war between Rakshasas and Vanaras, Rama said to Jambavantha.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 2

सौम्यनूनंहनुमताकृतंकर्मसुदुष्करम् । श्रूयते च यथाभीमस्सुमहावायुधस्वनः ।।

saumyanūnaṅhanumatākṛtaṅkarmasuduṣkaram . śrūyatē ca yathābhīmassumahāvāyudhasvanaḥ ।।

"O gentle Jambavan! The terrifying sound of weapons is heard. Surely Hanuman has done a difficult task."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 3

तद्गच्छकुरुसाहाय्यंस्वबलेनाभिसम्वृतः । क्षिप्रमक्षपतेतस्यकपिश्रेष्ठस्ययुध्यतः ।।

tadgacchakurusāhāyyaṅsvabalēnābhisamvṛtaḥ . kṣipramakṣapatētasyakapiśrēṣṭhasyayudhyataḥ ।।

"O King of Bears! Accompanied by your army, go to the battlefield and help the best of monkeys."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 4

ऋक्षराक्षस्तथोक्तस्तुस्वेनानीकेनसम्वृतः । आगच्छत्पश्चिमद्वारंहनूमान्यत्रवानरः ।।

ṛkṣarākṣastathōktastusvēnānīkēnasamvṛtaḥ . āgacchatpaścimadvāraṅhanūmānyatravānaraḥ ।।

Rama having spoken thus, King of Bears surrounded by Vanaras went to Hanuman at the western gate.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 5

अथायान्तंहनूमन्तंददर्शर्क्षपतिपथि । वानरैःकृतसङ्ग्रामैश्श्वसद्भिरभिसम्वृतम् ।।

athāyāntaṅhanūmantaṅdadarśarkṣapatipathi . vānaraiḥkṛtasaṅgrāmaiśśvasadbhirabhisamvṛtam ।।

Then the Lord of Bears saw Hanuman accompanied by Vanaras who fought in war coming sighing.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 6

दृष्टापथिहनूमांश्चतदृक्षबलमुद्यतम् । नीलमेघनिभंभीमंसन्निवार्यन्यवर्तत ।।

dṛṣṭāpathihanūmāṅścatadṛkṣabalamudyatam . nīlamēghanibhaṅbhīmaṅsannivāryanyavartata ।।

Hanuman seeing the terrific army of Bears marching like a dark cloud asked them to return and he also returned with them.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 7

स तेनसहसैन्येनसन्निकर्षंमहायशाः । शीघ्रमागम्यरामायदुःखितोवाक्यमब्रवीत् ।।

sa tēnasahasainyēnasannikarṣaṅmahāyaśāḥ . śīghramāgamyarāmāyaduḥkhitōvākyamabravīt ।।

Hanuman of great fame accompanied by army quickly came to Rama and submitted as follows.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 8

समरेयुध्यमानानामस्माकंप्रेक्षतांपुरः । जघानरुदतींसीतामिन्द्रजिद्रावणात्मजः ।।

samarēyudhyamānānāmasmākaṅprēkṣatāṅpuraḥ . jaghānarudatīṅsītāmindrajidrāvaṇātmajaḥ ।।

"Ravana's son, Indrajith struck Sita, who was crying in front of us looking at us while we were fighting in war."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 9

उद्भ्रान्तचित्तस्तांदृष्टवाविषण्णोऽहमरिन्दमः । तदहंभवतोवृतंविज्ञापयितुमागतः ।।

udbhrāntacittastāṅdṛṣṭavāviṣaṇṇō.hamarindamaḥ . tadahaṅbhavatōvṛtaṅvijñāpayitumāgataḥ ।।

"O Tamer of enemies! Seeing her (Sita) bewildered in mind, worried, I have come to inform you accompanied by Vanaras."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 10

तस्यतद्वचनंश्रुत्वाराघवश्शोकमूर्चितः । निपपाततदाभूमौछिन्नमूलंइवद्रुमः ।।

tasyatadvacanaṅśrutvārāghavaśśōkamūrcitaḥ . nipapātatadābhūmauchinnamūlaṅivadrumaḥ ।।

On hearing, Hanuman's words Raghava became deluded in sorrow and fell on the ground like a tree cut at the root.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 11

तंभूमौदेवसङ्काशंपतितंदृश्यराघवम् । अभिपेतुस्समुत्पत्यसर्वतःकपिसत्तमाः ।।

taṅbhūmaudēvasaṅkāśaṅpatitaṅdṛśyarāghavam . abhipētussamutpatyasarvataḥkapisattamāḥ ।।

Seeing Raghava who is equal to god fallen on the ground, and the best of monkeys lifting him, the Vanaras from all over came jumping.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 12

आसिञ्चन् सलिलैश्चैनंपद्मोत्पलसुगन्धिभिः । प्रदहन्तमानासाद्यंसहसाग्निमिवोद्यतम् ।।

āsiñcan salilaiścainaṅpadmōtpalasugandhibhiḥ . pradahantamānāsādyaṅsahasāgnimivōdyatam ।।

Reaching Rama, who was like a burning fire that has risen up and suddenly fallen, the Vanaras sprinkled water with fragrance of lotuses and lilies on Rama just as sprinkling water on an inextinguishable fire that has flared up suddenly.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 13

तंलक्ष्मणोऽथबाहुभ्यांपरिष्वज्यसुदुःखितः । उवाचराममस्वस्थंवाक्यंहेत्वर्थसम्युतम् ।।

taṅlakṣmaṇō.thabāhubhyāṅpariṣvajyasuduḥkhitaḥ . uvācarāmamasvasthaṅvākyaṅhētvarthasamyutam ।।

Then, Lakshmana who was very worried held the arms of Rama who was unwell and spoke these meaningful words.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 14

शुभेवर्त्मनितिष्ठन्तंत्वामार्यविजितेन्द्रियम् । अनर्थेभ्यो न शक्नोतित्रातुंधर्मोनिरर्थकः ।।

śubhēvartmanitiṣṭhantaṅtvāmāryavijitēndriyam . anarthēbhyō na śaknōtitrātuṅdharmōnirarthakaḥ ।।

"O Noble Rama! If You, who have gained over senses and sticking to a virtuous path are not protected, from this calamity by righteousness, then righteousness is useless."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 15

भूतानांस्थावाराणां च जङ्गमानां च दर्शनम् । यथास्ति न तथाधर्मस्तेननास्तीतिमेमतिः ।।

bhūtānāṅsthāvārāṇāṅ ca jaṅgamānāṅ ca darśanam . yathāsti na tathādharmastēnanāstītimēmatiḥ ।।

" As animate and inanimate beings are seen experiencing joy at present, righteousness is not the cause of joy, I think so."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 16

यथैवस्थावरंव्यक्तंजङ्गमं न तथाविधम् । नायमर्थस्तथायुक्तस्त्वद्विधो न विपद्यते ।।

yathaivasthāvaraṅvyaktaṅjaṅgamaṅ na tathāvidham . nāyamarthastathāyuktastvadvidhō na vipadyatē ।।

"Just as inanimate beings which are seen happy and animate are also seen in the same manner, in which case that righteousness alone prospers is not there (for a person like you would not suffer). Knowing this you should not suffer."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 17

यद्यधर्मोभवेद्भूतोरावणोनरकंव्रजेत् । भवांश्चधर्मसम्युक्तोनैवंव्यसनमाप्नुयात् ।।

yadyadharmōbhavēdbhūtōrāvaṇōnarakaṅvrajēt . bhavāṅścadharmasamyuktōnaivaṅvyasanamāpnuyāt ।।

"If there is unrighteousness, Ravana should be in hell. You who are endowed with righteousness should not have agony."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 18

तस्य च व्यसनाभावाद्व्यसनंचागतेत्वयि । धर्मोभवत्यधर्मश्चपरस्परविरोधिनौ ।।

tasya ca vyasanābhāvādvyasanaṅcāgatētvayi . dharmōbhavatyadharmaścaparasparavirōdhinau ।।

" As Ravana has no sorrow and you have experienced agony the contraries of each other have changed the roles of righteousness and unrighteousness."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 19

धर्मेणोपलभेद्धर्ममधर्मंचाप्यधर्मतः । यद्यधर्मेणयुज्येयुर्येष्वधर्मःप्रतिष्ठितः ।।

dharmēṇōpalabhēddharmamadharmaṅcāpyadharmataḥ . yadyadharmēṇayujyēyuryēṣvadharmaḥpratiṣṭhitaḥ ।।

"The righteous attains the benefit through righteous means, and the unrighteous suffer by unrighteous means. If unrighteousness is rooted in the unrighteous and are pleased with unrighteousness they will be deprived of the result of righteousness. It is not otherwise."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 20

।। यदिधर्मेणवियुज्येरन्नधर्मरुचयोजनाः । धर्मेणचरतांधर्मंचैषांधर्मफलंभवेत् ।।

।। yadidharmēṇaviyujyērannadharmarucayōjanāḥ . dharmēṇacaratāṅdharmaṅcaiṣāṅdharmaphalaṅbhavēt ।।

"The righteous attains the benefit through righteous means, and the unrighteous suffer by unrighteous means. If unrighteousness is rooted in the unrighteous and are pleased with unrighteousness they will be deprived of the result of righteousness. It is not otherwise."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 21

यस्मादर्थाविवर्धन्तेयेष्वधर्मःप्रतिष्ठितः । क्लिश्यन्तेधर्मशीलाश्चतस्मादेतौनिरर्थकौ ।।

yasmādarthāvivardhantēyēṣvadharmaḥpratiṣṭhitaḥ . kliśyantēdharmaśīlāścatasmādētaunirarthakau ।।

"Since those rooted in unrighteous develop and are wealthy, and those who follow dharma suffer both these are meaningless."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 22

वध्यन्तेपापकर्माणोयद्यधर्मेणराघव । वधकर्महतोऽधर्मः स हतःकिंवधिष्यति ।।

vadhyantēpāpakarmāṇōyadyadharmēṇarāghava . vadhakarmahatō.dharmaḥ sa hataḥkiṅvadhiṣyati ।।

"Righteousness and unrighteousness are forms of actions, sinful or not sinful. If sinful action is unrighteous, those who have done sinful actions should suffer. Since sinful action is momentary, and as soon as the action is over unrighteousness is also gone. That being so how can unrighteousness cause pain to anyone?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 23

अथवाविहितेनायंहन्यतेहन्तिवापरम् । विधिरालिप्यतेतेन न स पापेनकर्मणा ।।

athavāvihitēnāyaṅhanyatēhantivāparam . vidhirālipyatētēna na sa pāpēnakarmaṇā ।।

"Or else if a man is destroyed by killing another, destiny which is engendered by the sinful action suffers and not the doer of sinful action."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 24

अदृष्टप्रतिकारेणत्वव्यक्तेनासतासता । कथंशक्यंपरंप्राप्तुंधर्मेणारिविकर्षण ।।

adṛṣṭapratikārēṇatvavyaktēnāsatāsatā . kathaṅśakyaṅparaṅprāptuṅdharmēṇārivikarṣaṇa ।।

"O Crusher of enemies! How does righteousness get encountered? It is not seen. How to know whether it is real or unreal? Is it possible to know that the best result is attained by righteousness."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 25

यदिसत्स्यात्सतांमुख्यनासत्स्यत्तवकिञ्चन । त्वयायदीदृशंप्राप्तंतस्मात्सन्नोपपद्यते ।।

yadisatsyātsatāṅmukhyanāsatsyattavakiñcana . tvayāyadīdṛśaṅprāptaṅtasmātsannōpapadyatē ।।

"O foremost among the victorious! To you, who are a jewel no evil should accrue. Since such difficulty has been faced by you, the fact that good actions result in good destiny is not true."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 26

अथवादुर्बलःक्लीबोबलंधर्मोऽनुवर्तते । दुर्बलोहृतमर्यादो न सेव्यइतिमेमतिः ।।

athavādurbalaḥklībōbalaṅdharmō.nuvartatē . durbalōhṛtamaryādō na sēvyaitimēmatiḥ ।।

"Or else dharma becomes feeble, ineffective, submits to might, then it is better not to follow such dharma which is feeble, I think."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 27

बलस्ययदिचेद्धर्मोगुणभूतःपराक्रमे । धर्ममुत्सृज्यवर्तस्वयथाधर्मेतथाबले ।।

balasyayadicēddharmōguṇabhūtaḥparākramē . dharmamutsṛjyavartasvayathādharmētathābalē ।।

"Giving up predominance of virtue, seek courage and submit to might for succeeding in action. Seek might just as you have sought dharma earlier for success."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 28

अथचेत्सत्यवचनंधर्म: किलपरन्तप । अनृतस्त्वय्यकरुणःकिं न बद्धस्त्वयापिता ।।

athacētsatyavacanaṅdharma: kilaparantapa . anṛtastvayyakaruṇaḥkiṅ na baddhastvayāpitā ।।

"O scorcher of enemies! If you consider speaking the truth is dharma, why did you not bind your father (who promised to give the kingdom) and was not compassionate (spoke untruth later)."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 29

यदिधर्मोभवेद्भूतअधर्मोवापरन्तप । न स्महत्वामुनिंवज्रीकुर्यादिज्यांशतक्रतुः ।।

yadidharmōbhavēdbhūtaadharmōvāparantapa . na smahatvāmuniṅvajrīkuryādijyāṅśatakratuḥ ।।

"Indra killed an ascetic (Viswarupa) and did fire sacrifice. If dharma alone is his duty, he could have done hundreds of fire sacrifices and not have killed the ascetic. If adharma is duty he would have killed the ascetic and not done fire sacrifice."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 30

अधर्मसंश्रितोधर्मोविनाशयतिराघव । सर्वमेतद्यथाकामंकाकुत्स्थकुरुतेनरः ।।

adharmasaṅśritōdharmōvināśayatirāghava . sarvamētadyathākāmaṅkākutsthakurutēnaraḥ ।।

"Kakuthsa Rama! Kings followed dharma and adharma both according to context. Whether following dharma or adharma destruction is happening. Therefore, humans keep doing both as per their desire."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 31

ममचेदंमतंतातधरोऽयमितिराघव । धर्ममूलंत्वयाछिन्नंराज्यमुत्सृजतातदा ।।

mamacēdaṅmataṅtātadharō.yamitirāghava . dharmamūlaṅtvayāchinnaṅrājyamutsṛjatātadā ।।

"Dear Raghava! In my opinion also depending on desire and context, following dharma or adharma is proper. You have severed the roots of dharma by giving up the kingdom."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 32

अर्थेभ्योहिप्रवृद्धेभ्यःसम्वृत्तेभ्यस्ततस्ततः । क्रियाःसर्वाःप्रवर्तन्तेपर्वतेभ्यःइवापगाः ।।

arthēbhyōhipravṛddhēbhyaḥsamvṛttēbhyastatastataḥ . kriyāḥsarvāḥpravartantēparvatēbhyaḥivāpagāḥ ।।

"Prosperity is augmented gradually and developed by all means just as rivers flow from mountains, all undertakings follow conducive to success."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 33

अर्थेनहिविमुक्तस्यपुरुषस्याल्पचेतसः । विच्छिद्यन्तेक्रियास्सर्वाग्रीष्मेकुसरितोयथा ।।

arthēnahivimuktasyapuruṣasyālpacētasaḥ . vicchidyantēkriyāssarvāgrīṣmēkusaritōyathā ।।

"Just like streams dry up in summer, if one who is of meagre intelligence and forsakes wealth, all his actions will be interrupted."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.34

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 34

सोऽयमर्थंपरित्यज्यसुखकामःसुखैधितः । पापमारभतेकर्तुंतदादोषःप्रवर्तते ।।

sō.yamarthaṅparityajyasukhakāmaḥsukhaidhitaḥ . pāpamārabhatēkartuṅtadādōṣaḥpravartatē ।।

"If one who has been happy seeks happiness on renouncing wealth then proceeds to perform sinful actions it is a mistake."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.35

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 35

यस्यार्थास्तस्यमित्राणियस्यार्थास्यस्यबान्धवाः । यस्यार्थास्सपुमान्लोकेयस्यार्थाः स च पण्डितः ।।

yasyārthāstasyamitrāṇiyasyārthāsyasyabāndhavāḥ . yasyārthāssapumānlōkēyasyārthāḥ sa ca paṇḍitaḥ ।।

"Friends gather round him in whom riches abide. Relations stand by him who has wealth. He is considered manly in whom wealth abides, and he is learned who has wealth."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.36

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 36

यस्यार्थास्स च विक्रान्तोयस्यार्थास्स च बुद्धिमान् । यस्यार्थास्समहाभागोयस्यार्थास्समहागुणः ।।

yasyārthāssa ca vikrāntōyasyārthāssa ca buddhimān . yasyārthāssamahābhāgōyasyārthāssamahāguṇaḥ ।।

He is gallant to whom wealth has flown, he is intelligent in whom wealth abides, he is glorious in whom wealth exists and he is superior in great virtues in whom wealth found receptacle.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.37

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 37

अर्थस्यैतेपरित्यागेदोषाःप्रव्याहृतामया । राज्यमुत्सृजतावीरयेनबुद्धिस्त्वयाकृता ।।

arthasyaitēparityāgēdōṣāḥpravyāhṛtāmayā . rājyamutsṛjatāvīrayēnabuddhistvayākṛtā ।।

'If you give up wealth the evils will follow you', said I. Now you left the kingdom. The basis on which you made such a resolve is not known to me.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.38

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 38

यस्यार्थाःधर्मकामार्थास्तस्यसर्वंप्रदक्षिणम् । अधनेनार्थकामेननार्थश्शक्योविचिन्वता ।।

yasyārthāḥdharmakāmārthāstasyasarvaṅpradakṣiṇam . adhanēnārthakāmēnanārthaśśakyōvicinvatā ।।

For one who has wealth all his actions of dharma would give pleasure and favourable. One who has no wealth and is worrying about it can't attain it.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.39

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 39

हर्षःकामश्चदर्पश्चधर्मःक्रोधश्शमोदमः । अर्थादेतानिसर्वाणिप्रवर्तन्तेनराधिप ।।

harṣaḥkāmaścadarpaścadharmaḥkrōdhaśśamōdamaḥ . arthādētānisarvāṇipravartantēnarādhipa ।।

"O Rama! Desire, delight, pride, virtue, anger, forgiveness, fortitude all these are effective through wealth."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.40

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 40

येषांनश्यत्ययंलोकश्चरतांधर्मचारिणाम् । तेऽर्थास्त्वयि न दृश्यन्तेदुर्दिनेषुयथाग्रहाः ।।

yēṣāṅnaśyatyayaṅlōkaścaratāṅdharmacāriṇām . tē.rthāstvayi na dṛśyantēdurdinēṣuyathāgrahāḥ ।।

"Even if there is wealth if one renunciates wealth and follows dharma in this world they perish like planets on cloudy days."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.41

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 41

त्वयिप्रव्रजितेवीरगुरोश्चवचनेस्थिते । रक्षसापहृताभार्याप्राणैःप्रियतरातव ।।

tvayipravrajitēvīragurōścavacanēsthitē . rakṣasāpahṛtābhāryāprāṇaiḥpriyatarātava ।।

"O heroic Rama! You have been faithful to the promise to your father and left home following dharma (giving up wealth), and your dear wife who is your life has been abducted by Rakshasa."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.42

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 42

तदद्यविपुलंवीरदुःखमिन्द्रजिताकृतम् । कर्मणाव्यपनेष्यामितस्मादुत्तिष्ठराघव ।।

tadadyavipulaṅvīraduḥkhamindrajitākṛtam . karmaṇāvyapanēṣyāmitasmāduttiṣṭharāghava ।।

"Get up, heroic Raghava! I will get rid of the agony caused to you by Indrajith, by the action."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.43

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 43

उत्थिष्ठनरशार्दूलदीर्घबाहोधृतव्रत । किमात्मानंमहात्मानंमात्मानं न बुध्यसे ।।

utthiṣṭhanaraśārdūladīrghabāhōdhṛtavrata . kimātmānaṅmahātmānaṅmātmānaṅ na budhyasē ।।

"O tiger among men! O broad shouldered endowed with fortitude! Why do you not know yourself that you are a great soul and doer of action?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 83.44

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 83 · Verse 44

अयमनघतवोदितःप्रियार्थंजनकसुतानिधनंनिरीक्ष्यरुष्टः । सरथगजहयांसराक्षसेन्द्रांभृशमिषुभिर्विनिपातयामिलङ्काम् ।।

ayamanaghatavōditaḥpriyārthaṅjanakasutānidhanaṅnirīkṣyaruṣṭaḥ . sarathagajahayāṅsarākṣasēndrāṅbhṛśamiṣubhirvinipātayāmilaṅkām ।।

"O sinless one! After considering the destruction of Janaka's daughter, in my anger and out of my love to you, I have spoken to you in this manner. I shall destroy Lanka, with its charioteer, elephants and horses, Rakshasa king immediately with my arrows." ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेअदिकव्येयुद्धकाण्डेत्ऱ्यशीतितमस्सर्ग: ।। This is the end of the eighty third sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated