Yuddha Kanda Sarga 78
युद्धकाण्डम् सर्गः 78
Sarga 78 of the Yuddha Kanda.
Shlokas (21)
+ Add ShlokaYuddha Kanda 78.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 1
निकुम्भंनिहतंश्रुत्वाकुम्भं च विनिपातितम् । रावणःपरमामर्षीप्रजज्वालानलोयथा ।।
nikumbhaṅnihataṅśrutvākumbhaṅ ca vinipātitam . rāvaṇaḥparamāmarṣīprajajvālānalōyathā ।।
On hearing that Nikumbha and Kumbha had been killed, Ravana was very furious and burning in anger.
Yuddha Kanda 78.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 2
नैरृतःक्रोधशोकाभ्यांद्वाभ्यांतुपरिमूर्छितः । खरपुत्रंविशालाक्षंमकराक्षमचोदयत् ।।
nairṛtaḥkrōdhaśōkābhyāṅdvābhyāṅtuparimūrchitaḥ . kharaputraṅviśālākṣaṅmakarākṣamacōdayat ।।
The Rakshasa king was overtaken by both anger and sorrow, bewildered excessively sent for broadeyed Makara, the son of Khara.
Yuddha Kanda 78.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 3
गच्छपुत्रऽमयाऽजाज्ञप्तोबलेनाभिसमवनितः । राघवंलक्ष्मणंचैवजहितांश्चवनौकसः ।।
gacchaputra.mayā.jājñaptōbalēnābhisamavanitaḥ . rāghavaṅlakṣmaṇaṅcaivajahitāṅścavanaukasaḥ ।।
"Son! commanded by me, you go accompanied by arm and kill the Vanaras, Raghava and Lakshmana aslo,
Yuddha Kanda 78.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 4
रावणस्यवचश्श्रुत्वाशूरमानीखरात्मजः । बाढमित्यब्रवीद्धृष्टोमकराक्षोनिशाचरम् ।।
rāvaṇasyavacaśśrutvāśūramānīkharātmajaḥ . bāḍhamityabravīddhṛṣṭōmakarākṣōniśācaram ।।
Rejoicing to hear the words of Ravana, proclaiming himself to be a hero, Maka raksha, the son of Khara said 'good'.
Yuddha Kanda 78.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 5
सोऽभिवाद्यदशग्रीवंकृत्वाचापिप्रदक्षिणम् । निर्जगामगृहाच्छुभ्राद्रावणस्याज्ञयाबली ।।
sō.bhivādyadaśagrīvaṅkṛtvācāpipradakṣiṇam . nirjagāmagṛhācchubhrādrāvaṇasyājñayābalī ।।
Greeting the tenheaded Rakshasa and going round him according to tradition, the mighty warrior went out from the abode early morning by the command of Ravana.
Yuddha Kanda 78.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 6
समीपस्थंबलाध्यक्षंखरपुत्रोऽब्रवीदिदम् । रथश्चानीयतांशीघ्रंसैन्यंत्वानीयतांत्वरात् ।।
samīpasthaṅbalādhyakṣaṅkharaputrō.bravīdidam . rathaścānīyatāṅśīghraṅsainyaṅtvānīyatāṅtvarāt ।।
Khara's son spoke to the commanderinchief of the army standing nearby 'Let the chariot be brought quickly and the army proceed'.
Yuddha Kanda 78.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 7
तस्यतद्वचनंश्रुत्वाबलाध्यक्षोनिशाचरः । स्यन्दनं च बलंचैवसमीपंप्रत्यपादयत् ।
tasyatadvacanaṅśrutvābalādhyakṣōniśācaraḥ . syandanaṅ ca balaṅcaivasamīpaṅpratyapādayat .
Upon hearing those words, the commanderinchief of the Rakshasas responded and placed the army near him.
Yuddha Kanda 78.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 8
प्रदक्षिणंरथंकृत्वाआरुरोहनिशाचरः । सूतंसञ्चोदयामासशीघ्रंमेरथमावह ।।
pradakṣiṇaṅrathaṅkṛtvāārurōhaniśācaraḥ . sūtaṅsañcōdayāmāsaśīghraṅmērathamāvaha ।।
After having gone round the chariot he (Makara) ascended and said to the charioteer, 'let the chariot be driven quickly'.
Yuddha Kanda 78.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 9
अथतान्राक्षसान्सर्वान्मकराक्षोऽब्रवीदिदम् । यूयंसर्वेप्रयुध्यध्वंपुरस्तान्ममराक्षसाः ।।
athatānrākṣasānsarvānmakarākṣō.bravīdidam . yūyaṅsarvēprayudhyadhvaṅpurastānmamarākṣasāḥ ।।
Thereafter, Maka raksha spoke to all Rakshasas, 'All of you be ahead of me and fight violently'.
Yuddha Kanda 78.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 10
अहंराक्षसराजेनरावणेनमहात्मना । आज्ञप्तःसमरेहन्तुंतावुभौरामलक्ष्मणौ ।।
ahaṅrākṣasarājēnarāvaṇēnamahātmanā . ājñaptaḥsamarēhantuṅtāvubhaurāmalakṣmaṇau ।।
"I will kill both Rama and Lakshmana in the battle, by the order of Ravana, the king of Rakshasas."
Yuddha Kanda 78.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 11
अद्यरामंवधिष्यामिलक्ष्मणं च निशाचराः । शाखामृगं च सुग्रीवंवानरांश्चशरोत्तमैः ।।
adyarāmaṅvadhiṣyāmilakṣmaṇaṅ ca niśācarāḥ . śākhāmṛgaṅ ca sugrīvaṅvānarāṅścaśarōttamaiḥ ।।
"Now I shall put an end to Rama and Lakshmana, Sugriva and the Vanaras with the best of arrows."
Yuddha Kanda 78.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 12
अद्यशूलनिपातैश्चवानराणांमहाचमूम् । प्रदहिष्यामिसम्प्राप्तांशुष्केन्धनमिवानलः ।।
adyaśūlanipātaiścavānarāṇāṅmahācamūm . pradahiṣyāmisamprāptāṅśuṣkēndhanamivānalaḥ ।।
"Going there now, I will terminate the great Vanara army with these pikes just as drywood is burnt by fire."
Yuddha Kanda 78.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 13
मकराक्षस्यतच्छ्रुत्वावचनंतेनिशाचराः । सर्वेनानायुधोपेताबलवन्तःसमाहिताः ।।
makarākṣasyatacchrutvāvacanaṅtēniśācarāḥ . sarvēnānāyudhōpētābalavantaḥsamāhitāḥ ।।
On hearing Maka raksha's words all the mighty Rakshasas came with different kinds of weapons.
Yuddha Kanda 78.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 14
तेकामरूपिणस्सरेदंष्ट्रिणःपिङ्गलेक्षणा । मातङ्गाइवनर्दन्तोध्वस्तकेशाभयावहाः ।।
tēkāmarūpiṇassarēdaṅṣṭriṇaḥpiṅgalēkṣaṇā . mātaṅgāivanardantōdhvastakēśābhayāvahāḥ ।।
Those who could change their form at will, cruel, with protruding teeth, yellow eyes, dishevelled hair, of frightful appearance, huge like elephants surrounding the son of Khara went joyously forward shaking the earth.
Yuddha Kanda 78.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 15
।। परिवार्यमहाकायामहाकायंखरात्मजम् । अभिजघ्नुस्ततोहृष्टाश्चालयन्तोवसुन्धराम् ।।
।। parivāryamahākāyāmahākāyaṅkharātmajam . abhijaghnustatōhṛṣṭāścālayantōvasundharām ।।
Those who could change their form at will, cruel, with protruding teeth, yellow eyes, dishevelled hair, of frightful appearance, huge like elephants surrounding the son of Khara went joyously forward shaking the earth.
Yuddha Kanda 78.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 16
शङ्खभेरीसहस्राणामाहतानांसमन्ततः । क्ष्येळितास्फोटितानां च तत्रशब्दोमहानभूत् ।।
śaṅkhabhērīsahasrāṇāmāhatānāṅsamantataḥ . kṣyēḷitāsphōṭitānāṅ ca tatraśabdōmahānabhūt ।।
There was a beating of drums, blowing of thousands of conchs, clapping of arms and great sound was heard.
Yuddha Kanda 78.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 17
प्रभ्रष्टोऽथकरात्तस्यप्रतोदस्सारथेस्तदा । पपातसहसादैवाद्ध्वजस्तस्यतुरक्षसः ।।
prabhraṣṭō.thakarāttasyapratōdassārathēstadā . papātasahasādaivāddhvajastasyaturakṣasaḥ ।।
There, the long whip dropped from the charioteer's hand and the Rakshasa's standard had fallen suddenly by divine will.
Yuddha Kanda 78.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 18
तस्यतेरथसंयुक्ताहयाविक्रमवर्जिताः । चरणैराकुलैर्गत्वादीनाःसास्रमुखाययुः ।।
tasyatērathasaṅyuktāhayāvikramavarjitāḥ . caraṇairākulairgatvādīnāḥsāsramukhāyayuḥ ।।
His horses yoked to the chariot went giving up their valour, faltering feet, desperate and shedding tears.
Yuddha Kanda 78.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 19
प्रवातिपवनस्तस्मिन् सपांसुःखरदारुणः । निर्याणेतस्यरौद्रस्यमकराक्षस्यदुर्मतेः ।।
pravātipavanastasmin sapāṅsuḥkharadāruṇaḥ . niryāṇētasyaraudrasyamakarākṣasyadurmatēḥ ।।
At the departure of evil minded and angry Maka raksha, dreadful and violent wind blew carrying with crumbling dust.
Yuddha Kanda 78.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 20
तानिदृष्टवानिमित्तानिराक्षसावीर्यवत्तमाः । अचिन्त्यनिर्गतास्सर्वेयत्रतौरामलक्ष्मणौ ।।
tānidṛṣṭavānimittānirākṣasāvīryavattamāḥ . acintyanirgatāssarvēyatrataurāmalakṣmaṇau ।।
Seeing those portents incidentally and not taking into account those Rakshasas went where Rama and Lakshmana were.
Yuddha Kanda 78.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 78 · Verse 21
घनगजमहिषाङ्गतुल्यवर्णास्समरमखेष्वसकृद्गदासिभिन्नाः । अहमहमितियुद्धकौशलास्तेरजनीचराःपरिबभ्रमुर्नदन्तः ।।
ghanagajamahiṣāṅgatulyavarṇāssamaramakhēṣvasakṛdgadāsibhinnāḥ . ahamahamitiyuddhakauśalāstērajanīcarāḥparibabhramurnadantaḥ ।।
Those night rangers who resembled elephants, clouds, and buffaloes in colour, who were skilled in warfare, wounded by maces and swords, moved to and from saying" I shall fight", ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेअष्टसप्ततितमस्सर्गः ।। This is the end of the seventyeighth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.