🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Yuddha Kanda Sarga 56

युद्धकाण्डम् सर्गः 56

Sarga 56 of the Yuddha Kanda.

Shlokas (39)

+ Add Shloka

Yuddha Kanda 56.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 1

तद्दृष्टवासुमहत्कर्मकृतंवानरतस्तमैः । क्रोधमाहारयामासयुधितीव्रमकम्पनः ।।

taddṛṣṭavāsumahatkarmakṛtaṅvānaratastamaiḥ . krōdhamāhārayāmāsayudhitīvramakampanaḥ ।।

Observing the great action and accomplishment of the foremost Vanaras in the battle, Akampana exhibited violent anger.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 2

क्रोधमूर्चितरूपस्तुधून्वन्परमकार्मुकम् । दृष्टवातुकर्मशत्रूणांसारथिंवाक्यमब्रवीत् ।।

krōdhamūrcitarūpastudhūnvanparamakārmukam . dṛṣṭavātukarmaśatrūṇāṅsārathiṅvākyamabravīt ।।

Looking at the deeds of enemies, deluded with violent anger, Akampana spoke these words holding the bow and looking at the charioteer.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 3

तत्त्त्वैतावत्त्वरितंरथंप्रापयसारथे । यत्रैतेबहवोघ्नन्तिसुबहून्राक्षसान्रणे ।।

tatttvaitāvattvaritaṅrathaṅprāpayasārathē . yatraitēbahavōghnantisubahūnrākṣasānraṇē ।।

"O Charioteer, quickly drive the chariot to that place where many Rakshasas are destroyed in the battle."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 4

एतेऽत्रबलवन्तोहिभीमकोपाश्चवानराः । द्रुमशैलप्रहरणास्तिष्ठन्तिप्रमुखेमम ।।

ētē.trabalavantōhibhīmakōpāścavānarāḥ . drumaśailapraharaṇāstiṣṭhantipramukhēmama ।।

"Those Vanaras are mighty and terribly angry. They are using trees and hillocks as weapons. Take me where chiefs are standing."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 5

एतान्निहन्तुमिच्छामिसमरश्लाघिनोह्यहम् । एतैःप्रमथितंसर्वंदृश्यतेराक्षसांबलम् ।।

ētānnihantumicchāmisamaraślāghinōhyaham . ētaiḥpramathitaṅsarvaṅdṛśyatērākṣasāṅbalam ।।

"I wish to see the end of Vanaras who boast of their warfare. The entire Rakshasa army is destroyed by them."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 6

ततःप्रजवनाश्वेनरथेनरथिनांवरः । हरीनभ्यहनत्क्रोधाच्छरजालैकम्पनः ।।

tataḥprajavanāśvēnarathēnarathināṅvaraḥ . harīnabhyahanatkrōdhāccharajālaikampanaḥ ।।

Then Akampana seated in the chariot drawn by fast moving horses, assailed the Vanaras with a network of arrows.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 7

नस्थातुंवानराश्शेकुःकिंपुनर्योद्धुमाहवे । अकम्पनशरैर्भग्नास्सर्वएवविदुद्रुवुः ।।

nasthātuṅvānarāśśēkuḥkiṅpunaryōddhumāhavē . akampanaśarairbhagnāssarvaēvavidudruvuḥ ।।

The Vanaras could not counter or stand nor fight in battle. What to say more? Shattered by Akampana's arrows, they all took to their heels.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 8

तान्मृत्युवशमापन्नानकम्पनवंशगतान् । समीक्ष्यहनुमान्ज्ञातीनुपतस्थेमहाबलः ।।

tānmṛtyuvaśamāpannānakampanavaṅśagatān . samīkṣyahanumānjñātīnupatasthēmahābalaḥ ।।

Having observed that Vanaras are fallen under the sway of Akampana and under the sway of death, mighty Hanuman approached Akampana.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 9

तंमहाप्लवगंदृष्टवासर्वेतेप्लवगयूथपा: । समेत्यसमरेवीरास्सहिताःपर्यवारयन् ।।

taṅmahāplavagaṅdṛṣṭavāsarvētēplavagayūthapā: . samētyasamarēvīrāssahitāḥparyavārayan ।।

Seeing the great monkey, the Vanara troops got together and surrounded him.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 10

अवस्थितंहनूमन्तंतेदृष्टवाहरियूथपा: । बभूवुर्बलवन्तोहिबलवन्तंसमाश्रिताः ।।

avasthitaṅhanūmantaṅtēdṛṣṭavāhariyūthapā: . babhūvurbalavantōhibalavantaṅsamāśritāḥ ।।

Seeing Hanuman, the monkey leaders took their shelter under him, got established firmly and became strong.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 11

अकम्पनस्तुशैलाभंहनूमन्तमवस्थितम् । महेन्द्रइवदाराभिश्शरैरभिववर्षह ।।

akampanastuśailābhaṅhanūmantamavasthitam . mahēndraivadārābhiśśarairabhivavarṣaha ।।

On Akampana, who was well established like a mountain, mighty Hanuman showered torrents of arrows like Indra showered rain.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 12

अचिन्तयित्वाबाणौघान् शरीरेपतितान्शितान् । अकम्पनवधार्थायमनोदध्रेमहाबलः ।।

acintayitvābāṇaughān śarīrēpatitānśitān . akampanavadhārthāyamanōdadhrēmahābalaḥ ।।

Mighty Hanuman unmindful of the volley of arrows pierced in his body thought in his mind only about the destruction of Akampana.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 13

सप्रहस्यमहातेजाहनुमान् मारुतात्मजः । अभिदुद्रावतद्रक्षःकम्पयन्निवमेदिनीम् ।।

saprahasyamahātējāhanumān mārutātmajaḥ . abhidudrāvatadrakṣaḥkampayannivamēdinīm ।।

Hanuman, the highly energetic son of Maruthi laughing, sprung up causing the earth to shake and rushed to that Rakshasa.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 14

तस्याभिनर्दमानस्यदीप्यमानस्यतेजसा । बभूवरूपंदुर्धर्षंदीप्तस्येवविभावसोः ।।

tasyābhinardamānasyadīpyamānasyatējasā . babhūvarūpaṅdurdharṣaṅdīptasyēvavibhāvasōḥ ।।

As he roared, his brilliance was blazing, his form was burning and became formidable for others to be at him.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 15

आत्मानंमप्रहरणंज्ञात्वाक्रोधसमन्वितः । शैलमुत्पाटयामासवेगेनहरिपुङ्गवः ।।

ātmānaṅmapraharaṇaṅjñātvākrōdhasamanvitaḥ . śailamutpāṭayāmāsavēgēnaharipuṅgavaḥ ।।

Vanara leader himself knowing that he is without any weapon, full of anger took up a mountain quickly.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 16

गृहीत्वातंमहाशैलंपाणिनैकेनमारुतिः । सविनद्यमहानादंभ्रामयामासवीर्यवान् ।।

gṛhītvātaṅmahāśailaṅpāṇinaikēnamārutiḥ . savinadyamahānādaṅbhrāmayāmāsavīryavān ।।

He, the heroic Maruthi, with one hand alone taking a huge mountain whirled round making loud noises.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 17

ततस्तमभिदुद्रावराक्षसेन्द्रमकम्पनम् । पुराहिनमुचिंसङ् ख्येवज्रेणेवपुरन्दरः ।।

tatastamabhidudrāvarākṣasēndramakampanam . purāhinamuciṅsaṅ khyēvajrēṇēvapurandaraḥ ।।

Then he went to Akampana and tormented him just as Indra did with his thunderbolt to Namuchi.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 18

अकम्पनस्तुतद्दृष्टवागिरिशृङ्गंसमुद्यतम् । दूरादेवमहाबाणैरर्धचन्द्रैर्व्यदारयत् ।।

akampanastutaddṛṣṭavāgiriśṛṅgaṅsamudyatam . dūrādēvamahābāṇairardhacandrairvyadārayat ।।

Seeing the peak of the mountain uplifted, Akampana also discharged halfmoon shaped great arrows from a distance.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 19

तत्पर्वताग्रमाकाशेरक्षोबाणविदारितम् । विकीर्णंपतितंदृष्टवाहनुमान्क्रोधमूर्छितः ।।

tatparvatāgramākāśērakṣōbāṇavidāritam . vikīrṇaṅpatitaṅdṛṣṭavāhanumānkrōdhamūrchitaḥ ।।

Hanuman seeing the peak of the mountain broken into pieces by Rakshasa's arrows and fallen was deluded with anger.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 20

सोऽश्वकर्णंसमासाद्यरोषदर्पान्वितोहरिः । तूर्णमुत्पाटयामासमहागिरिमिवोच्छ्रितम् ।।

sō.śvakarṇaṅsamāsādyarōṣadarpānvitōhariḥ . tūrṇamutpāṭayāmāsamahāgirimivōcchritam ।।

He (Hanuman) filled with pride and anger quickly uprooted an Aswakarana tree as huge as a mountain and held it.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 21

तंगृहीत्वामहास्कन्धंसोऽश्वकर्णंमहाद्युतिः । प्रहस्यपरयाप्रीत्याभ्रामयामासभूतले ।।

taṅgṛhītvāmahāskandhaṅsō.śvakarṇaṅmahādyutiḥ . prahasyaparayāprītyābhrāmayāmāsabhūtalē ।।

He (Hanuman) endowed with great splendour, seizing a huge trunk of Aswakarana tree with great delight, whirled it round on the ground laughing.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 22

प्रधावन्नूरुवेगेनप्रभञ्जंस्तरसाद्रुमान् । हनूमान्परमक्रुद्धश्चरणैर्दारयत्क्षितम् ।।

pradhāvannūruvēgēnaprabhañjaṅstarasādrumān . hanūmānparamakruddhaścaraṇairdārayatkṣitam ।।

Highly enraged Hanuman was running at high speed that his feet were seen breaking the trees and cleaving the earth.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 23

गजांश्चसगजारोहान्सरथान्रथिनस्तथा । जघानहनुमान् भीमान् राक्षसांश्चपदातिगान् ।।

gajāṅścasagajārōhānsarathānrathinastathā . jaghānahanumān bhīmān rākṣasāṅścapadātigān ।।

Hanuman struck the mahouts, elephants, similarly the chariots and riders of chariots as well as the terrific Rakshasas who fought standing on feet.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 24

तमन्तकमिवक्रुद्धंसद्रुमंप्राणहारिणम् । हनूमन्तमभिप्रेक्ष्यराक्षसाविप्रदुद्रुवुः ।।

tamantakamivakruddhaṅsadrumaṅprāṇahāriṇam . hanūmantamabhiprēkṣyarākṣasāvipradudruvuḥ ।।

Hanuman, enraged like the spirit of death, took their life (Rakshasas) armed with trees and on seeing him the Rakshasas took to their heels.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 25

तमापतन्तंसङ्कृद्धंराक्षसानांभयावहम् । ददर्शाकम्पनोवीरश्चुक्षोधचननादच ।।

tamāpatantaṅsaṅkṛddhaṅrākṣasānāṅbhayāvaham . dadarśākampanōvīraścukṣōdhacananādaca ।।

The heroic Akampana saw Hanuman coming towards him very angry. Fearing Hanuman, the Rakshasas ran roaring in fear.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 26

सचतुर्दशभिर्बाणैश्शितैर्देहविदारणैः । निर्बिभेदहनूमन्तंमहावीर्यमकम्पनः ।।

sacaturdaśabhirbāṇaiśśitairdēhavidāraṇaiḥ . nirbibhēdahanūmantaṅmahāvīryamakampanaḥ ।।

With fourteen pointed powerful arrows, Akampana tormented and split the body of Hanuman.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 27

सतदाप्रतिविद्धस्तुबह्वीभिश्शरवृष्टभिः । हनूमान्ददृशेवीरःप्ररूढइवसानुमान् ।।

satadāpratividdhastubahvībhiśśaravṛṣṭabhiḥ . hanūmāndadṛśēvīraḥprarūḍhaivasānumān ।।

Valiant Hanuman, even though interrupted several times with rain of arrows, stood still like a mountain full of trees.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 28

विरराजमहाकायोमहावीर्योमहामना: । पुष्पिताशोकसङ्काशोविधूमइवपावकः ।।

virarājamahākāyōmahāvīryōmahāmanā: . puṣpitāśōkasaṅkāśōvidhūmaivapāvakaḥ ।।

The gigantic Hanuman, exceedingly valiant and courageous one shone like a fully blossomed Ashoka tree, resembled smokeless fire.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 29

ततोऽन्यंवृक्षमुत्पाट्यकृत्वावेगमनुत्तमम् । शिरस्यभिजघानाशुराक्षसेन्द्रमकम्पनम् ।।

tatō.nyaṅvṛkṣamutpāṭyakṛtvāvēgamanuttamam . śirasyabhijaghānāśurākṣasēndramakampanam ।।

Then Hanuman performed another supreme deed by uprooting a tree and striking on the head of Akampana, the chief of Rakshasas.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 30

सवृक्षेणहतस्तेनसक्रोधेनमहात्मना । राक्षसोवानरेन्द्रेणपपातचममारच ।।

savṛkṣēṇahatastēnasakrōdhēnamahātmanā . rākṣasōvānarēndrēṇapapātacamamāraca ।।

Reacting in anger the great Vanara chief struck the Rakshasa with a tree, by which the Rakshasa fell down dead.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 31

तंदृष्टवानिहतंभूमौराक्षसेन्द्रमकम्पनम् । व्यथिताराक्षसास्सर्वेक्षितिकम्पइवद्रुमाः ।।

taṅdṛṣṭavānihataṅbhūmaurākṣasēndramakampanam . vyathitārākṣasāssarvēkṣitikampaivadrumāḥ ।।

Seeing Akampana lying dead on the ground, the Rakshasas were shaken like the trees in the earthquake and were distressed.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 32

त्यक्तप्रहरणास्सर्वेराक्षसास्तेपराजिताः । लङ्कामभिययुस्त्रस्तावानरास्तैभिद्रुताः ।।

tyaktapraharaṇāssarvērākṣasāstēparājitāḥ . laṅkāmabhiyayustrastāvānarāstaibhidrutāḥ ।।

Abandoning weapons, all Rakshasas having been defeated, chased by the Vanaras, frightened, ran away into Lanka.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 33

तेमुक्तकेशाःसम्भ्रान्ताभग्नमानाःपराजिताः । स्रवच्छ्रमजलैरङ्गैश्श्वसन्तोविप्रदुद्रुवुः ।।

tēmuktakēśāḥsambhrāntābhagnamānāḥparājitāḥ . sravacchramajalairaṅgaiśśvasantōvipradudruvuḥ ।।

Perplexed, broken hearted, defeated, hair loosened the Rakshasas sweating all over their limbs, sighing heavily ran away very fast.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.34

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 34

अन्योन्यंप्रममन्थुस्तेविविशुर्नगरंभयात् । पृष्ठतस्तेतुसम्मूढाःप्रेक्षमाणामुहुर्मुहुः ।।

anyōnyaṅpramamanthustēviviśurnagaraṅbhayāt . pṛṣṭhatastētusammūḍhāḥprēkṣamāṇāmuhurmuhuḥ ।।

Again, and again looking back in fear, covertly, bewildered, crushing one another, they went into the Lanka city.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.35

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 35

तेषुलङ्कांप्रविष्टेषुराक्षसेषुमहाबलाः । समेत्यहरयस्सर्वेहनूमन्तमपूजयन् ।।

tēṣulaṅkāṅpraviṣṭēṣurākṣasēṣumahābalāḥ . samētyaharayassarvēhanūmantamapūjayan ।।

Those Rakshasas, endowed with prowess, on entering Lanka got together and paid respects to Hanuman.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.36

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 36

सोऽपिप्रहृष्टस्तान् सर्वान् हरीन् सम्प्रत्यपूजयत् । हनुमान्सत्त्वसम्पन्नोयथार्हमनुकूलतः ।।

sō.piprahṛṣṭastān sarvān harīn sampratyapūjayat . hanumānsattvasampannōyathārhamanukūlataḥ ।।

Hanuman also who was richly endowed with goodness greatly honoured all the Vanaras accordingly.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.37

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 37

विनेदुश्चयथाप्राणंहरयोजितकाशिनः । चकर्षुश्चपुनस्तत्रसप्राणानपिराक्षसान् ।।

vinēduścayathāprāṇaṅharayōjitakāśinaḥ . cakarṣuścapunastatrasaprāṇānapirākṣasān ।।

In an atmosphere of triumph, the monkeys sportively shouted again saying that they are willing to give up their life also.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.38

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 38

सवीरशोभामभजन्महाकपिःसमेत्यरक्षांसिनिहत्यमारुतिः । महासुरंभीमममित्रनाशनःयथैवविष्णुर्बलिनंचमूमुखे ।।

savīraśōbhāmabhajanmahākapiḥsamētyarakṣāṅsinihatyamārutiḥ . mahāsuraṅbhīmamamitranāśanaḥyathaivaviṣṇurbalinaṅcamūmukhē ।।

Great Vanara, Maruti shone like a triumphant hero and saviour in front of the army, just as Lord Vishnu, the Lord of Devatas shone after killing the foes (demons).

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 56.39

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 39

अपूजयन्देवगणास्तदाकपिंस्वयंचरामोऽतिबलश्चलक्ष्मणः । तथैवसुग्रीवमुखाःप्लवङ्गमाविभीषणश्चैवमहाबलस्तथा ।।

apūjayandēvagaṇāstadākapiṅsvayaṅcarāmō.tibalaścalakṣmaṇaḥ . tathaivasugrīvamukhāḥplavaṅgamāvibhīṣaṇaścaivamahābalastathā ।।

Thereafter Rama with the army of Devatas, Atibala and Lakshmana, in the same way Sugriva, the army chief, so also, Vibheeshana of exceeding might praised Hanuman. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेषटपञ्चाशस्सर्गः ।। This is the end of the fifty sixth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated