Yuddha Kanda Sarga 56
युद्धकाण्डम् सर्गः 56
Sarga 56 of the Yuddha Kanda.
Shlokas (39)
+ Add ShlokaYuddha Kanda 56.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 1
तद्दृष्टवासुमहत्कर्मकृतंवानरतस्तमैः । क्रोधमाहारयामासयुधितीव्रमकम्पनः ।।
taddṛṣṭavāsumahatkarmakṛtaṅvānaratastamaiḥ . krōdhamāhārayāmāsayudhitīvramakampanaḥ ।।
Observing the great action and accomplishment of the foremost Vanaras in the battle, Akampana exhibited violent anger.
Yuddha Kanda 56.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 2
क्रोधमूर्चितरूपस्तुधून्वन्परमकार्मुकम् । दृष्टवातुकर्मशत्रूणांसारथिंवाक्यमब्रवीत् ।।
krōdhamūrcitarūpastudhūnvanparamakārmukam . dṛṣṭavātukarmaśatrūṇāṅsārathiṅvākyamabravīt ।।
Looking at the deeds of enemies, deluded with violent anger, Akampana spoke these words holding the bow and looking at the charioteer.
Yuddha Kanda 56.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 3
तत्त्त्वैतावत्त्वरितंरथंप्रापयसारथे । यत्रैतेबहवोघ्नन्तिसुबहून्राक्षसान्रणे ।।
tatttvaitāvattvaritaṅrathaṅprāpayasārathē . yatraitēbahavōghnantisubahūnrākṣasānraṇē ।।
"O Charioteer, quickly drive the chariot to that place where many Rakshasas are destroyed in the battle."
Yuddha Kanda 56.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 4
एतेऽत्रबलवन्तोहिभीमकोपाश्चवानराः । द्रुमशैलप्रहरणास्तिष्ठन्तिप्रमुखेमम ।।
ētē.trabalavantōhibhīmakōpāścavānarāḥ . drumaśailapraharaṇāstiṣṭhantipramukhēmama ।।
"Those Vanaras are mighty and terribly angry. They are using trees and hillocks as weapons. Take me where chiefs are standing."
Yuddha Kanda 56.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 5
एतान्निहन्तुमिच्छामिसमरश्लाघिनोह्यहम् । एतैःप्रमथितंसर्वंदृश्यतेराक्षसांबलम् ।।
ētānnihantumicchāmisamaraślāghinōhyaham . ētaiḥpramathitaṅsarvaṅdṛśyatērākṣasāṅbalam ।।
"I wish to see the end of Vanaras who boast of their warfare. The entire Rakshasa army is destroyed by them."
Yuddha Kanda 56.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 6
ततःप्रजवनाश्वेनरथेनरथिनांवरः । हरीनभ्यहनत्क्रोधाच्छरजालैकम्पनः ।।
tataḥprajavanāśvēnarathēnarathināṅvaraḥ . harīnabhyahanatkrōdhāccharajālaikampanaḥ ।।
Then Akampana seated in the chariot drawn by fast moving horses, assailed the Vanaras with a network of arrows.
Yuddha Kanda 56.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 7
नस्थातुंवानराश्शेकुःकिंपुनर्योद्धुमाहवे । अकम्पनशरैर्भग्नास्सर्वएवविदुद्रुवुः ।।
nasthātuṅvānarāśśēkuḥkiṅpunaryōddhumāhavē . akampanaśarairbhagnāssarvaēvavidudruvuḥ ।।
The Vanaras could not counter or stand nor fight in battle. What to say more? Shattered by Akampana's arrows, they all took to their heels.
Yuddha Kanda 56.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 8
तान्मृत्युवशमापन्नानकम्पनवंशगतान् । समीक्ष्यहनुमान्ज्ञातीनुपतस्थेमहाबलः ।।
tānmṛtyuvaśamāpannānakampanavaṅśagatān . samīkṣyahanumānjñātīnupatasthēmahābalaḥ ।।
Having observed that Vanaras are fallen under the sway of Akampana and under the sway of death, mighty Hanuman approached Akampana.
Yuddha Kanda 56.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 9
तंमहाप्लवगंदृष्टवासर्वेतेप्लवगयूथपा: । समेत्यसमरेवीरास्सहिताःपर्यवारयन् ।।
taṅmahāplavagaṅdṛṣṭavāsarvētēplavagayūthapā: . samētyasamarēvīrāssahitāḥparyavārayan ।।
Seeing the great monkey, the Vanara troops got together and surrounded him.
Yuddha Kanda 56.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 10
अवस्थितंहनूमन्तंतेदृष्टवाहरियूथपा: । बभूवुर्बलवन्तोहिबलवन्तंसमाश्रिताः ।।
avasthitaṅhanūmantaṅtēdṛṣṭavāhariyūthapā: . babhūvurbalavantōhibalavantaṅsamāśritāḥ ।।
Seeing Hanuman, the monkey leaders took their shelter under him, got established firmly and became strong.
Yuddha Kanda 56.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 11
अकम्पनस्तुशैलाभंहनूमन्तमवस्थितम् । महेन्द्रइवदाराभिश्शरैरभिववर्षह ।।
akampanastuśailābhaṅhanūmantamavasthitam . mahēndraivadārābhiśśarairabhivavarṣaha ।।
On Akampana, who was well established like a mountain, mighty Hanuman showered torrents of arrows like Indra showered rain.
Yuddha Kanda 56.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 12
अचिन्तयित्वाबाणौघान् शरीरेपतितान्शितान् । अकम्पनवधार्थायमनोदध्रेमहाबलः ।।
acintayitvābāṇaughān śarīrēpatitānśitān . akampanavadhārthāyamanōdadhrēmahābalaḥ ।।
Mighty Hanuman unmindful of the volley of arrows pierced in his body thought in his mind only about the destruction of Akampana.
Yuddha Kanda 56.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 13
सप्रहस्यमहातेजाहनुमान् मारुतात्मजः । अभिदुद्रावतद्रक्षःकम्पयन्निवमेदिनीम् ।।
saprahasyamahātējāhanumān mārutātmajaḥ . abhidudrāvatadrakṣaḥkampayannivamēdinīm ।।
Hanuman, the highly energetic son of Maruthi laughing, sprung up causing the earth to shake and rushed to that Rakshasa.
Yuddha Kanda 56.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 14
तस्याभिनर्दमानस्यदीप्यमानस्यतेजसा । बभूवरूपंदुर्धर्षंदीप्तस्येवविभावसोः ।।
tasyābhinardamānasyadīpyamānasyatējasā . babhūvarūpaṅdurdharṣaṅdīptasyēvavibhāvasōḥ ।।
As he roared, his brilliance was blazing, his form was burning and became formidable for others to be at him.
Yuddha Kanda 56.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 15
आत्मानंमप्रहरणंज्ञात्वाक्रोधसमन्वितः । शैलमुत्पाटयामासवेगेनहरिपुङ्गवः ।।
ātmānaṅmapraharaṇaṅjñātvākrōdhasamanvitaḥ . śailamutpāṭayāmāsavēgēnaharipuṅgavaḥ ।।
Vanara leader himself knowing that he is without any weapon, full of anger took up a mountain quickly.
Yuddha Kanda 56.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 16
गृहीत्वातंमहाशैलंपाणिनैकेनमारुतिः । सविनद्यमहानादंभ्रामयामासवीर्यवान् ।।
gṛhītvātaṅmahāśailaṅpāṇinaikēnamārutiḥ . savinadyamahānādaṅbhrāmayāmāsavīryavān ।।
He, the heroic Maruthi, with one hand alone taking a huge mountain whirled round making loud noises.
Yuddha Kanda 56.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 17
ततस्तमभिदुद्रावराक्षसेन्द्रमकम्पनम् । पुराहिनमुचिंसङ् ख्येवज्रेणेवपुरन्दरः ।।
tatastamabhidudrāvarākṣasēndramakampanam . purāhinamuciṅsaṅ khyēvajrēṇēvapurandaraḥ ।।
Then he went to Akampana and tormented him just as Indra did with his thunderbolt to Namuchi.
Yuddha Kanda 56.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 18
अकम्पनस्तुतद्दृष्टवागिरिशृङ्गंसमुद्यतम् । दूरादेवमहाबाणैरर्धचन्द्रैर्व्यदारयत् ।।
akampanastutaddṛṣṭavāgiriśṛṅgaṅsamudyatam . dūrādēvamahābāṇairardhacandrairvyadārayat ।।
Seeing the peak of the mountain uplifted, Akampana also discharged halfmoon shaped great arrows from a distance.
Yuddha Kanda 56.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 19
तत्पर्वताग्रमाकाशेरक्षोबाणविदारितम् । विकीर्णंपतितंदृष्टवाहनुमान्क्रोधमूर्छितः ।।
tatparvatāgramākāśērakṣōbāṇavidāritam . vikīrṇaṅpatitaṅdṛṣṭavāhanumānkrōdhamūrchitaḥ ।।
Hanuman seeing the peak of the mountain broken into pieces by Rakshasa's arrows and fallen was deluded with anger.
Yuddha Kanda 56.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 20
सोऽश्वकर्णंसमासाद्यरोषदर्पान्वितोहरिः । तूर्णमुत्पाटयामासमहागिरिमिवोच्छ्रितम् ।।
sō.śvakarṇaṅsamāsādyarōṣadarpānvitōhariḥ . tūrṇamutpāṭayāmāsamahāgirimivōcchritam ।।
He (Hanuman) filled with pride and anger quickly uprooted an Aswakarana tree as huge as a mountain and held it.
Yuddha Kanda 56.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 21
तंगृहीत्वामहास्कन्धंसोऽश्वकर्णंमहाद्युतिः । प्रहस्यपरयाप्रीत्याभ्रामयामासभूतले ।।
taṅgṛhītvāmahāskandhaṅsō.śvakarṇaṅmahādyutiḥ . prahasyaparayāprītyābhrāmayāmāsabhūtalē ।।
He (Hanuman) endowed with great splendour, seizing a huge trunk of Aswakarana tree with great delight, whirled it round on the ground laughing.
Yuddha Kanda 56.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 22
प्रधावन्नूरुवेगेनप्रभञ्जंस्तरसाद्रुमान् । हनूमान्परमक्रुद्धश्चरणैर्दारयत्क्षितम् ।।
pradhāvannūruvēgēnaprabhañjaṅstarasādrumān . hanūmānparamakruddhaścaraṇairdārayatkṣitam ।।
Highly enraged Hanuman was running at high speed that his feet were seen breaking the trees and cleaving the earth.
Yuddha Kanda 56.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 23
गजांश्चसगजारोहान्सरथान्रथिनस्तथा । जघानहनुमान् भीमान् राक्षसांश्चपदातिगान् ।।
gajāṅścasagajārōhānsarathānrathinastathā . jaghānahanumān bhīmān rākṣasāṅścapadātigān ।।
Hanuman struck the mahouts, elephants, similarly the chariots and riders of chariots as well as the terrific Rakshasas who fought standing on feet.
Yuddha Kanda 56.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 24
तमन्तकमिवक्रुद्धंसद्रुमंप्राणहारिणम् । हनूमन्तमभिप्रेक्ष्यराक्षसाविप्रदुद्रुवुः ।।
tamantakamivakruddhaṅsadrumaṅprāṇahāriṇam . hanūmantamabhiprēkṣyarākṣasāvipradudruvuḥ ।।
Hanuman, enraged like the spirit of death, took their life (Rakshasas) armed with trees and on seeing him the Rakshasas took to their heels.
Yuddha Kanda 56.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 25
तमापतन्तंसङ्कृद्धंराक्षसानांभयावहम् । ददर्शाकम्पनोवीरश्चुक्षोधचननादच ।।
tamāpatantaṅsaṅkṛddhaṅrākṣasānāṅbhayāvaham . dadarśākampanōvīraścukṣōdhacananādaca ।।
The heroic Akampana saw Hanuman coming towards him very angry. Fearing Hanuman, the Rakshasas ran roaring in fear.
Yuddha Kanda 56.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 26
सचतुर्दशभिर्बाणैश्शितैर्देहविदारणैः । निर्बिभेदहनूमन्तंमहावीर्यमकम्पनः ।।
sacaturdaśabhirbāṇaiśśitairdēhavidāraṇaiḥ . nirbibhēdahanūmantaṅmahāvīryamakampanaḥ ।।
With fourteen pointed powerful arrows, Akampana tormented and split the body of Hanuman.
Yuddha Kanda 56.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 27
सतदाप्रतिविद्धस्तुबह्वीभिश्शरवृष्टभिः । हनूमान्ददृशेवीरःप्ररूढइवसानुमान् ।।
satadāpratividdhastubahvībhiśśaravṛṣṭabhiḥ . hanūmāndadṛśēvīraḥprarūḍhaivasānumān ।।
Valiant Hanuman, even though interrupted several times with rain of arrows, stood still like a mountain full of trees.
Yuddha Kanda 56.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 28
विरराजमहाकायोमहावीर्योमहामना: । पुष्पिताशोकसङ्काशोविधूमइवपावकः ।।
virarājamahākāyōmahāvīryōmahāmanā: . puṣpitāśōkasaṅkāśōvidhūmaivapāvakaḥ ।।
The gigantic Hanuman, exceedingly valiant and courageous one shone like a fully blossomed Ashoka tree, resembled smokeless fire.
Yuddha Kanda 56.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 29
ततोऽन्यंवृक्षमुत्पाट्यकृत्वावेगमनुत्तमम् । शिरस्यभिजघानाशुराक्षसेन्द्रमकम्पनम् ।।
tatō.nyaṅvṛkṣamutpāṭyakṛtvāvēgamanuttamam . śirasyabhijaghānāśurākṣasēndramakampanam ।।
Then Hanuman performed another supreme deed by uprooting a tree and striking on the head of Akampana, the chief of Rakshasas.
Yuddha Kanda 56.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 30
सवृक्षेणहतस्तेनसक्रोधेनमहात्मना । राक्षसोवानरेन्द्रेणपपातचममारच ।।
savṛkṣēṇahatastēnasakrōdhēnamahātmanā . rākṣasōvānarēndrēṇapapātacamamāraca ।।
Reacting in anger the great Vanara chief struck the Rakshasa with a tree, by which the Rakshasa fell down dead.
Yuddha Kanda 56.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 31
तंदृष्टवानिहतंभूमौराक्षसेन्द्रमकम्पनम् । व्यथिताराक्षसास्सर्वेक्षितिकम्पइवद्रुमाः ।।
taṅdṛṣṭavānihataṅbhūmaurākṣasēndramakampanam . vyathitārākṣasāssarvēkṣitikampaivadrumāḥ ।।
Seeing Akampana lying dead on the ground, the Rakshasas were shaken like the trees in the earthquake and were distressed.
Yuddha Kanda 56.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 32
त्यक्तप्रहरणास्सर्वेराक्षसास्तेपराजिताः । लङ्कामभिययुस्त्रस्तावानरास्तैभिद्रुताः ।।
tyaktapraharaṇāssarvērākṣasāstēparājitāḥ . laṅkāmabhiyayustrastāvānarāstaibhidrutāḥ ।।
Abandoning weapons, all Rakshasas having been defeated, chased by the Vanaras, frightened, ran away into Lanka.
Yuddha Kanda 56.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 33
तेमुक्तकेशाःसम्भ्रान्ताभग्नमानाःपराजिताः । स्रवच्छ्रमजलैरङ्गैश्श्वसन्तोविप्रदुद्रुवुः ।।
tēmuktakēśāḥsambhrāntābhagnamānāḥparājitāḥ . sravacchramajalairaṅgaiśśvasantōvipradudruvuḥ ।।
Perplexed, broken hearted, defeated, hair loosened the Rakshasas sweating all over their limbs, sighing heavily ran away very fast.
Yuddha Kanda 56.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 34
अन्योन्यंप्रममन्थुस्तेविविशुर्नगरंभयात् । पृष्ठतस्तेतुसम्मूढाःप्रेक्षमाणामुहुर्मुहुः ।।
anyōnyaṅpramamanthustēviviśurnagaraṅbhayāt . pṛṣṭhatastētusammūḍhāḥprēkṣamāṇāmuhurmuhuḥ ।।
Again, and again looking back in fear, covertly, bewildered, crushing one another, they went into the Lanka city.
Yuddha Kanda 56.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 35
तेषुलङ्कांप्रविष्टेषुराक्षसेषुमहाबलाः । समेत्यहरयस्सर्वेहनूमन्तमपूजयन् ।।
tēṣulaṅkāṅpraviṣṭēṣurākṣasēṣumahābalāḥ . samētyaharayassarvēhanūmantamapūjayan ।।
Those Rakshasas, endowed with prowess, on entering Lanka got together and paid respects to Hanuman.
Yuddha Kanda 56.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 36
सोऽपिप्रहृष्टस्तान् सर्वान् हरीन् सम्प्रत्यपूजयत् । हनुमान्सत्त्वसम्पन्नोयथार्हमनुकूलतः ।।
sō.piprahṛṣṭastān sarvān harīn sampratyapūjayat . hanumānsattvasampannōyathārhamanukūlataḥ ।।
Hanuman also who was richly endowed with goodness greatly honoured all the Vanaras accordingly.
Yuddha Kanda 56.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 37
विनेदुश्चयथाप्राणंहरयोजितकाशिनः । चकर्षुश्चपुनस्तत्रसप्राणानपिराक्षसान् ।।
vinēduścayathāprāṇaṅharayōjitakāśinaḥ . cakarṣuścapunastatrasaprāṇānapirākṣasān ।।
In an atmosphere of triumph, the monkeys sportively shouted again saying that they are willing to give up their life also.
Yuddha Kanda 56.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 38
सवीरशोभामभजन्महाकपिःसमेत्यरक्षांसिनिहत्यमारुतिः । महासुरंभीमममित्रनाशनःयथैवविष्णुर्बलिनंचमूमुखे ।।
savīraśōbhāmabhajanmahākapiḥsamētyarakṣāṅsinihatyamārutiḥ . mahāsuraṅbhīmamamitranāśanaḥyathaivaviṣṇurbalinaṅcamūmukhē ।।
Great Vanara, Maruti shone like a triumphant hero and saviour in front of the army, just as Lord Vishnu, the Lord of Devatas shone after killing the foes (demons).
Yuddha Kanda 56.39
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 56 · Verse 39
अपूजयन्देवगणास्तदाकपिंस्वयंचरामोऽतिबलश्चलक्ष्मणः । तथैवसुग्रीवमुखाःप्लवङ्गमाविभीषणश्चैवमहाबलस्तथा ।।
apūjayandēvagaṇāstadākapiṅsvayaṅcarāmō.tibalaścalakṣmaṇaḥ . tathaivasugrīvamukhāḥplavaṅgamāvibhīṣaṇaścaivamahābalastathā ।।
Thereafter Rama with the army of Devatas, Atibala and Lakshmana, in the same way Sugriva, the army chief, so also, Vibheeshana of exceeding might praised Hanuman. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेषटपञ्चाशस्सर्गः ।। This is the end of the fifty sixth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.