Yuddha Kanda Sarga 46
युद्धकाण्डम् सर्गः 46
Sarga 46 of the Yuddha Kanda.
Shlokas (47)
+ Add ShlokaYuddha Kanda 46.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 1
ततोद्यांपृथिवींचैववीक्षमाणावनौकसः । ददृशुःसन्ततौबाणैर्भ्रातरौरामलक्ष्मणौ ।।
tatōdyāṅpṛthivīṅcaivavīkṣamāṇāvanaukasaḥ . dadṛśuḥsantataubāṇairbhrātaraurāmalakṣmaṇau ।।
Thereafter looking at the sky and the ground for Rama and Lakshmana, the Vanara leaders saw the two brothers, lying on the ground hurt by arrows.
Yuddha Kanda 46.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 2
वृष्टवेवोपरतेदेवेकृतकर्मणिराक्षसे । आजगामाथतंदेशंससुग्रीवोविभीषणः ।।
vṛṣṭavēvōparatēdēvēkṛtakarmaṇirākṣasē . ājagāmāthataṅdēśaṅsasugrīvōvibhīṣaṇaḥ ।।
Indrajith retired after completing the task, like a cloud that retires after raining. Then came Vibheeshana and Sugriva to that location.
Yuddha Kanda 46.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 3
नीलद्विविदमैन्दाश्चसुषेणःकुमुदाङ्गदा: । तूर्णंहनुमतासार्धमन्वशोचन्तराघवौ ।।
nīladvividamaindāścasuṣēṇaḥkumudāṅgadā: . tūrṇaṅhanumatāsārdhamanvaśōcantarāghavau ।।
Neela, Dwivida, Mainda, Sushena, Kumuda, Angada accompanied by Hanuman grieved intensely on looking at the Raghavas.
Yuddha Kanda 46.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 4
अचेष्टौमन्दनिश्श्वासौशोणितौघपरिप्लुतौ । शरजालाचितौस्तब्दौशयानौशरतल्पयोः ।।
acēṣṭaumandaniśśvāsauśōṇitaughapariplutau . śarajālācitaustabdauśayānauśaratalpayōḥ ।।
Unable to move, with feeble breath, drenched in blood and the body covered all over with arrows, lying on a bed of arrows, stunned, with reduced prowess, sighing like serpents, the heroes, Rama, and Lakshmana, who were like golden posts became dull. Rama and Lakshmana were lying on a heroic bed, arrows stuck to the bodies. Vibheeshana and all the Vanaras kept seeing both the scions and wept surrounding them.
Yuddha Kanda 46.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 5
।। निःश्वसन्तौयथासर्पौनिश्चेष्टौमन्दविक्रमौ । रुधिरस्राद्विग्धाङ्गौतापनीयाविवध्वजौ ।।
।। niḥśvasantauyathāsarpauniścēṣṭaumandavikramau . rudhirasrādvigdhāṅgautāpanīyāvivadhvajau ।।
Unable to move, with feeble breath, drenched in blood and the body covered all over with arrows, lying on a bed of arrows, stunned, with reduced prowess, sighing like serpents, the heroes, Rama, and Lakshmana, who were like golden posts became dull. Rama and Lakshmana were lying on a heroic bed, arrows stuck to the bodies. Vibheeshana and all the Vanaras kept seeing both the scions and wept surrounding them.
Yuddha Kanda 46.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 6
।। तौवीरशयनेवीरौशयानौमन्दचेष्टितौ । यूथपैस्तै: परिवृतौबाष्पव्याकुललोचनैः ।।
।। tauvīraśayanēvīrauśayānaumandacēṣṭitau . yūthapaistai: parivṛtaubāṣpavyākulalōcanaiḥ ।।
Unable to move, with feeble breath, drenched in blood and the body covered all over with arrows, lying on a bed of arrows, stunned, with reduced prowess, sighing like serpents, the heroes, Rama, and Lakshmana, who were like golden posts became dull. Rama and Lakshmana were lying on a heroic bed, arrows stuck to the bodies. Vibheeshana and all the Vanaras kept seeing both the scions and wept surrounding them.
Yuddha Kanda 46.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 7
।। राघवौपतितौदृष्टवाशरजालसमावृतौ । बभूवुर्वेर्व्यथितास्सर्वेवानरास्सविभीषणाः ।।
।। rāghavaupatitaudṛṣṭavāśarajālasamāvṛtau . babhūvurvērvyathitāssarvēvānarāssavibhīṣaṇāḥ ।।
Unable to move, with feeble breath, drenched in blood and the body covered all over with arrows, lying on a bed of arrows, stunned, with reduced prowess, sighing like serpents, the heroes, Rama, and Lakshmana, who were like golden posts became dull. Rama and Lakshmana were lying on a heroic bed, arrows stuck to the bodies. Vibheeshana and all the Vanaras kept seeing both the scions and wept surrounding them.
Yuddha Kanda 46.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 8
अन्तरिक्षंनिरीक्षन्तोदिशस्सर्वाश्चवानराः । नचैनंमाययाछन्नंददृशूरावणिःरणे ।।
antarikṣaṅnirīkṣantōdiśassarvāścavānarāḥ . nacainaṅmāyayāchannaṅdadṛśūrāvaṇiḥraṇē ।।
Though the Vanaras searched all over the battlefield and in all directions of the sky, they could not see Indrajith of mystical powers.
Yuddha Kanda 46.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 9
तंतुमायाप्रतिच्छन्नंमाययैवविभीषणः । वीक्षमाणोददर्शाथभ्रातुःपुत्रमवस्थितम् ।।
taṅtumāyāpraticchannaṅmāyayaivavibhīṣaṇaḥ . vīkṣamāṇōdadarśāthabhrātuḥputramavasthitam ।।
Vibheeshana started looking with occult powers for his brother's son endowed with occult power following occult means and found Indrajith.
Yuddha Kanda 46.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 10
तमप्रतिकर्माणमप्रतिद्वन्द्वमाहवे । ददर्शान्तर्हितंवीरंवरदानाद्विभीषणः ।।
tamapratikarmāṇamapratidvandvamāhavē . dadarśāntarhitaṅvīraṅvaradānādvibhīṣaṇaḥ ।।
Brilliant and glorious Vibheeshana, capable of difficult deeds, incomparable at work, and in fight, unrivalled in battle, saw the hidden hero Indrajith by virtue of a boon (from Brahma).
Yuddha Kanda 46.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 11
इन्द्रजित्त्वात्मनःकर्मतौशयानौसमीक्ष्यच ।।
indrajittvātmanaḥkarmatauśayānausamīkṣyaca ।।
Reviewing the scions lying on bed by his action, Indrajith caused extreme joy to all Rakshasas and spoke.
Yuddha Kanda 46.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 12
दूषणस्यचहन्तारौखरस्यचमहाबलौ ।।
dūṣaṇasyacahantāraukharasyacamahābalau ।।
"The two brothers, Rama and Lakshmana, who slayed Dushana and Khara have been struck."
Yuddha Kanda 46.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 13
नेमौमोक्षयितुंशक्यावेतस्मादिषुबन्धनात् ।।
nēmaumōkṣayituṅśakyāvētasmādiṣubandhanāt ।।
"Even if all the sages, Devatas and Rakshasas collected together come, they cannot get liberated from this bondage of arrows."
Yuddha Kanda 46.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 14
यत्कृतेचिन्तयानस्यशोकार्तस्यपितुर्मम ।।
yatkṛtēcintayānasyaśōkārtasyapiturmama ।।
"On whose account my father was in grief and spent all night and passed the three parts of the night (without sleep) and why he was unable to sleep was not understood clearly. By his (Rama's) action this Lanka is agitated like a river during the rainy season. He, who is the root cause of this calamity, has been got rid of by me," thought Indrajith.
Yuddha Kanda 46.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 15
।। अस्पृष्टवाशयनंगात्रैस्त्रियामायातिशर्वरी । त्स्नेयंयत्कृतेलङ्कानदीवर्षास्विवाकुला ।।
।। aspṛṣṭavāśayanaṅgātraistriyāmāyātiśarvarī . tsnēyaṅyatkṛtēlaṅkānadīvarṣāsvivākulā ।।
"On whose account my father was in grief and spent all night and passed the three parts of the night (without sleep) and why he was unable to sleep was not understood clearly. By his (Rama's) action this Lanka is agitated like a river during the rainy season. He, who is the root cause of this calamity, has been got rid of by me," thought Indrajith.
Yuddha Kanda 46.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 16
रामस्यलक्ष्मणस्यैवसर्वेषांचवनौकसाम् । विक्रमानिष्फलाःसर्वेयथाशरदितोयदाः ।।
rāmasyalakṣmaṇasyaivasarvēṣāṅcavanaukasām . vikramāniṣphalāḥsarvēyathāśaraditōyadāḥ ।।
"Rama, and Lakshmana and even all valiant Vanaras have been got rid of just like clouds of autumn are wasted."
Yuddha Kanda 46.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 17
एवमुक्त्वातुतान् सर्वान्राक्षसान्परिपार्श्वतः ।।
ēvamuktvātutān sarvānrākṣasānparipārśvataḥ ।।
Indrajith, having spoken in that way to all Rakshasas, began to strike all the Vanara leaders looking at him.
Yuddha Kanda 46.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 18
नीलंनवभिराहत्यमैन्दंचद्विविदंतथा ।।
nīlaṅnavabhirāhatyamaindaṅcadvividaṅtathā ।।
The slayer of enemies, Indrajith attacked Neela with nine shafts, so also Mainda and Dwivida with three separate sharpedged shafts.
Yuddha Kanda 46.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 19
जाम्बवन्तंमहेष्वासोविद् ध्वाबाणेनवक्षसि ।।
jāmbavantaṅmahēṣvāsōvid dhvābāṇēnavakṣasi ।।
Indrajith endowed with great bow pierced Jambavan in his chest, and released ten arrows at Hanuman, endowed with speed in war.
Yuddha Kanda 46.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 20
गवाक्षंशरभंचैवद्वावप्यमिततेजसौ ।।
gavākṣaṅśarabhaṅcaivadvāvapyamitatējasau ।।
Indrajith endowed with speed in war, attacked highly energetic Gavaksha and Sarabha with two arrows each.
Yuddha Kanda 46.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 21
गोलाङ्गूलेश्वरंचैववालिपुत्रमथाङ्गदम् ।।
gōlāṅgūlēśvaraṅcaivavāliputramathāṅgadam ।।
Thereafter Indrajith attacked the ruler of Golangulas, and Vali's son Angada with many arrows.
Yuddha Kanda 46.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 22
तान्वानरवरान्भित्त्वाशरैरग्निशिखोपमैः ।।
tānvānaravarānbhittvāśarairagniśikhōpamaiḥ ।।
Mighty son of Ravana, then attacked the best of monkeys with arrows which were like flames of fire.
Yuddha Kanda 46.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 23
तानर्धयित्वाबाणौघैस्त्रासयित्वाचवानरान् ।।
tānardhayitvābāṇaughaistrāsayitvācavānarān ।।
Indrajith hurt the Vanaras with hails of arrows terrifying them. Then the mighty armed son of Ravana laughed and spoke these words.
Yuddha Kanda 46.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 24
शरशब्देनघोरेणमयाबद्धौचमूमुखे ।।
śaraśabdēnaghōrēṇamayābaddhaucamūmukhē ।।
"O Rakshasas! Look at these two brothers together bound by my fierce arrows in front of you."
Yuddha Kanda 46.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 25
एवमुक्तास्तुतेसर्वेराक्षसाःकूटयोधिनः ।।
ēvamuktāstutēsarvērākṣasāḥkūṭayōdhinaḥ ।।
Indrajith having spoken in that way to the Rakshasas, all of them were highly amazed by the action of Indrajith and went laughing.
Yuddha Kanda 46.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 26
विनेदुश्चमहानादान् सर्वेतेजलदोपमाः ।।
vinēduścamahānādān sarvētējaladōpamāḥ ।।
The Rakshasas thundering like rain clouds, roaring aloud thinking 'Rama is killed' by Ravana's son offered prayers.
Yuddha Kanda 46.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 27
निष्पन्दौतुतदादृष्टवाभ्रातरौरामलक्ष्मणौ ।।
niṣpandaututadādṛṣṭavābhrātaraurāmalakṣmaṇau ।।
Thereafter having seen the two brothers Rama and Lakshmana not responding or breathing, lying on the ground, he thought they were dead.
Yuddha Kanda 46.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 28
हर्षेणतुसमाविष्टइन्द्रजित्समितिञ्जयः ।।
harṣēṇatusamāviṣṭaindrajitsamitiñjayaḥ ।।
Indrajith, who is victorious in battles, feeling happy and creating happiness to all Rakshasas collected there entered the city of Lanka.
Yuddha Kanda 46.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 29
रामलक्ष्मणयोर्दृष्टवाशरीरेसायकैश्चिते ।।
rāmalakṣmaṇayōrdṛṣṭavāśarīrēsāyakaiścitē ।।
Sugriva was overtaken by fear on seeing Rama and Lakshmana riddled with arrows from head to foot all over the body
Yuddha Kanda 46.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 33
पर्यवस्थापयात्मानमनाथंमांचवानर ।।
paryavasthāpayātmānamanāthaṅmāṅcavānara ।।
"O Vanara! We are helpless, be confident, for those following righteousness and truthfulness there is no fear of death."
Yuddha Kanda 46.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 34
एवमुक्त्वाततस्तस्यजलक्लन्नेनपाणिना ।।
ēvamuktvātatastasyajalaklannēnapāṇinā ।।
Vibheeshana, having spoken in that manner, there after dipped his hand in water and wiped the beautiful eyes of Sugriva to brighten.
Yuddha Kanda 46.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 35
ततस्सलिलमादायविद्ययापरिजप्यच ।।
tatassalilamādāyavidyayāparijapyaca ।।
Thereafter the dutiful Vibheeshana taking water as per tradition consecrated chanting sacred text and wiped Sugriva's eyes.
Yuddha Kanda 46.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 36
विमृज्यवदनंतस्यकपिराजस्यधीमतः ।।
vimṛjyavadanaṅtasyakapirājasyadhīmataḥ ।।
Wise Vibheeshana having wiped Sugriva's face clean in accordance with time addressed with opportune words.
Yuddha Kanda 46.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 37
नकालःकपिराजेन्द्रवैक्लब्यमवलम्बितुम् ।।
nakālaḥkapirājēndravaiklabyamavalambitum ।।
"O king of monkeys! This is not the time for faint heartedness. Extreme attachment at this time will lead us to death."
Yuddha Kanda 46.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 38
तस्मादुत्सृज्यवैक्लब्यंसर्वकार्यविनाशनम् ।।
tasmādutsṛjyavaiklabyaṅsarvakāryavināśanam ।।
"Therefore, give up faintheartedness as all actions will be destroyed by that. Following Rama's leadership, think of the army's welfare."
Yuddha Kanda 46.39
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 39
अथवारक्ष्यतांरामोयावत्संज्ञाविपर्ययः ।।
athavārakṣyatāṅrāmōyāvatsaṅjñāviparyayaḥ ।।
"Or else till they become conscious, protect the Kakuthsa princes. When they become conscious, they can get rid of our fear."
Yuddha Kanda 46.40
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 40
नैतत्किञ्चनरामस्यनचरामोमुमूर्षति ।।
naitatkiñcanarāmasyanacarāmōmumūrṣati ।।
"Therefore, Rama has no fear of death, even a little. Whatever splendour is lost, prosperity will not leave him."
Yuddha Kanda 46.41
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 41
तस्मादाश्वासयात्मानंबलंचाश्वासयस्वकम् ।।
tasmādāśvāsayātmānaṅbalaṅcāśvāsayasvakam ।।
"Therefore, restoring breath let us reassure the army again till all actions are carried out by restoring their confidence."
Yuddha Kanda 46.42
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 42
एतेहिफुल्लनयनास्त्रासादागतसाध्वसाः ।।
ētēhiphullanayanāstrāsādāgatasādhvasāḥ ।।
"O Monkey leader! these monkeys whose eyes have become big (are dilated) with fear are talking ear to ear (about Rama)."
Yuddha Kanda 46.43
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 43
मांतुदृष्टवाप्रधावन्तमनीकंसम्प्रहर्षितुम् ।।
māṅtudṛṣṭavāpradhāvantamanīkaṅsampraharṣitum ।।
"Let the army forces of monkeys be happy seeing me moving, getting rid of the inherent fear in them just as they discard a garland of flowers enjoyed by them earlier."
Yuddha Kanda 46.44
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 44
समाश्वास्यतुसुग्रीवंराक्षसेन्द्रोविभीषणः ।।
samāśvāsyatusugrīvaṅrākṣasēndrōvibhīṣaṇaḥ ।।
The king of Rakshasas, Vibheeshana having assured Sugriva, knowing the Vanara army he reassured them.
Yuddha Kanda 46.45
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 45
इन्द्रजित्तुमहामायःसर्वसैन्यसमावृतः ।।
indrajittumahāmāyaḥsarvasainyasamāvṛtaḥ ।।
Great Indrajith surrounded by all army entered the city of Lanka and approached his father.
Yuddha Kanda 46.46
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 46
तत्ररावणमासाद्यअभिवाद्यकृताञ्जलिः ।।
tatrarāvaṇamāsādyaabhivādyakṛtāñjaliḥ ।।
Having reached Ravana, Indrajith greeted him with folded palms and broke the pleasant news, "Rama and Lakshmana are killed."
Yuddha Kanda 46.47
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 47
उत्पपातततोहृष्टःपुत्रंचपरिषस्वजे ।।
utpapātatatōhṛṣṭaḥputraṅcapariṣasvajē ।।
In the midst of Rakshasas, Ravana hearing the news of his enemies being killed, rejoiced, and got up from his couch and embraced his son.
Yuddha Kanda 46.48
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 48
उपाघ्रायचतंमूद् र्नेनंपप्रच्छप्रीतमानसः ।।
upāghrāyacataṅmūd rnēnaṅpapracchaprītamānasaḥ ।।
Delighted Ravana kissed his son on the forehead and enquired of him of the details. Indrajith presented details saying that both Rama and Lakshmana were stunned in the network of arrows, and lost splendour.
Yuddha Kanda 46.49
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 49
।। पृच्छतेचयथावृत्तंपित्रेतस्मैसर्वंन्यवेदयत् । यथातौशरबन्धेननिश्चेष्टौनिष्प्रभौकृतौ ।।
।। pṛcchatēcayathāvṛttaṅpitrētasmaisarvaṅnyavēdayat . yathātauśarabandhēnaniścēṣṭauniṣprabhaukṛtau ।।
Delighted Ravana kissed his son on the forehead and enquired of him of the details. Indrajith presented details saying that both Rama and Lakshmana were stunned in the network of arrows, and lost splendour.
Yuddha Kanda 46.50
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 46 · Verse 50
सहर्षवेगानुगतान्तरात्माश्रुत्वावचस्तस्यमहारथस्य । जहौज्वरंदाशरथेःसमुत्थितंप्रहृष्यवाचाऽभिननन्दपुत्रम् ।।
saharṣavēgānugatāntarātmāśrutvāvacastasyamahārathasya . jahaujvaraṅdāśarathēḥsamutthitaṅprahṛṣyavācā.bhinanandaputram ।।
Hearing the words of the great chariot warrior, Ravana was filled with excessive joy at heart. His fear and agony of Dasaratha's son having gone on hearing the words of his son, Ravana greeted him. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेषटचत्वारिंशस्सर्गः ।। This is the end of the forty sixth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.