🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Yuddha Kanda Sarga 23

युद्धकाण्डम् सर्गः 23

Sarga 23 of the Yuddha Kanda.

Shlokas (16)

+ Add Shloka

Yuddha Kanda 23.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 1

निमित्तानिनिमित्ताज्ञोदृष्टवालक्ष्मणपूर्वजः । सौमित्रिंसम्परिष्वज्यइदंवचनमब्रवीत् ।।

nimittāninimittājñōdṛṣṭavālakṣmaṇapūrvajaḥ . saumitriṅsampariṣvajyaidaṅvacanamabravīt ।।

Perceiving the portents, Rama spoke these words embracing Saumithri who was aware of the portents.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 23.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 2

निमित्तानिपरिगृह्योदकंशीतंवनानिफलवन्तिच । बलौघंसंविभज्येमंव्यूह्यतिष्ठेमलक्ष्मण ।।

nimittāniparigṛhyōdakaṅśītaṅvanāniphalavantica . balaughaṅsaṅvibhajyēmaṅvyūhyatiṣṭhēmalakṣmaṇa ।।

"Lakshmana Arrange a place in this forest where there is cool water and fruits for the battalions of the army, we shall remain (alert)."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 23.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 3

लोकक्षयकरंभीमंभयंपश्याम्युपस्थितम् । निबर्हणंप्रवीराणामृक्षवानररक्षसाम् ।।

lōkakṣayakaraṅbhīmaṅbhayaṅpaśyāmyupasthitam . nibarhaṇaṅpravīrāṇāmṛkṣavānararakṣasām ।।

"Dreadful warriors, Bears, monkeys, and Rakshasas will be slain, and I foresee that which bodes destruction of people."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 23.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 4

वाताश्चकलुषावान्तिकम्पतेचवसुन्धराः । पर्वताग्राणिवेपन्तेपतन्तिचमहीरुहाः ।।

vātāścakaluṣāvāntikampatēcavasundharāḥ . parvatāgrāṇivēpantēpatanticamahīruhāḥ ।।

"The wind is blowing mixed with dust, even the earth is cracking, mountain tops are shaking, and huge trees are breaking and falling down."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 23.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 5

मेघाःक्रव्यादसङ्काशाःपरुषाःपरुषस्वनाः । क्रूराःक्रूरंप्रवर्षन्तिमिश्रंशोणितबिन्दुभिः ।।

mēghāḥkravyādasaṅkāśāḥparuṣāḥparuṣasvanāḥ . krūrāḥkrūraṅpravarṣantimiśraṅśōṇitabindubhiḥ ।।

"Clouds resembling raw flesh in colour, are making harsh frightening sounds, and rain mixed with drops of blood."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 23.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 6

रक्तचन्दनसङ्काशासन्ध्यापरमदारुणा । ज्वलतःप्रपतत्येतदादित्यादग्निमण्डलम् ।।

raktacandanasaṅkāśāsandhyāparamadāruṇā . jvalataḥprapatatyētadādityādagnimaṇḍalam ।।

"The twilight in red sandal colour is very frightening. The Sun is blazing, raining masses of fire in variegated colours."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 23.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 7

दीनादीनस्वराःक्रूरास्सर्वतोमृगपक्षिणः । प्रत्यादित्यंविनर्धन्तिजनयन्तोमहाद्भयम् ।।

dīnādīnasvarāḥkrūrāssarvatōmṛgapakṣiṇaḥ . pratyādityaṅvinardhantijanayantōmahādbhayam ।।

"The wild animals all over have a piteous look and wailing in low tone standing opposite the Sun is indicating fear."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 23.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 8

रजन्यामप्रकाशस्तुसन्तापयतिचन्द्रमाः । कृष्णरक्तांशुपर्यन्तोलोकक्षयइवोदितः ।।

rajanyāmaprakāśastusantāpayaticandramāḥ . kṛṣṇaraktāṅśuparyantōlōkakṣayaivōditaḥ ।।

"The moon devoid of glow even in the night is like the Sun with black rays around and red aura behind (the black)."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 23.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 9

ह्रस्वोरूक्षोऽप्रशस्तश्चपरिवेषस्सुलोहितः । आदित्येविमलेनीलंलक्ष्मलक्ष्मणदृश्यते ।।

hrasvōrūkṣō.praśastaścaparivēṣassulōhitaḥ . ādityēvimalēnīlaṅlakṣmalakṣmaṇadṛśyatē ।।

"Lakshmana the white Sun is appearing in copper colour around with black colour in the centre which had not been seen before. It is small and dreary."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 23.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 10

रजसामहताचापिनक्षत्राणिहतानिच । युगान्तमिवलोकानांपश्यशंसन्तीवलक्ष्मण ।।

rajasāmahatācāpinakṣatrāṇihatānica . yugāntamivalōkānāṅpaśyaśaṅsantīvalakṣmaṇa ।।

"Lakshmana the stars devoid of brightness are indicating as though it is the time of dissolution of the universe?"

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 23.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 11

काकाश्श्येनास्तथानीचागृध्राःपरिपतन्तिच । शिवाश्चाप्यशिवान्नादान्नदन्तिसुमहाभयान् ।।

kākāśśyēnāstathānīcāgṛdhrāḥparipatantica . śivāścāpyaśivānnādānnadantisumahābhayān ।।

"The crows, hawks and eagles are falling down like small animals. Also, the jackals are creating fear by making howls."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 23.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 12

शैलैश्शूलैश्चखढगैश्चविसृष्टैःकपिराक्षसैः । भविष्यत्यावृताभूमिर्मांसशोणितकर्दमा ।।

śailaiśśūlaiścakhaḍhagaiścavisṛṣṭaiḥkapirākṣasaiḥ . bhaviṣyatyāvṛtābhūmirmāṅsaśōṇitakardamā ।।

"The earth will turn into a mass of flesh and blood and will be covered by the mountains and tridents hurled by Vanaras and Rakshasas."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 23.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 13

क्षिप्रमद्यैवदुर्दर्षांपुरींरावणपालिताम् । अभियामजनेनैवसर्वतोहरिभिर्ववृताः ।।

kṣipramadyaivadurdarṣāṅpurīṅrāvaṇapālitām . abhiyāmajanēnaivasarvatōharibhirvavṛtāḥ ।।

All the Vanaras turning their direction will go immediately and now itself, swiftly to the city ruled by Ravana (said Rama to Lakshmana).

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 23.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 14

इत्येवमुक्त्वाधर्मात्माधनवीसङ्ग्रामहर्षणः । प्रतस्थेपुरतोरामोलङ्कामभिमुखोविभुः ।।

ityēvamuktvādharmātmādhanavīsaṅgrāmaharṣaṇaḥ . pratasthēpuratōrāmōlaṅkāmabhimukhōvibhuḥ ।।

Rama, the subduer of enemies in war, a celebrated one having spoken this way proceeded towards Lanka going in front wielding a bow.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 23.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 15

सविभीषणसुग्रीवास्ततस्तेवानरर्षभाः । प्रतस्थिरेविनर्दन्तोनिश्चिताद्विषतांवधे ।।

savibhīṣaṇasugrīvāstatastēvānararṣabhāḥ . pratasthirēvinardantōniścitādviṣatāṅvadhē ।।

Then Vibheeshana, Sugriva and all bulls among Vanaras determined in the matter of slaying (the enemies) went roaring.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 23.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 16

राघवस्यप्रियार्थंतुसुतरांवीर्यशालिनाम् । हरीणांकर्मचेष्टाभिस्तुतोषरघुपुङ्गवः ।।

rāghavasyapriyārthaṅtusutarāṅvīryaśālinām . harīṇāṅkarmacēṣṭābhistutōṣaraghupuṅgavaḥ ।।

To make Rama happy, the excessively heroic Vanaras made monkey actions. Seeing that Rama felt happy. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेत्रयोविंशस्सर्गः ।। This is the end of the twenty third sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated