Yuddha Kanda Sarga 23
युद्धकाण्डम् सर्गः 23
Sarga 23 of the Yuddha Kanda.
Shlokas (16)
+ Add ShlokaYuddha Kanda 23.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 1
निमित्तानिनिमित्ताज्ञोदृष्टवालक्ष्मणपूर्वजः । सौमित्रिंसम्परिष्वज्यइदंवचनमब्रवीत् ।।
nimittāninimittājñōdṛṣṭavālakṣmaṇapūrvajaḥ . saumitriṅsampariṣvajyaidaṅvacanamabravīt ।।
Perceiving the portents, Rama spoke these words embracing Saumithri who was aware of the portents.
Yuddha Kanda 23.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 2
निमित्तानिपरिगृह्योदकंशीतंवनानिफलवन्तिच । बलौघंसंविभज्येमंव्यूह्यतिष्ठेमलक्ष्मण ।।
nimittāniparigṛhyōdakaṅśītaṅvanāniphalavantica . balaughaṅsaṅvibhajyēmaṅvyūhyatiṣṭhēmalakṣmaṇa ।।
"Lakshmana Arrange a place in this forest where there is cool water and fruits for the battalions of the army, we shall remain (alert)."
Yuddha Kanda 23.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 3
लोकक्षयकरंभीमंभयंपश्याम्युपस्थितम् । निबर्हणंप्रवीराणामृक्षवानररक्षसाम् ।।
lōkakṣayakaraṅbhīmaṅbhayaṅpaśyāmyupasthitam . nibarhaṇaṅpravīrāṇāmṛkṣavānararakṣasām ।।
"Dreadful warriors, Bears, monkeys, and Rakshasas will be slain, and I foresee that which bodes destruction of people."
Yuddha Kanda 23.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 4
वाताश्चकलुषावान्तिकम्पतेचवसुन्धराः । पर्वताग्राणिवेपन्तेपतन्तिचमहीरुहाः ।।
vātāścakaluṣāvāntikampatēcavasundharāḥ . parvatāgrāṇivēpantēpatanticamahīruhāḥ ।।
"The wind is blowing mixed with dust, even the earth is cracking, mountain tops are shaking, and huge trees are breaking and falling down."
Yuddha Kanda 23.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 5
मेघाःक्रव्यादसङ्काशाःपरुषाःपरुषस्वनाः । क्रूराःक्रूरंप्रवर्षन्तिमिश्रंशोणितबिन्दुभिः ।।
mēghāḥkravyādasaṅkāśāḥparuṣāḥparuṣasvanāḥ . krūrāḥkrūraṅpravarṣantimiśraṅśōṇitabindubhiḥ ।।
"Clouds resembling raw flesh in colour, are making harsh frightening sounds, and rain mixed with drops of blood."
Yuddha Kanda 23.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 6
रक्तचन्दनसङ्काशासन्ध्यापरमदारुणा । ज्वलतःप्रपतत्येतदादित्यादग्निमण्डलम् ।।
raktacandanasaṅkāśāsandhyāparamadāruṇā . jvalataḥprapatatyētadādityādagnimaṇḍalam ।।
"The twilight in red sandal colour is very frightening. The Sun is blazing, raining masses of fire in variegated colours."
Yuddha Kanda 23.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 7
दीनादीनस्वराःक्रूरास्सर्वतोमृगपक्षिणः । प्रत्यादित्यंविनर्धन्तिजनयन्तोमहाद्भयम् ।।
dīnādīnasvarāḥkrūrāssarvatōmṛgapakṣiṇaḥ . pratyādityaṅvinardhantijanayantōmahādbhayam ।।
"The wild animals all over have a piteous look and wailing in low tone standing opposite the Sun is indicating fear."
Yuddha Kanda 23.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 8
रजन्यामप्रकाशस्तुसन्तापयतिचन्द्रमाः । कृष्णरक्तांशुपर्यन्तोलोकक्षयइवोदितः ।।
rajanyāmaprakāśastusantāpayaticandramāḥ . kṛṣṇaraktāṅśuparyantōlōkakṣayaivōditaḥ ।।
"The moon devoid of glow even in the night is like the Sun with black rays around and red aura behind (the black)."
Yuddha Kanda 23.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 9
ह्रस्वोरूक्षोऽप्रशस्तश्चपरिवेषस्सुलोहितः । आदित्येविमलेनीलंलक्ष्मलक्ष्मणदृश्यते ।।
hrasvōrūkṣō.praśastaścaparivēṣassulōhitaḥ . ādityēvimalēnīlaṅlakṣmalakṣmaṇadṛśyatē ।।
"Lakshmana the white Sun is appearing in copper colour around with black colour in the centre which had not been seen before. It is small and dreary."
Yuddha Kanda 23.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 10
रजसामहताचापिनक्षत्राणिहतानिच । युगान्तमिवलोकानांपश्यशंसन्तीवलक्ष्मण ।।
rajasāmahatācāpinakṣatrāṇihatānica . yugāntamivalōkānāṅpaśyaśaṅsantīvalakṣmaṇa ।।
"Lakshmana the stars devoid of brightness are indicating as though it is the time of dissolution of the universe?"
Yuddha Kanda 23.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 11
काकाश्श्येनास्तथानीचागृध्राःपरिपतन्तिच । शिवाश्चाप्यशिवान्नादान्नदन्तिसुमहाभयान् ।।
kākāśśyēnāstathānīcāgṛdhrāḥparipatantica . śivāścāpyaśivānnādānnadantisumahābhayān ।।
"The crows, hawks and eagles are falling down like small animals. Also, the jackals are creating fear by making howls."
Yuddha Kanda 23.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 12
शैलैश्शूलैश्चखढगैश्चविसृष्टैःकपिराक्षसैः । भविष्यत्यावृताभूमिर्मांसशोणितकर्दमा ।।
śailaiśśūlaiścakhaḍhagaiścavisṛṣṭaiḥkapirākṣasaiḥ . bhaviṣyatyāvṛtābhūmirmāṅsaśōṇitakardamā ।।
"The earth will turn into a mass of flesh and blood and will be covered by the mountains and tridents hurled by Vanaras and Rakshasas."
Yuddha Kanda 23.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 13
क्षिप्रमद्यैवदुर्दर्षांपुरींरावणपालिताम् । अभियामजनेनैवसर्वतोहरिभिर्ववृताः ।।
kṣipramadyaivadurdarṣāṅpurīṅrāvaṇapālitām . abhiyāmajanēnaivasarvatōharibhirvavṛtāḥ ।।
All the Vanaras turning their direction will go immediately and now itself, swiftly to the city ruled by Ravana (said Rama to Lakshmana).
Yuddha Kanda 23.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 14
इत्येवमुक्त्वाधर्मात्माधनवीसङ्ग्रामहर्षणः । प्रतस्थेपुरतोरामोलङ्कामभिमुखोविभुः ।।
ityēvamuktvādharmātmādhanavīsaṅgrāmaharṣaṇaḥ . pratasthēpuratōrāmōlaṅkāmabhimukhōvibhuḥ ।।
Rama, the subduer of enemies in war, a celebrated one having spoken this way proceeded towards Lanka going in front wielding a bow.
Yuddha Kanda 23.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 15
सविभीषणसुग्रीवास्ततस्तेवानरर्षभाः । प्रतस्थिरेविनर्दन्तोनिश्चिताद्विषतांवधे ।।
savibhīṣaṇasugrīvāstatastēvānararṣabhāḥ . pratasthirēvinardantōniścitādviṣatāṅvadhē ।।
Then Vibheeshana, Sugriva and all bulls among Vanaras determined in the matter of slaying (the enemies) went roaring.
Yuddha Kanda 23.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 23 · Verse 16
राघवस्यप्रियार्थंतुसुतरांवीर्यशालिनाम् । हरीणांकर्मचेष्टाभिस्तुतोषरघुपुङ्गवः ।।
rāghavasyapriyārthaṅtusutarāṅvīryaśālinām . harīṇāṅkarmacēṣṭābhistutōṣaraghupuṅgavaḥ ।।
To make Rama happy, the excessively heroic Vanaras made monkey actions. Seeing that Rama felt happy. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेत्रयोविंशस्सर्गः ।। This is the end of the twenty third sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.