🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Yuddha Kanda Sarga 126

युद्धकाण्डम् सर्गः 126

Sarga 126 of the Yuddha Kanda.

Shlokas (57)

+ Add Shloka

Yuddha Kanda 126.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 1

अनुज्ञातंतुरामेणतद्विमानमनुत्तमम् । हंसयुक्तंमहानादमुत्पपातविहायसम् ।।

anujañātaṅturāmēṇatadavimānamanutatamama . haṅsayukataṅmahānādamutapapātavihāyasama ।।

Swan shaped Pushpak, unsurpassed in appearance like swan, making great sound started to fly with the permission of Rama.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 2

पातयित्वाततश्चक्षुस्सर्वतोरघुनन्दनः । अब्रवीन्मैथिलींसीतांरामश्शशिनिभाननाम् ।।

pātayitavātataśacakaṣusasaravatōraghunanadanaḥ . abaravīnamaithilīṅsītāṅrāmaśaśaśinibhānanāma ।।

Then Rama, the enhancer of the joy of Raghu race casting his gaze at the moon like face of Sita spoke.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 3

कैलासशिखराकारेत्रिकूटशिखरेस्थिताम् । लङ्कामीक्षस्ववैदेहीनिर्मितांविश्वकर्मणा ।।

kailāsaśikharākārētarikūṭaśikharēsathitāma . laṅakāmīkaṣasavavaidēhīniramitāṅviśavakaramaṇā ।।

"Vaidehi, you may see the peak of Trikuta which stands on Lanka in the shape of the peak of Kailasa, constructed by Viswakarma."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 4

एतदायोधनंपश्यमांसशोणितकर्दमम् । हरीणांराक्षसानां च सीते विशसनंमहत् ।।

ētadāyōdhanaṅpaśayamāṅsaśōṇitakaradamama . harīṇāṅrākaṣasānāṅ ca sītē viśasanaṅmahata ।।

"Sita, see the mire of flesh and blood of the carnage of many monkeys and Rakshasas on the battlefield."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 5

अत्रदत्तवरश्शेतेप्रमाथीराक्षसेश्वरः । तवहेतोर्विशालाक्षीनिहतोरावणोमया ।।

ataradatatavaraśaśētēparamāthīrākaṣasēśavaraḥ . tavahētōraviśālākaṣīnihatōrāvaṇōmayā ।।

"Broad eyed Sita, there lies Ravana, the Rakshasa king, who by virtue of boon tortured people, destroyed by me on your account."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 6

कुम्भकर्णोऽऽत्रनिहतःप्रहस्तश्चनिशाचरः । धूम्राक्षश्चात्रनिहतोवानरेणहनूमता ।।

kumabhakaraṇō।।taranihataḥparahasataśacaniśācaraḥ . dhūmarākaṣaśacātaranihatōvānarēṇahanūmatā ।।

"There lies Kumbhakarna, the night ranger killed by me, Prahastha killed by Vanaras, DhumRaksha killed by Hanuman."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 7

विद्युन्मालीहतश्चात्रसुषेणेनमहात्मना । लक्ष्मणेनेन्द्राजिच्चात्ररावणिर्निहितोरणे ।।

vidayunamālīhataśacātarasuṣēṇēnamahātamanā . lakaṣamaṇēnēnadarājicacātararāvaṇiranihitōraṇē ।।

"There lies Vidyunmali killed by great Sushena and Ravana's son Indrajith killed by Lakshmana in the battlefield."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 8

अङ्गदेनात्रनिहतोविकटोनामराक्षसः । विरूपाक्षश्चदुर्धर्षोमहापार्श्वमहोदरौ ।।

aṅagadēnātaranihatōvikaṭōnāmarākaṣasaḥ . virūpākaṣaśacaduradharaṣōmahāpāraśavamahōdarau ।।

"There is the Rakshasa by name Vikata killed by Angada, and Virupaksha (killed by Sugriva), Mahaparsva (killed by Rshaba), Mahodara (killed by Neela), Akampana and other Rakshasas, like Trisira killed by the mighty Hanuman and Atikaya by Lakshmana and Devanthaka (by Hanuman), and Naranthaka (by Angada)."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 9

।। अकम्पनश्चनिहतोबलिनोऽऽन्ये च राक्षसाः । त्रिशिराश्चातिकायश्चदेवान्तकनरान्तकौ ।।

।। akamapanaśacanihatōbalinō।।nayē ca rākaṣasāḥ . tariśirāśacātikāyaśacadēvānatakanarānatakau ।।

"There is the Rakshasa by name Vikata killed by Angada, and Virupaksha (killed by Sugriva), Mahaparsva (killed by Rshaba), Mahodara (killed by Neela), Akampana and other Rakshasas, like Trisira killed by the mighty Hanuman and Atikaya by Lakshmana and Devanthaka (by Hanuman), and Naranthaka (by Angada)."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 10

युद्धोन्मत्तश्चमत्तश्चराक्षसप्रवरावुभौ । निकुम्भश्चैवकुम्भश्चकुम्भकर्णात्मजौबली ।।

yudadhōnamatataśacamatataśacarākaṣasaparavarāvubhau . nikumabhaśacaivakumabhaśacakumabhakaraṇātamajaubalī ।।

"Yuddhonmatta and Matta both Rakshasa chiefs, and also Nikumbha and Kumbha, sons of Kumbhakarna (killed by Hanuman and Sugriva), and Vajradamshtra and Damshtra (killed by Angada), and Maha raksha who was difficult to encounter was killed by me in the combat."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 11

।। वज्रदंष्ट्रश्चदंष्ट्रश्चबहवोराक्षसाहताः । मकराक्षश्चदुर्धर्षोमयायुधिनिपातितः ।।

।। vajaradaṅṣaṭaraśacadaṅṣaṭaraśacabahavōrākaṣasāhatāḥ . makarākaṣaśacaduradharaṣōmayāyudhinipātitaḥ ।।

"Yuddhonmatta and Matta both Rakshasa chiefs, and also Nikumbha and Kumbha, sons of Kumbhakarna (killed by Hanuman and Sugriva), and Vajradamshtra and Damshtra (killed by Angada), and Maha raksha who was difficult to encounter was killed by me in the combat."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 12

अकम्पनश्चनिहतःशोणिताक्षश्चवीर्यवान् । यूपाक्षश्चप्रजङ्घश्चनिहतौतुमहाहवे ।।

akamapanaśacanihataḥśōṇitākaṣaśacavīrayavāna . yūpākaṣaśacaparajaṅaghaśacanihatautumahāhavē ।।

" Akampana and also Sonithaksha got killed (by Dwivida), Yupaksha and Prajaghna (by Mainda and Angada)."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 13

विद्युज्जिह्वोऽऽत्रनिहतोराक्षसोभीमदर्शनः । यज्ञशत्रुश्चनिहतःसुप्तघ्नश्चमहाबलः ।।

vidayujajihavō।।taranihatōrākaṣasōbhīmadaraśanaḥ . yajañaśataruśacanihataḥsupataghanaśacamahābalaḥ ।।

"There is Vidyujihva of dreadful appearance killed, Yajnasatru killed, and the mighty Suptaghna. Similarly Suryasatru and another Rakshasa Brahmasatru were killed. in the shape of the peak of Kailasa."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 14

अत्रमन्दोदरीनामभार्यातंपर्यदेवयत् ।।

ataramanadōdarīnāmabhārayātaṅparayadēvayata ।।

"Mandodari wife of Ravana, with a thousand cowives is on the seashore surrounded by associates."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 15

तत्तुदृश्यतेतीर्थंसमुद्रस्यवरानने ।।

tatatudṛśayatētīrathaṅsamudarasayavarānanē ।।

"Charming lady! You see the seashore there, where we crossed the sea that night and slept on the shore."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 16

एषसेतुर्मयाबद्धस्सागरेसलिलार्णवे ।।

ēṣasēturamayābadadhasasāgarēsalilāraṇavē ।।

"Broad eyed lady! Here is the bridge built on the salty ocean by Nala, which was difficult to construct."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 17

पश्यसागरमक्षोभ्यंवैदेहिवरुणालयम् ।।

paśayasāgaramakaṣōbhayaṅvaidēhivaruṇālayama ।।

"Vaidehi! See the abode of Varuna, impenetrable and immeasurable roaring aloud filled with conches and oystershells."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 18

हिरण्यनाभंशैलेन्द्रंकाञ्चनंपश्यमैथिलि ।।

hiraṇayanābhaṅśailēnadaraṅkāñacanaṅpaśayamaithili ।।

"Mythili! See the mountain which has golden caves and has risen cleaving the ocean in order to give place for Hanuman to rest while crossing the ocean."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 19

एततत्कुक्षौसमुद्रस्यस्कन्धावारनिवेशनम् ।।

ētatatakukaṣausamudarasayasakanadhāvāranivēśanama ।।

"Here is a cavern where all these troops were stationed before crossing the ocean. At this place Lord MahaDeva bestowed his grace on me (before construction of the bridge)."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 20

एतत्तुदृश्यतेतीर्थंसागरस्यमहात्मनः ।।

ētatatudṛśayatētīrathaṅsāgarasayamahātamanaḥ ।।

"See in the middle of the ocean a very popular spot which is worshipped by the three worlds. It is supremely sacred known by the name Sethubandha. It is capable of removing all sins. It is here that the Rakshasa king Vibhishana came to meet me."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 21

।। सेतुबन्दइतिख्यातंत्रैलोक्येन च पूजितम् । एतत्पवित्रंपरमंमहापातकनाशनम् ।।

।। sētubanadaitikhayātaṅtarailōkayēna ca pūjitama . ētatapavitaraṅparamaṅmahāpātakanāśanama ।।

"See in the middle of the ocean a very popular spot which is worshipped by the three worlds. It is supremely sacred known by the name Sethubandha. It is capable of removing all sins. It is here that the Rakshasa king Vibhishana came to meet me."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 22

एषासादृश्यतेसीतेकिष्किन्धाचित्रकानना ।।

ēṣāsādṛśayatēsītēkiṣakinadhācitarakānanā ।।

"Sita! You are seeing the capital of Sugriva, beautiful Kishkinda with lovely woods. Vali was killed here by me."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 23

अथदृष्टवापुरींसीताकिष्किन्धांवालिपालिताम् ।।

athadṛṣaṭavāpurīṅsītākiṣakinadhāṅvālipālitāma ।।

Sita, seeing the beautiful Kishkinda city ruled by Vali, gazing at Rama timidly and through love spoke to him.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 24

सुग्रीवप्रियभार्याभिस्ताराप्रमुखतोनृप ।।

sugarīvapariyabhārayābhisatārāparamukhatōnṛpa ।।

"O King! I wish to go to the capital city Ayodhya with you, Tara and other consorts of Sugriva, and other women, surrounded by Vanara chiefs."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 25

।। अन्येषांवानरेन्द्राणांस्त्रीभिःपरिवृताह्यहम् । गन्तुमिच्छेसहायोध्यांराजधानींत्वयासह ।।

।। anayēṣāṅvānarēnadarāṇāṅsatarībhiḥparivṛtāhayahama . ganatumicachēsahāyōdhayāṅrājadhānīṅtavayāsaha ।।

"O King! I wish to go to the capital city Ayodhya with you, Tara and other consorts of Sugriva, and other women, surrounded by Vanara chiefs."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 26

एवमुक्तोऽऽथवैदेह्याराघवःप्रत्युवाचताम् । एवमस्त्वितिकिष्किन्धांप्राप्यसंस्थाप्यराघवः ।।

ēvamukatō।।thavaidēhayārāghavaḥparatayuvācatāma . ēvamasatavitikiṣakinadhāṅparāpayasaṅsathāpayarāghavaḥ ।।

Vaidehi having spoken like that, Raghava replied her saying 'So be it' and Raghava stopped Pushpaka at Kishkinda, looked at Sugriva and spoke as follows.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 27

ब्रूहिवानरशूर्दूल सर्वान्वानरपुङ्गवान् ।।

barūhivānaraśūradūla saravānavānarapuṅagavāna ।।

"Sugriva, the tiger among Vanaras! Let all Vanara chiefs and all women too collected, proceed to Ayodhya. Sita desires you to go."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 28

तथात्वमपिसर्वाभिस्स्त्ीभिस्सहमहाबल ।।

tathātavamapisaravābhisasataībhisasahamahābala ।।

Sugriva the head of the monkeys said" all of you including women also have to go quickly."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 29

एवमुक्तस्तुसुग्रीवोरामेणामिततेजसा ।।

ēvamukatasatusugarīvōrāmēṇāmitatējasā ।।

When Rama of immeasurable energy had spoken in the aforesaid manner, Sugriva, the prosperous leader of Vanaras, surrounded by the monkeys entered the gynaeceum and looking at Tara said.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 30

।। वानराधिपतिश्रीमांस्स्सैश्चसर्वैस्समावृतः । प्रविश्यान्तःपुरंशीघ्रंतारामुवदीक्ष्यसोऽऽब्रवीत् ।।

।। vānarādhipatiśarīmāṅsasasaiśacasaravaisasamāvṛtaḥ . paraviśayānataḥpuraṅśīgharaṅtārāmuvadīkaṣayasō।।baravīta ।।

When Rama of immeasurable energy had spoken in the aforesaid manner, Sugriva, the prosperous leader of Vanaras, surrounded by the monkeys entered the gynaeceum and looking at Tara said.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 31

प्रिये त्वंसहनाराभिर्वानराणांमहात्मनाम् । राघवेणाभ्यनुज्ञातामैथिलीप्रियकाम्यया ।।

pariyē tavaṅsahanārābhiravānarāṇāṅmahātamanāma . rāghavēṇābhayanujañātāmaithilīpariyakāmayayā ।।

"Dear, you have been duly permitted by the great soul Raghava to go to Ayodhya with Vanaras and also women to gratify Mythili."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 32

त्वरत्वमभिगच्छामोगृह्यवानरयोषितः । अयोध्यांदर्शयिष्यामःसर्वादशरथस्त्रियः ।।

tavaratavamabhigacachāmōgṛhayavānarayōṣitaḥ . ayōdhayāṅdaraśayiṣayāmaḥsaravādaśarathasatariyaḥ ।।

"You hasten the wives of the monkeys. Taking all of them we shall depart to Ayodhya and shall see the consorts of Dasharatha."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 33

सुग्रीवस्य व चःश्रुत्वातारासर्वाङ्गशोभना । आहूयचाब्रवीत्सर्वावानराणांतुयोषितः ।।

sugarīvasaya va caḥśarutavātārāsaravāṅagaśōbhanā . āhūyacābaravītasaravāvānarāṇāṅtuyōṣitaḥ ।।

On hearing Sugriva's words, Tara of beautiful limbs spoke, summoning all women.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.34

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 34

सुग्रीवेणाभ्यनुज्ञातागन्तुंसर्वैश्चवानरैः । ममचापिप्रियंकार्यमयोध्यादर्वनेन च ।।

sugarīvēṇābhayanujañātāganatuṅsaravaiśacavānaraiḥ . mamacāpipariyaṅkārayamayōdhayādaravanēna ca ।।

Sugriva has permitted all the Vanaras to go with wives and look at Ayodhya." Dear, some kindly act will be done for us also."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.35

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 35

प्रवेशंचैवरामस्यपौरजानपदैस्सह । विभूतिंचैवसर्वासांस्त्रीणांदशरथस्य च ।।

paravēśaṅcaivarāmasayapaurajānapadaisasaha . vibhūtiṅcaivasaravāsāṅsatarīṇāṅdaśarathasaya ca ।।

"We shall see with all the citizens, Rama's entry into Ayodhya, Dasharatha's women and the glory of Ayodhya, everything."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.36

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 36

तारयाचाभ्यनुज्ञातास्सर्वावानरयोषितः । नेपथ्यविधिपूर्वंतुकृत्वाचापिप्रदक्षिणम् ।।

tārayācābhayanujañātāsasaravāvānarayōṣitaḥ . nēpathayavidhipūravaṅtukṛtavācāpiparadakaṣiṇama ।।

Duly permitted, all Vanaras wives and Tara also decorated themselves according to tradition, went around the Pushpaka and looked forward to seeing Sita.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.37

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 37

ताभिःसहोत्थितंशीघ्रंविमानंप्रेक्ष्यराघवः ।।

tābhiḥsahōtathitaṅśīgharaṅvimānaṅparēkaṣayarāghavaḥ ।।

After Rama and all others ascended and Pushpaka rose up speedily over the Rshyamuka, gazing at Rshyamuka, Rama spoke toVaidehi.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.38

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 38

दृश्यतेऽऽसौमहान्सीते सविद्युदिवतोयदः ।।

dṛśayatē।।saumahānasītē savidayudivatōyadaḥ ।।

"Sita! Rshyamuka is seen covered with streaks of gold minerals, glowing like clouds with lightning."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.39

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 39

त्राहंवानरेन्द्रेणसुग्रीवेणसमागतः ।।

tarāhaṅvānarēnadarēṇasugarīvēṇasamāgataḥ ।।

"Here is the place I met the Vanara king Sugriva and made an agreement to put an end to Vali."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.40

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 40

एषासादृश्यतेपम्पानलिनीचित्रकानना ।।

ēṣāsādṛśayatēpamapānalinīcitarakānanā ।।

"Here is seen lovely woods and Pampa waters. I lamented here, separated from you."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.41

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 41

अस्यास्तीरेमयादृष्टाशबरीधर्मचारिणी ।।

asayāsatīrēmayādṛṣaṭāśabarīdharamacāriṇī ।।

"On its bank (Pampa) I saw Sabari, who was following the righteous path. Kabhanda, of eight miles long arms, was killed by me."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.42

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 42

दृश्यतेऽऽसौजनस्थानेश्रीमान्सीते वनस्पतिः ।।

dṛśayatē।।saujanasathānēśarīmānasītē vanasapatiḥ ।।

"Sita, here is Janasthana, where a mighty tree is seen. Oh sportive lady! There the exceptionally strong and highly energetic vulture Jatayu got killed by Ravana on account of you."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.43

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 43

।। जटायुश्चमहातेजास्तवहेतोर्विलासिनि । रावणेनहतोयत्रपक्षिणांप्रवरोबली ।।

।। jaṭāyuśacamahātējāsatavahētōravilāsini . rāvaṇēnahatōyatarapakaṣiṇāṅparavarōbalī ।।

"Sita, here is Janasthana, where a mighty tree is seen. Oh sportive lady! There the exceptionally strong and highly energetic vulture Jatayu got killed by Ravana on account of you."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.44

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 44

खरश्चनिहतोयत्रदूषणश्चनिपातितः । त्रिशिराश्चमहावीर्योमयाबाणैरजिह्मगैः ।।

kharaśacanihatōyataradūṣaṇaśacanipātitaḥ . tariśirāśacamahāvīrayōmayābāṇairajihamagaiḥ ।।

"O excellent lady! Here is the location where Khara was killed by my straight going arrows and Dushana had fallen. Here is our hermitage covered with leaves, a well known site. It is from here that Ravana had borne you away forcibly."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.45

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 45

।। एतत्तदाश्रममदमस्माकंवरवर्णिनि । पर्णशालातथाचित्रादृश्यतेशुभदर्शने ।।

।। ētatatadāśaramamadamasamākaṅvaravaraṇini . paraṇaśālātathācitarādṛśayatēśubhadaraśanē ।।

"O excellent lady! Here is the location where Khara was killed by my straight going arrows and Dushana had fallen. Here is our hermitage covered with leaves, a well known site. It is from here that Ravana had borne you away forcibly."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.46

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 46

एषागोदावरीरम्याप्रसन्नसलिलाशुभा ।।

ēṣāgōdāvarīramayāparasananasalilāśubhā ।।

"Here is an auspicious, beautiful Godavari with pure water. Here is also seen the hermitage of Agastya surrounded by banana plants."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.47

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 47

दीप्तशैवाश्रमोह्येषसुतीक्षणस्यमहात्मनः ।।

dīpataśaivāśaramōhayēṣasutīkaṣaṇasayamahātamanaḥ ।।

"See the glowing hermitage of the great sage Sutikshna. Vaidehi, see Sarabhanga's hermitage here, where the thousand eyed Indra, the destroyer of citadels (Purandara) had come."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.48

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 48

।। वैदेहिदृश्यतेचैवशरभङ्गाश्रमोमहान् । उपयातःसहस्राक्षोयत्रशक्रःपुरन्दरः ।।

।। vaidēhidṛśayatēcaivaśarabhaṅagāśaramōmahāna . upayātaḥsahasarākaṣōyataraśakaraḥpuranadaraḥ ।।

"See the glowing hermitage of the great sage Sutikshna. Vaidehi, see Sarabhanga's hermitage here, where the thousand eyed Indra, the destroyer of citadels (Purandara) had come."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.49

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 49

एतेहितापसावासादृश्यन्तेतनुमध्यमे । अत्रिःकुलपतिर्यत्रसूर्यवैश्वानरोपमः ।।

ētēhitāpasāvāsādṛśayanatētanumadhayamē . atariḥkulapatirayatarasūrayavaiśavānarōpamaḥ ।।

"There are seen the abodes of ascetics. Here was seen by you hermitage of Atri (whose wife Anasuya you had seen) glowing like sun and fire."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.50

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 50

अस्मिन् देशेमहाकायोविराधोनिहतोमया । अत्रसीते त्वयादृष्टवातापसीधर्मचारिणी ।।

asamina dēśēmahākāyōvirādhōnihatōmayā . atarasītē tavayādṛṣaṭavātāpasīdharamacāriṇī ।।

"In these countries was a Rakshasa, called Viradha of gigantic size who was killed by me. There is an ascetic woman Anasuya practicing virtues whom you saw."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.51

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 51

असौसुतनुशैलेन्द्रत्रकूटःप्रकाशते । अत्रमांकैकयीपुत्रप्रसादयितुमागतः ।।

asausutanuśailēnadaratarakūṭaḥparakāśatē . ataramāṅkaikayīputaraparasādayitumāgataḥ ।।

"O Charming lady! See the best of the mountains Chitrakuta shining there. Kaikeyi's son had come here to request me to accept the kingdom."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.52

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 52

एषासायमुनारम्यादृश्यतेचित्रकानना । भरद्वाजाश्रमःश्रीमान्दृश्यतेचैषमैथिलि ।।

ēṣāsāyamunāramayādṛśayatēcitarakānanā . bharadavājāśaramaḥśarīmānadṛśayatēcaiṣamaithili ।।

"Mythili! See the wonderful woods bordering beautiful Yamuna. Glorious hermitage of Bharadwaja is seen there."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.53

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 53

इयं च दृश्यतेगङ्गापुण्यात्रिपथगानदी । नानाद्विजगणाकीर्णासम्प्रपुष्पितकानना ।।

iyaṅ ca dṛśayatēgaṅagāpuṇayātaripathagānadī . nānādavijagaṇākīraṇāsamaparapuṣapitakānanā ।।

"There is a sacred river Ganga where several kinds of birds frequent and are filled with trees full of blossoms."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.54

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 54

शृङ्गिबेरपुरंचैतद्गुहोयत्रसखामम । एषासादृश्यतेसीतेसरयूर्यूपमालिनी ।।

śṛṅagibērapuraṅcaitadaguhōyatarasakhāmama . ēṣāsādṛśayatēsītēsarayūrayūpamālinī ।।

"See this Sringaberipura. Their lives my friend Guha. Sita, several kinds of trees full of blossoms are seen on the bank of Sarayu. See the rows of sacrificial posts."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.55

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 55

एषासादृश्यतेसीतेराजधानीपितुर्मम ।।

ēṣāsādṛśayatēsītērājadhānīpituramama ।।

Sita! My father's capital Ayodhya is seen. We have come here. Offer your salutations."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.56

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 56

ततस्तेवानरास्सर्वेराक्षसास्सविभीषणाः ।।

tatasatēvānarāsasaravērākaṣasāsasavibhīṣaṇāḥ ।।

Then all the Vanaras, Vibheeshana too and Rakshasas got up and saw the delightful city.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 126.57

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 126 · Verse 57

ततस्तुतांपाण्डुरहर्म्यमालिनींविशालकक्ष्यांगजवाजिभिर्वृताम् । पुरीमपश्यन्प्लवगास्सराक्षसाःपुरींमहेन्द्रस्ययथामरावतीम् ।।

tatasatutāṅpāṇaḍuraharamayamālinīṅviśālakakaṣayāṅgajavājibhiravṛtāma . purīmapaśayanapalavagāsasarākaṣasāḥpurīṅmahēnadarasayayathāmarāvatīma ।।

Then the Rakshasas, monkeys witnessed the city with rows of white mansions, with huge windows, horses, and elephants all over like Amaravati, the city of Mahendra. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेषड्िवंशत्युत्तरशततमस्सर्गः ।। This is the end of one hundred and twenty sixth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated