Yuddha Kanda Sarga 125
युद्धकाण्डम् सर्गः 125
Sarga 125 of the Yuddha Kanda.
Shlokas (27)
+ Add ShlokaYuddha Kanda 125.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 1
उपस्थितंतुतंकृत्वापुष्पकंपुष्पभूषितम् । अविदूरेस्थितोराममित्युवाचविभीषणः ।।
upasathitaṅtutaṅkṛtavāpuṣapakaṅpuṣapabhūṣitama . avidūrēsathitōrāmamitayuvācavibhīṣaṇaḥ ।।
Offering to Sri Rama the Pushpak decorated with flowers to sit, Vibheeshana stood at a distance and spoke.
Yuddha Kanda 125.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 2
स तुबद्धाञ्जलि: प्रह्वोविनीतोराक्षसेश्वरः । अब्रवीत्त्वरयोपेतःकिंकरोमीतिराघवम् ।।
sa tubadadhāñajali: parahavōvinītōrākaṣasēśavaraḥ . abaravītatavarayōpētaḥkiṅkarōmītirāghavama ।।
The Rakshasa king humbly offered salutation to Raghava with joined palms, quickly approached, and said, 'What is to be done'?
Yuddha Kanda 125.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 3
तमब्रवीन्महातेजालक्ष्मणस्योपशृण्वतः । विमृश्यराघवोवाक्यमिदंस्नेहपुरस्कृतम् ।।
tamabaravīnamahātējālakaṣamaṇasayōpaśṛṇavataḥ . vimṛśayarāghavōvākayamidaṅsanēhapurasakṛtama ।।
Highly brilliant Raghava was thinking and spoke in a friendly manner while Lakshmana was listening closely.
Yuddha Kanda 125.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 4
कृतप्रयत्नकर्माणःसर्वएववनेचराः । रत्नैरर्थैश्चविविधैस्सम्पूज्यन्तांविभीषण ।।
kṛtaparayatanakaramāṇaḥsaravaēvavanēcarāḥ . ratanairarathaiśacavividhaisasamapūjayanatāṅvibhīṣaṇa ।।
"Let all the forest rangers (without exception) who made effort and fought be duly honoured with valuables and several luxuries."
Yuddha Kanda 125.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 5
सहामीभिस्त्वयालङ्कानिर्जिताराक्षसेश्वर । हृष्टैःप्राणभयंत्यक्त्वासङ्ग्रामेष्वनिवर्तिभिः ।।
sahāmībhisatavayālaṅakānirajitārākaṣasēśavara . hṛṣaṭaiḥparāṇabhayaṅtayakatavāsaṅagarāmēṣavanivaratibhiḥ ।।
"This Lanka could be won with the help of these heroes who never turned back and fought in comb at without fear of life, O Lord of Rakshasas."
Yuddha Kanda 125.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 6
त इमेकृतकर्माणस्सर्वएववनौकसः । धनरत्नप्रदानेनकर्मैषांसफलंकुरु ।।
ta imēkṛtakaramāṇasasaravaēvavanaukasaḥ . dhanaratanaparadānēnakaramaiṣāṅsaphalaṅkuru ।।
"These forest rangers, all of them have struggled and accomplished success. Reward them with wealth and gems."
Yuddha Kanda 125.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 7
एवंसम्मानिताश्चेतेमानार्हमानदात्वया । भविष्यन्तिकृतज्ञेननिर्वृताहरियूथपाः ।।
ēvaṅsamamānitāśacētēmānārahamānadātavayā . bhaviṣayanatikṛtajañēnaniravṛtāhariyūthapāḥ ।।
"These helpless monkey troops will be content with gratitude when rewarded, O respectable Vibheeshana."
Yuddha Kanda 125.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 8
त्यागिनंसङ्ग्रहीतारंसानुक्रोशंजितेन्द्रियम् । सर्वेततःअवगच्छन्तिसम्बोधयामिते ।।
tayāginaṅsaṅagarahītāraṅsānukarōśaṅjitēnadariyama . saravētataḥavagacachanatisamabōdhayāmitē ।।
"If you do so you will be called as charitable and kind, not seizing wealth and as one who has gained over senses. That is why I am telling you for so long."
Yuddha Kanda 125.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 9
हीनंरतिगुणैस्सर्वैरभिहन्तारमाहवे । सेनात्यजतिसम्विग्नानृपतिंतंनरेश्वरा ।।
hīnaṅratiguṇaisasaravairabhihanatāramāhavē . sēnātayajatisamaviganānṛpatiṅtaṅnarēśavarā ।।
"O Ruler of men, all the army will desert a king who is devoid of virtues, lowly and who is a destructor in the battlefield."
Yuddha Kanda 125.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 10
एवमुक्तस्तुरामेणवानरांस्तान्विभीषणः । रत्नार्थसंविभागेनसर्वानेवाभ्यपूजयत् ।।
ēvamukatasaturāmēṇavānarāṅsatānavibhīṣaṇaḥ . ratanārathasaṅvibhāgēnasaravānēvābhayapūjayata ।।
Vibheeshana honoured the Vanaras with gems and valuables, after Rama had spoken like that.
Yuddha Kanda 125.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 11
ततस्तान्पूजितान्दृष्टवारत्नार्थैर्हरियूथपान् । आरुरोहतदारामस्तद्विमानमनुत्तमम् ।।
tatasatānapūjitānadṛṣaṭavāratanārathairahariyūthapāna . ārurōhatadārāmasatadavimānamanutatamama ।।
Then on seeing the monkey troops being honoured with excellent gemsRama ascended the aerial car.
Yuddha Kanda 125.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 12
अङ्केनादायवैदेहींलज्जमानांयशस्विनीम् । लक्ष्मणेनसहभ्रात्राविक्रान्तेवधनुष्मता ।।
aṅakēnādāyavaidēhīṅlajajamānāṅyaśasavinīma . lakaṣamaṇēnasahabharātarāvikarānatēvadhanuṣamatā ।।
Illustrious Vaidehi was abashed while she was taken in his(Rama’s) arms to Pushpalata while the valiant archers Lakshmana and his brother were there .
Yuddha Kanda 125.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 13
अब्रवीत्सविमानस्थःपूजयन्सर्वावानरान् । सुग्रीवं च महावीर्यंकाकुत्स्थसविभीषणम् ।।
abaravītasavimānasathaḥpūjayanasaravāvānarāna . sugarīvaṅ ca mahāvīrayaṅkākutasathasavibhīṣaṇama ।।
After duly honouring all the Vanaras, to Vibheeshana and highly courageous Sugriva, Kakuthsa spoke as follows.
Yuddha Kanda 125.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 14
मित्रकार्यंकृतमिदंभवद्भिद्वानरर्षभाः । अनुज्ञातामयासर्वेयथेष्टंप्रतिगच्छत ।।
mitarakārayaṅkṛtamidaṅbhavadabhidavānararaṣabhāḥ . anujañātāmayāsaravēyathēṣaṭaṅparatigacachata ।।
"Bull among Vanaras! Since this work of the friend has been accomplished, you too have my permission to go where you will."
Yuddha Kanda 125.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 15
यत्तुकार्यंवयस्येनस्निग्धेन च हितेन च । कृतंसुग्रीवतत्सर्वंभवताधर्मभीरुणा ।।
yatatukārayaṅvayasayēnasanigadhēna ca hitēna ca . kṛtaṅsugarīvatatasaravaṅbhavatādharamabhīruṇā ।।
All that has to be done by an affectionate friend in advanced age has been done, for the fear of unrighteousness. Now you may advance with your army to Kishkinda.
Yuddha Kanda 125.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 16
स्वराज्येवसलङ्कायांमयादत्तेविभीषण ।।
savarājayēvasalaṅakāyāṅmayādatatēvibhīṣaṇa ।।
"Vibheeshana, I would like to see you living like Indra bestowed with your own kingdom in Lanka. It will not be possible for even gods to attack you."
Yuddha Kanda 125.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 17
योध्यांप्रतियास्यामिराजधानींपितुर्मम ।।
yōdhayāṅparatiyāsayāmirājadhānīṅpituramama ।।
"I shall proceed to my father's capital, Ayodhya. You may permit me. Be auspicious. I take leave of you."
Yuddha Kanda 125.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 18
वमुक्तास्तुरामेणहरीन्द्राहरयस्तथा ।।
vamukatāsaturāmēṇaharīnadarāharayasatathā ।।
After Rama had spoken that way Sugriva, Vibheeshana, monkeys and Rakshasas saluted Rama and said as follows.
Yuddha Kanda 125.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 19
अयोध्यांगन्तुमिच्छामःसर्वन्नयतुनोभवान् ।।
ayōdhayāṅganatumicachāmaḥsaravananayatunōbhavāna ।।
We wish to proceed with you to Ayodhya, and many wishes to go with you and range the forests and groves without anxiety.
Yuddha Kanda 125.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 20
दृष्टवात्वामभिषेकार्ध्रंकौसल्यामभिवाद्य च ।।
dṛṣaṭavātavāmabhiṣēkāradharaṅkausalayāmabhivādaya ca ।।
"O Jewel among kings! We will see you being consecrated and see Kausalya, greet her and return back to our own house."
Yuddha Kanda 125.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 21
एवमुक्तस्सधर्मात्मावानरैस्सविभीषणैः ।।
ēvamukatasasadharamātamāvānaraisasavibhīṣaṇaiḥ ।।
Vibheeshana and Vanaras had spoken in that way, Rama replied to Sugriva, Vibheeshana and Vanaras as follows.
Yuddha Kanda 125.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 22
प्रिययतरंलब्दंयदहंससुहृज्जनः ।।
pariyayataraṅlabadaṅyadahaṅsasuhṛjajanaḥ ।।
"If I with my dear and near and together with you go to Ayodhya, that will give more happiness with Sita coming and with all of you."
Yuddha Kanda 125.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 23
क्षिप्रम् सुग्रीवविमानंवानरैस्सह ।।
kaṣiparama sugarīvavimānaṅvānaraisasaha ।।
Sugriva and the Vanaras, quickly ascended the aerial car. Vibheeshana, the king of Rakshasas and ministers all of them ascended.
Yuddha Kanda 125.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 24
ततः स पुष्पकंदिव्यंसुग्रीवस्सहवानरैः ।।
tataḥ sa puṣapakaṅdivayaṅsugarīvasasahavānaraiḥ ।।
Then Sugriva with Vanaras happily joined the wonderful Pushpaka, Vibheeshana and his ministers also ascended.
Yuddha Kanda 125.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 25
तेष्वारूढेषुसर्वेषुकौबेरंपरमासनम् ।।
tēṣavārūḍhēṣusaravēṣukaubēraṅparamāsanama ।।
All the Vanaras and others having got into Kubera's Pushpaka with Rama's permission, it flew into the sky.
Yuddha Kanda 125.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 26
गतेनविमानेनहंसयुक्तेनभास्वता ।।
gatēnavimānēnahaṅsayukatēnabhāsavatā ।।
Delighted and thrilled, Rama was flying in the sky in Pushpaka and with shining swans, he shone like Kubera.
Yuddha Kanda 125.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 125 · Verse 27
तेसर्वेवानरर्र्क्षश्चराक्षसाश्चमहाबलाः ।।
tēsaravēvānarararakaṣaśacarākaṣasāśacamahābalāḥ ।।
The Vanaras, Bears and the mighty Rakshasas also were happily and comfortably seated at good distance in the wonderful aerial car. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेपञ्चविंशत्युत्तरशततमस्सर्गः ।। This is the end of one hundred and twenty fifth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sageValmiki.