Yuddha Kanda Sarga 122
युद्धकाण्डम् सर्गः 122
Sarga 122 of the Yuddha Kanda.
Shlokas (39)
+ Add ShlokaYuddha Kanda 122.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 1
एतच्छ्रुत्वाशुभंवाक्यंराघवेणानुभाषितम् । ततश्शुभतरंवाक्यंव्याजहारमहेश्वरः ।।
ētacacharutavāśubhaṅvākayaṅrāghavēṇānubhāṣitama . tataśaśubhataraṅvākayaṅvayājahāramahēśavaraḥ ।।
On hearing the sweet reply of Raghava, Lord Maheswara delivered an auspicious message.
Yuddha Kanda 122.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 2
पुष्कराक्ष महाबाहो महावक्ष परन्तप । दिष्ट्याकृतमिदंकर्मत्वयाधर्मभृतांवर ।।
puṣakarākaṣa mahābāhō mahāvakaṣa paranatapa . diṣaṭayākṛtamidaṅkaramatavayādharamabhṛtāṅvara ।।
"O Lotuseyed, mighty armed, broadchested, a subduer of enemies, by good luck you have performed this action."
Yuddha Kanda 122.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 3
दिष्ट्यासर्वस्यलोकस्यप्रवृद्धंदारुणंतमः । अपावृत्तंत्वयासङ्ख्येरामरावणजंभयम् ।।
diṣaṭayāsaravasayalōkasayaparavṛdadhaṅdāruṇaṅtamaḥ . apāvṛtataṅtavayāsaṅakhayērāmarāvaṇajaṅbhayama ।।
"The dread of Ravana in all the worlds which caused gloom and fear has been fortunately removed by you in the war."
Yuddha Kanda 122.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 4
आश्वास्यभरतंदीनंकौसल्यां च यशस्विनीम् । कैकेयीं च सुमित्रां च दृष्टवालक्ष्मणमातरम् ।।
āśavāsayabharataṅdīnaṅkausalayāṅ ca yaśasavinīma . kaikēyīṅ ca sumitarāṅ ca dṛṣaṭavālakaṣamaṇamātarama ।।
"Comforting piteous Bharata, illustrious Kausalya and Kaikeyi too, seeing Lakshmana's mother Sumithra, and attaining sovereignty, make relatives happy. Establishing Ikshvaku race, conducting horse sacrifice and satisfying the Lord attain highest renown by giving wealth in charity to brahmins. You, who are endowed with mighty prowess, deserve to go to heaven", said Lord Maheswara.
Yuddha Kanda 122.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 5
।। प्राप्यराज्यमयोध्यायांनन्दयित्वासुहृज्जनम् । इक्ष्वाकूणांकुलेवंशंस्थापयित्वामहाबल ।।
।। parāpayarājayamayōdhayāyāṅnanadayitavāsuhṛjajanama . ikaṣavākūṇāṅkulēvaṅśaṅsathāpayitavāmahābala ।।
"Comforting piteous Bharata, illustrious Kausalya and Kaikeyi too, seeing Lakshmana's mother Sumithra, and attaining sovereignty, make relatives happy. Establishing Ikshvaku race, conducting horse sacrifice and satisfying the Lord attain highest renown by giving wealth in charity to brahmins. You, who are endowed with mighty prowess, deserve to go to heaven", said Lord Maheswara.
Yuddha Kanda 122.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 6
।। इष्टवातुरगमेधेनप्राप्यचानुत्तमंयशः । ब्राह्मणेभ्योधनंदत्त्वात्रिदिवंगन्तुमर्हसि ।।
।। iṣaṭavāturagamēdhēnaparāpayacānutatamaṅyaśaḥ . barāhamaṇēbhayōdhanaṅdatatavātaridivaṅganatumarahasi ।।
"Comforting piteous Bharata, illustrious Kausalya and Kaikeyi too, seeing Lakshmana's mother Sumithra, and attaining sovereignty, make relatives happy. Establishing Ikshvaku race, conducting horse sacrifice and satisfying the Lord attain highest renown by giving wealth in charity to brahmins. You, who are endowed with mighty prowess, deserve to go to heaven", said Lord Maheswara.
Yuddha Kanda 122.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 7
एषराजादशरथोविमानस्थःपितातव । काकुत्स्थमानुषेलोकेगुरुस्तवमहायशाः ।।
ēṣarājādaśarathōvimānasathaḥpitātava . kākutasathamānuṣēlōkēgurusatavamahāyaśāḥ ।।
"O Kakuthsa! Here is your father, teacher in the mortal world, king Dasharatha seated in the aerial car."
Yuddha Kanda 122.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 8
इन्द्रलोकंगतःश्रीमांस्त्वयापुत्रेणतारितः । लक्ष्मणेनसहभ्रात्रात्वमेममभिवादय ।।
inadaralōkaṅgataḥśarīmāṅsatavayāputarēṇatāritaḥ . lakaṣamaṇēnasahabharātarātavamēmamabhivādaya ।।
"Liberated by you, his son, the glorious emperor has reached Indra's world. You with your brother Lakshmana offer your salutations to him."
Yuddha Kanda 122.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 9
महदेववच्श्रुत्वाराघवःसहलक्ष्मणः । लक्ष्मणेनसहभ्रात्राददर्शपितरंप्रभुः ।।
mahadēvavacaśarutavārāghavaḥsahalakaṣamaṇaḥ . lakaṣamaṇēnasahabharātarādadaraśapitaraṅparabhuḥ ।।
Raghava along with Lakshmana offered salutations to his father seated on top of the aerial chariot after listening to Lord MahaDeva.
Yuddha Kanda 122.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 10
दीप्यमानंस्वयालक्ष्मविरजोऽम्भरधारिणम् । लक्ष्मणेनसहभ्रात्राददर्शपितरंप्रभुः ।।
dīpayamānaṅsavayālakaṣamavirajō.mabharadhāriṇama . lakaṣamaṇēnasahabharātarādadaraśapitaraṅparabhuḥ ।।
Raghava with his younger brother Lakshmana saw his father who was effulgent, blazing and adorned in white clothes.
Yuddha Kanda 122.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 11
हर्षेणमहताविष्टोविमनस्थोमहीपतिः । प्राणैःप्रियतरंदृष्टवापुत्रंदशरथस्तदा ।।
haraṣēṇamahatāviṣaṭōvimanasathōmahīpatiḥ . parāṇaiḥpariyataraṅdṛṣaṭavāputaraṅdaśarathasatadā ।।
Then Dasaratha, the ruler of the world, seated in an elevated seat in the aerial car, seeing his son who was dearer than life to him, extremely rejoiced and made Raghava sit on his lap, embraced him, and started speaking as follows.
Yuddha Kanda 122.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 12
।। आरोप्याङ्केमहबाहुर्वरासनगतःप्रभुः । बाहुभ्यांसम्परिष्वज्यततोवाक्यंसमाददे ।।
।। ārōpayāṅakēmahabāhuravarāsanagataḥparabhuḥ . bāhubhayāṅsamapariṣavajayatatōvākayaṅsamādadē ।।
Then Dasaratha, the ruler of the world, seated in an elevated seat in the aerial car, seeing his son who was dearer than life to him, extremely rejoiced and made Raghava sit on his lap, embraced him, and started speaking as follows.
Yuddha Kanda 122.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 13
न मेस्वर्गोबहुमतस्सम्मानश्चसुरर्षभैः । त्वयारामविहीनस्यसत्यंप्रतिशृणोमिते ।।
na mēsavaragōbahumatasasamamānaśacasuraraṣabhaiḥ . tavayārāmavihīnasayasatayaṅparatiśṛṇōmitē ।।
"Rama separated from you, even the suras and sages honouring me in heaven does not give me happiness. It is true and I promise."
Yuddha Kanda 122.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 14
अद्यत्वांनिहतामित्रंदृष्टवासम्पूर्णमानसम् । निस्तीर्णवनवासं च प्रीतिरासीत्परामम ।।
adayatavāṅnihatāmitaraṅdṛṣaṭavāsamapūraṇamānasama . nisatīraṇavanavāsaṅ ca parītirāsītaparāmama ।।
"Today the enemies are killed, and you have completed the exile. I am fully satisfied and experiencing joyfulness on seeing you."
Yuddha Kanda 122.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 15
कैकेय्यायानिचोक्तानिवाक्यानिवदतांवर । तवप्रव्राजनार्थानिस्थितानिहृदयेमम ।।
kaikēyayāyānicōkatānivākayānivadatāṅvara . tavaparavarājanārathānisathitānihṛdayēmama ।।
"Those utterances of Kaikeyi with a motive to send you on exile are still hurting my heart, O Best among speakers!"
Yuddha Kanda 122.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 16
त्वांतुदृष्टवाकुशलिनंपरिष्वज्यसलक्ष्मणम् । अद्यदुःखाद्विमुक्तोऽस्मिनीहारादिवभास्करः ।।
tavāṅtudṛṣaṭavākuśalinaṅpariṣavajayasalakaṣamaṇama . adayaduḥkhādavimukatō.saminīhārādivabhāsakaraḥ ।।
"Seeing you with Lakshmana and embracing you makes me happy freed from grief just as the sun freed from mist."
Yuddha Kanda 122.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 17
तारितोऽहंत्वयापुत्र सुपुत्रेणमहात्मना । अष्टावक्रेणधर्मात्माकहोलोब्राह्मणोयथा ।।
tāritō.haṅtavayāputara suputarēṇamahātamanā . aṣaṭāvakarēṇadharamātamākahōlōbarāhamaṇōyathā ।।
"Son! I am liberated by you today, my great son, just as Kahola who was set on righteousness was liberated by Ashtavakra."
Yuddha Kanda 122.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 18
इदानीं च विजानामियथासौम्य सुरेश्वरैः । वधार्थंरावणस्येहविहितंपुरुषोत्तम ।।
idānīṅ ca vijānāmiyathāsaumaya surēśavaraiḥ . vadhārathaṅrāvaṇasayēhavihitaṅpuruṣōtatama ।।
"O gentle son! I did not know that the ruler of gods had sent you for the destruction of Ravana, O excellent one."
Yuddha Kanda 122.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 19
सिद्धार्थाखलुकौसल्यायात्वांराम गृहंगतम् । वनान्निवृत्तंसंहृष्टाद्रक्ष्यतेशत्रुसूदनम् ।।
sidadhārathākhalukausalayāyātavāṅrāma gṛhaṅgatama . vanānanivṛtataṅsaṅhṛṣaṭādarakaṣayatēśatarusūdanama ।।
"Rama! Kausalya will see you, as an accomplished one, as a destroyer of enemies, on returning home from the forest and will be highly rejoiced."
Yuddha Kanda 122.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 20
सिद्धार्थाःखलुतेराम नरायेत्वांपुरींगतम् । राज्येचावाभिषिक्तं च द्रक्ष्यन्तेवसुधाधिपम् ।।
sidadhārathāḥkhalutērāma narāyētavāṅpurīṅgatama . rājayēcāvābhiṣikataṅ ca darakaṣayanatēvasudhādhipama ।।
"On reaching the city and consecrated in the kingdom as ruler of the world, people will see you as an accomplished person."
Yuddha Kanda 122.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 21
अनुरक्तेनबलिनाशुचिनाधर्मचारिणा । इच्छेयंत्वामहंद्रष्टुंभरतेनसमागतम् ।।
anurakatēnabalināśucinādharamacāriṇā . icachēyaṅtavāmahaṅdaraṣaṭuṅbharatēnasamāgatama ।।
"I desire to see you reunited with mighty Bharata who is pure and follower of dharma."
Yuddha Kanda 122.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 22
चतुर्दशसमास्सौम्यवनेनिर्यातितास्त्वया । वसतासीतयासार्धंलक्ष्मणेन च धीमता ।।
caturadaśasamāsasaumayavanēnirayātitāsatavayā . vasatāsītayāsāradhaṅlakaṣamaṇēna ca dhīmatā ।।
"O Gentle Rama! Fourteen years have been spent in the forest with Sita and Lakshmana after my departure from life."
Yuddha Kanda 122.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 23
निवृत्तवनवासोऽसिप्रतिज्ञापूरितात्वया । रावणं च रणेहत्वादेवताःपरितोषिताः ।।
nivṛtatavanavāsō.siparatijañāpūritātavayā . rāvaṇaṅ ca raṇēhatavādēvatāḥparitōṣitāḥ ।।
"The period of your exile has been completed, my promise has been fulfilled in the battlefield and the gods have also gratified you."
Yuddha Kanda 122.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 24
कृतंकर्मयशश्श्लाघ्यंप्राप्तंतेशत्रुसूदन । भ्रातृभिःसहराज्यस्थोदीर्घमायुरवाप्नुहि ।।
kṛtaṅkaramayaśaśaśalāghayaṅparāpataṅtēśatarusūdana . bharātṛbhiḥsaharājayasathōdīraghamāyuravāpanuhi ।।
Thereupon, that Sugreeva along with the monkeys gladly ascended that wonderful Pushpaka, the aerial car. Vibhishana together with his counselors also ascended it.
Yuddha Kanda 122.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 25
इतिब्रुवाणंराजानंरामःप्राञ्जलिरब्रवीत् । कुरुप्रसादंधर्मज्ञकैकेय्याभरतस्य च ।।
itibaruvāṇaṅrājānaṅrāmaḥparāñajalirabaravīta . kuruparasādaṅdharamajañakaikēyayābharatasaya ca ।।
Dasaratha having spoken to Rama, offered salutations with joined palms and said," You are righteous. Be gracious to Bharata and Kaikeyi also."
Yuddha Kanda 122.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 26
सपुत्रांत्वांत्यजामीतियदुक्ताकेकयीत्वया । स शापःकेकयींघोरस्सपुत्रां न स्पृशेत्प्रभो ।।
saputarāṅtavāṅtayajāmītiyadukatākēkayītavayā . sa śāpaḥkēkayīṅghōrasasaputarāṅ na sapṛśētaparabhō ।।
"O Lord! You had spoken in such a way saying 'I disown a good son and Kaikeyi' and cursed. May that dreadful curse not touch your son and Kaikeyi," said Rama.
Yuddha Kanda 122.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 27
तथेति स महाराजोराममुक्त्वाकृताञ्जलिम् । लक्ष्मणं च परिष्वज्यपुनर्वाक्यमुवाच ह ।।
tathēti sa mahārājōrāmamukatavākṛtāñajalima . lakaṣamaṇaṅ ca pariṣavajayapunaravākayamuvāca ha ।।
The king (Dasharatha) saying 'so be it' and embracing Lakshmana again and saluting Rama spoke to Lakshmana as follows.
Yuddha Kanda 122.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 28
रामंशुश्रूषताभक्त्यावैदेह्यासहसीतया । कृतमममहाप्रीतिःप्राप्तंधर्मफलं च ते ।।
rāmaṅśuśarūṣatābhakatayāvaidēhayāsahasītayā . kṛtamamamahāparītiḥparāpataṅdharamaphalaṅ ca tē ।।
"You have served with devotion to Rama and Sita and made me very happy. By this task you have earned the merit of righteousness."
Yuddha Kanda 122.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 29
धर्मंप्राप्स्यसिधर्मज्ञ यशश्चविपुलंभुवि । रामेप्रसन्नेस्वर्गं च महिमानंतथोत्तमाम् ।।
dharamaṅparāpasayasidharamajaña yaśaśacavipulaṅbhuvi . rāmēparasananēsavaragaṅ ca mahimānaṅtathōtatamāma ।।
"O knower of dharma! If Rama is pleased, extensive fame as well as heaven and supreme glory will be attained on this earth."
Yuddha Kanda 122.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 30
रामंशुश्रूषभद्रंतेसुमित्रानन्दवर्धन । रामस्सर्वस्यलोकस्यसुभेष्वभिरतःसदा ।।
rāmaṅśuśarūṣabhadaraṅtēsumitarānanadavaradhana . rāmasasaravasayalōkasayasubhēṣavabhirataḥsadā ।।
"O Lakshmana, the enhancer of Sumithra's joy, 'Be auspicious. Rama will always remain good in the service of the three worlds."
Yuddha Kanda 122.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 31
एतेसेन्द्रास्त्रयोलोकास्सिद्धाश्चपरमर्षयः । अभिगम्यमहात्मानमर्चन्तिपुरुषोत्तमम् ।।
ētēsēnadarāsatarayōlōkāsasidadhāśacaparamaraṣayaḥ . abhigamayamahātamānamaracanatipuruṣōtatamama ।।
"This Indra and also Siddhas, supreme sages who are great souls pay respects to Rama and worship him."
Yuddha Kanda 122.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 32
एतत्तदुक्तमव्यक्तमक्षरंब्रह्मनिर्मितम् । देवानांहृदयंसौम्य गुह्यंरामःपरन्तप ।।
ētatatadukatamavayakatamakaṣaraṅbarahamaniramitama . dēvānāṅhṛdayaṅsaumaya guhayaṅrāmaḥparanatapa ।।
"O Gentle! Rama, the tormentor of enemies is the unmanifest and imperishable secret, is Brahma alone. This is created by Brahma. It is the secret in the heart of gods."
Yuddha Kanda 122.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 33
अवाप्तंधर्मचरणंयशश्चविपुलंत्वया । एनंशुश्रूषताभक्त्यावैदेह्यासहसीतया ।।
avāpataṅdharamacaraṇaṅyaśaśacavipulaṅtavayā . ēnaṅśuśarūṣatābhakatayāvaidēhayāsahasītayā ।।
"Videha's Sita, you have also earned fame by serving Rama with devotion and following the righteous path."
Yuddha Kanda 122.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 34
इत्युक्त्वालक्ष्मणंराजास्नुषांबद्धाञ्जलिंस्थिताम् । पुत्रीत्याभाष्यमधुरंशनैरेनामुवाच ह ।।
itayukatavālakaṣamaṇaṅrājāsanuṣāṅbadadhāñajaliṅsathitāma . putarītayābhāṣayamadhuraṅśanairēnāmuvāca ha ।।
Having spoken like that to Lakshmana, looking at the daughter in law standing there with folded palms, Dasaratha addressed her saying," Daughter", gently and sweetly and said.
Yuddha Kanda 122.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 35
कर्तव्यो न तुवैदेहीमन्युस्त्यागमिमंप्रति । रामेणेत्वद्विशुध्यर्थंकृतमेतद्धितैषिणा ।।
karatavayō na tuvaidēhīmanayusatayāgamimaṅparati . rāmēṇētavadaviśudhayarathaṅkṛtamētadadhitaiṣiṇā ।।
"In the event of Rama abandoning you, resentment should not be shown in this way. It is your duty to endure. Rama himself has done this to prove your purity."
Yuddha Kanda 122.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 36
सुदुष्करमिदंपुत्रितवचारित्रलक्षणम् । कृतंयत्तेऽन्यनारीणांयशोह्यभिभविष्यति ।।
suduṣakaramidaṅputaritavacāritaralakaṣaṇama . kṛtaṅyatatē.nayanārīṇāṅyaśōhayabhibhaviṣayati ।।
"Daughter! that which you have done is a sign of your character. It is highly difficult to do. You will overshadow the future of other women."
Yuddha Kanda 122.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 37
न त्वंकामंसमाधेयाभर्तृशुश्रूषणंप्रति । अवश्यंतुमयावाच्यमेषतेदैवतंपरम् ।।
na tavaṅkāmaṅsamādhēyābharatṛśuśarūṣaṇaṅparati . avaśayaṅtumayāvācayamēṣatēdaivataṅparama ।।
"You need not be told about the service to your husband. Nevertheless, I am giving instruction. This Rama is supreme god for you."
Yuddha Kanda 122.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 38
इतिप्रतिसमादिश्यपुत्रौसीतां च राघवः । इन्द्रलोकंविमानेनययौदशरथोज्वलन् ।।
itiparatisamādiśayaputarausītāṅ ca rāghavaḥ . inadaralōkaṅvimānēnayayaudaśarathōjavalana ।।
Having admonished the two glowing sons, and Sita, Dasaratha went by aerial car to the world of Indra.
Yuddha Kanda 122.39
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 122 · Verse 39
विमानमास्थायमहानुभावःश्रिया च सम्हृष्टतन्नुर्नृपोत्तमः । आमन्त्यपुत्रौसहसीतया च जगामदेवप्रवरस्यलोकम् ।।
vimānamāsathāyamahānubhāvaḥśariyā ca samahṛṣaṭatananuranṛpōtatamaḥ . āmanatayaputarausahasītayā ca jagāmadēvaparavarasayalōkama ।।
The best of kings, majestic and prosperous Dasharatha was delighted, bidding farewell to the sons and Sita ascended the aerial car and went to the abode of gods. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेद्वाविंशत्युत्तरशततमस्सर्गः ।। This is the end of one hundred twenty second sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.