🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Yuddha Kanda Sarga 113

युद्धकाण्डम् सर्गः 113

Sarga 113 of the Yuddha Kanda.

Shlokas (26)

+ Add Shloka

Yuddha Kanda 113.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 1

रावणंनिहतंदृष्टवाराघवेणमहात्मना । अन्तःपुराद्विनिष्पेतूराक्षस्यश्शोककर्शिताः ।।

rāvaṇaṅnihataṅdṛṣaṭavārāghavēṇamahātamanā . anataḥpurādaviniṣapētūrākaṣasayaśaśōkakaraśitāḥ ।।

On seeing Ravana killed by the great soul Raghava, the Rakshasas from the gynaeceum stricken with grief rushed out.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 2

वार्यमाणास्सुबहुशोवेष्टन्त्यःक्षितिपांसुषु । विमुक्तकेश्यश्शोकार्तागावोवत्सहतायथा ।।

vārayamāṇāsasubahuśōvēṣaṭanatayaḥkaṣitipāṅsuṣu . vimukatakēśayaśaśōkāratāgāvōvatasahatāyathā ।।

Numerous women, though obstructed, were rolling in dust, with dishevelled hair and crying like cows which had lost their calves.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 3

उत्तरेणविनिष्क्रम्यद्वारेणसहराक्षसैः । प्रविश्यायोधनंघोरंविचिन्वन्त्वोहतंपतिम् ।।

utatarēṇaviniṣakaramayadavārēṇasaharākaṣasaiḥ . paraviśayāyōdhanaṅghōraṅvicinavanatavōhataṅpatima ।।

The Rakshasa women along with Rakshasas came out of the north gate and entered the battlefield screaming 'O son', 'O husband' and crying, seeing the trunks soaked in blood and mud on the ground and went about all over.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 4

।। आर्यपुत्रेतिवादिन्योहानाथेति च सर्वशः । परिपेतुःकबन्धाङ्कांमहींशोणितकर्दमाम् ।।

।। ārayaputarētivādinayōhānāthēti ca saravaśaḥ . paripētuḥkabanadhāṅakāṅmahīṅśōṇitakaradamāma ।।

The Rakshasa women along with Rakshasas came out of the north gate and entered the battlefield screaming 'O son', 'O husband' and crying, seeing the trunks soaked in blood and mud on the ground and went about all over.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 5

ताबाष्पपरिपूर्णाक्ष्योभर्तृशोकपराजिताः । करेण्वइवनर्द्नत्योविनेदुर्हतयूथपाः ।।

tābāṣapaparipūraṇākaṣayōbharatṛśōkaparājitāḥ . karēṇavaivanaradanatayōvinēdurahatayūthapāḥ ।।

Bellowing like female elephants that had lost their husbands, the women roared eyes filled with tears on account of grief for their husbands.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 6

ददृशुस्तामहाकायंमहावीर्यंमहाद्युतिम् । रावणंनिहतम्भूमौनीलाञ्जनचयोपमम् ।।

dadṛśusatāmahākāyaṅmahāvīrayaṅmahādayutima . rāvaṇaṅnihatamabhūmaunīlāñajanacayōpamama ।।

They looked at the gigantic body of Ravana of extraordinary valour, full of splendor, killed and lying like a heap of dark mountain on the ground.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 7

ताःपतिंसहसादृष्टवाशयानंरणपांसुषु । निपेतुस्तस्यगात्रेषुछिन्नावनलताइव ।।

tāḥpatiṅsahasādṛṣaṭavāśayānaṅraṇapāṅsuṣu . nipētusatasayagātarēṣuchinanāvanalatāiva ।।

In the battlefield they saw their husband lying, and precipitately fell on his limbs like broken creepers in a garden.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 8

बहुमानात्परिष्वज्यकाचिदेवंरुरोद ह । चरणौकाचिदालम्ब्यकाचित्कण्ठेऽवलम्ब्य च ।।

bahumānātapariṣavajayakācidēvaṅrurōda ha . caraṇaukācidālamabayakācitakaṇaṭhē.valamabaya ca ।।

Indeed, out of respect some embraced him and roared aloud, some held his feet and wept, some held his neck and started weeping.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 9

उत्क्षिप्य च भुजौकाचिद्भूमौसुपरिवर्तते । हतस्यवदनंदृष्टवाकाचिन्मोहमुपागमत् ।।

utakaṣipaya ca bhujaukācidabhūmausuparivaratatē . hatasayavadanaṅdṛṣaṭavākācinamōhamupāgamata ।।

Some lifting their arms threw themselves on ground, some rolled, some beholding the dead Ravana's face became deluded.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 10

काचिदङ्केशिरःकृत्वारुरोदमुखमीक्षती । स्नापयन्तीमुखंबाष्पैस्तुषारैरिवपङ्कजम् ।।

kācidaṅakēśiraḥkṛtavārurōdamukhamīkaṣatī . sanāpayanatīmukhaṅbāṣapaisatuṣārairivapaṅakajama ।।

One held his head on her lap, and one held his face and looking at it shed tears, like nature covers lotus with dew and roared.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 11

एवमार्ताःपतिंदृष्टवारावणंनिहतंभुवि । चुक्रुशुर्भहुधाशोकाद्भूयस्ताःपर्यदेवयन् ।।

ēvamāratāḥpatiṅdṛṣaṭavārāvaṇaṅnihataṅbhuvi . cukaruśurabhahudhāśōkādabhūyasatāḥparayadēvayana ।।

Afflicted on beholding their husband Ravana, killed, and lying on the ground, the Rakshasa women again and again cried exceedingly in many ways overcome with grief.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 12

येनमित्रासितःशक्रोयेनवित्रासितोयमः । येनवैश्रवणोराजापुष्पकेणवियोजितः ।।

yēnamitarāsitaḥśakarōyēnavitarāsitōyamaḥ . yēnavaiśaravaṇōrājāpuṣapakēṇaviyōjitaḥ ।।

"By whom Indra feared, by whom Yama feared, at whom king Visrava feared, by whom Pushpaka was deprived to Kubera in war, by whom Gandharvas and ascetics were afraid of, by whom high souled Suras were afraid of lies in the battlefield asleep."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 13

।। गन्धर्वाणामृषीणां च सुराणां च महात्मनाम् । भयंयेनरणेदत्तंसोऽयंशेतेरणेहतः ।।

।। ganadharavāṇāmṛṣīṇāṅ ca surāṇāṅ ca mahātamanāma . bhayaṅyēnaraṇēdatataṅsō.yaṅśētēraṇēhataḥ ।।

"By whom Indra feared, by whom Yama feared, at whom king Visrava feared, by whom Pushpaka was deprived to Kubera in war, by whom Gandharvas and ascetics were afraid of, by whom high souled Suras were afraid of lies in the battlefield asleep."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 14

असुरेभ्यःसुरेभ्योवापन्नगेभ्योऽपिवातथा । भयंयो न विजानातितस्येदंमानुषाद् भयम् ।।

asurēbhayaḥsurēbhayōvāpananagēbhayō.pivātathā . bhayaṅyō na vijānātitasayēdaṅmānuṣāda bhayama ।।

"He, who did not know fear from Asuras or Uragas, experienced fear from a mortal."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 15

अवध्योदेवतानांयस्तथादानवराक्षसाम् । हतःसोऽयंरणेशेतेमानुषेणपदातिना ।।

avadhayōdēvatānāṅyasatathādānavarākaṣasāma . hataḥsō.yaṅraṇēśētēmānuṣēṇapadātinā ।।

"He, whom Devatas, Danavas and Rakshasas could not kill, lies asleep, killed by a mortal who came by walk."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 16

यो न शक्यस्सुरैर्हन्तुं न यक्षैर्नासुरैस्तथा । सोऽयंकश्चिदिवासत्त्वोमृत्युंमर्त्येनलम्भितः ।।

yō na śakayasasurairahanatuṅ na yakaṣairanāsuraisatathā . sō.yaṅkaśacidivāsatatavōmṛtayuṅmaratayēnalamabhitaḥ ।।

"He, who could not be killed by Suras, Asuras or Yakshas, such a hero lies like a weak person devoid of strength, killed by a mortal, is resting."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 17

एवंवदन्त्योरुरुदुस्तस्यतादुःखिताःस्त्रियः । भूयएव च दुःखार्ताविलेपुश्चपुनःपुनः ।।

ēvaṅvadanatayōrurudusatasayatāduḥkhitāḥsatariyaḥ . bhūyaēva ca duḥkhāratāvilēpuśacapunaḥpunaḥ ।।

Those women grieving in that way roared aloud, lamenting again and again cried, afflicted by sorrow.

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 18

अशृण्वतातुसुहृदांसततंहितवादिनाम् । मरणायहृतासीताराक्षसाश्चनिपातिताः ।।

aśṛṇavatātusuhṛdāṅsatataṅhitavādināma . maraṇāyahṛtāsītārākaṣasāśacanipātitāḥ ।।

"You did not listen to the good advice of your dear and good at heart. You brought Sita and destroyed yourself and all of us at a time."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 19

ब्रुवाणोऽपिहितंवाक्यमिष्टोभ्राताविभीषणः ।।

baruvāṇō.pihitaṅvākayamiṣaṭōbharātāvibhīṣaṇaḥ ।।

"Even though good advice was given by your dear brother Vibheeshana, in your delusion evidently you sought your own destruction."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 20

दिनिर्यातितातेस्वासतीतारामायमैथिली ।।

dinirayātitātēsavāsatītārāmāyamaithilī ।।

"If Sita, princess of Mithila had been returned by you, this great destruction of the very root and calamity with you and for us would not have happened."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 21

वृत्तकामोभवेद्भ्रातारामोमित्रकुलंभवेत् ।।

vṛtatakāmōbhavēdabharātārāmōmitarakulaṅbhavēta ।।

"If your brother's desire had been fulfilled Rama would have turned to be our friend. We would not have been widows. Our enemy's desire would not have been fulfilled."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 22

त्वयापुनर्नृशंशंसेनसीतांसंरुन्धताबलात् ।।

tavayāpunaranṛśaṅśaṅsēnasītāṅsaṅrunadhatābalāta ।।

"With evil intention you kept Sita under detention. These Rakshasas and you and us all the three are together destroyed."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 23

न कामकारःकामंवातवराक्षसपुङ्गव । दैवंचेष्टयतेसर्वंहतंदैवेनहन्यते ।।

na kāmakāraḥkāmaṅvātavarākaṣasapuṅagava . daivaṅcēṣaṭayatēsaravaṅhataṅdaivēnahanayatē ।।

"O Foremost of Rakshasas! You have acted according to your desire alone is not sufficient as divine will make you do everything. He is killed whom destiny kills."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 24

वानराणांविनाशोऽयंराक्षसानां च तेरणे । तवचैवमहाबाहो दैवयोगादुपागतः ।।

vānarāṇāṅvināśō.yaṅrākaṣasānāṅ ca tēraṇē . tavacaivamahābāhō daivayōgādupāgataḥ ।।

"O mighty armed Ravana! For Vanaras, Rakshasas and you too, this destruction in this war has come by divine grace."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 25

नैवार्थेन न कामेनविक्रमेण न चाज्ञया । शक्यादैवगतिर्लोकेनिवर्तयितुमुद्यता ।।

naivārathēna na kāmēnavikaramēṇa na cājañayā . śakayādaivagatiralōkēnivaratayitumudayatā ।।

"In the world, to change the divine course of action, it is not possible with wealth, or will or by prowess or king's orders."

🤖 AI Generated

Yuddha Kanda 113.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 113 · Verse 26

विलेपुरेवंदीनास्ताराक्षसाधिपयोषितः । कुरर्यइवदुःखार्ताबाष्पपर्याकुलेक्षणाः ।।

vilēpurēvaṅdīnāsatārākaṣasādhipayōṣitaḥ . kurarayaivaduḥkhāratābāṣapaparayākulēkaṣaṇāḥ ।।

The wives of Ravana wailed piteously in that manner filled with grief, eyes dimmed with tears, they roared like krauncha birds. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेत्रयोदशोत्तरशततमस्सर्गः ।। This is the end of one hundred and thirteenth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated