Sundara Kanda Sarga 67
सुन्दरकाण्डम् सर्गः 67
Sarga 67 of the Sundara Kanda.
Shlokas (37)
+ Add ShlokaSundara Kanda 67.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 1
एवमुक्तस्तु हनुमान् राघवेण महात्मना। सीताया भाषितं सर्वं न्यवेदयत राघवे।।
ēvamuktastu hanumān rāghavēṇa mahātmanā. sītāyā bhāṣitaṅ sarvaṅ nyavēdayata rāghavē৷৷
Thus asked by Sri Rama, Hanuman repeated everything spoken by Sita to Rama.
Sundara Kanda 67.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 2
इदमुक्तवती देवी जानकी पुरुषर्षभ। पूर्व वृत्तमभिज्ञानं चित्रकूटे यथातथम्।।
idamuktavatī dēvī jānakī puruṣarṣabha. pūrva vṛttamabhijñānaṅ citrakūṭē yathātatham৷৷
"O bull among men queen Janaki related to me as a token of identification an incident that had taken place at Chitrakuta in the past.
Sundara Kanda 67.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 3
सुखसुप्ता त्वया सार्धं जानकी पूर्वमुत्थिता। वायस स्सहसोत्पत्य विददार स्तनान्तरे।।
sukhasuptā tvayā sārdhaṅ jānakī pūrvamutthitā. vāyasa ssahasōtpatya vidadāra stanāntarē৷৷
"When she was lying on your lap happily she awoke early and a crow came swiftly and scratched on her breast.
Sundara Kanda 67.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 4
पर्यायेण च सुप्तस्त्वं देव्यङ्के भरताग्रज। पुनश्च किल पक्षी स देव्या जनयति व्यथाम्।।
paryāyēṇa ca suptastvaṅ dēvyaṅkē bharatāgraja. punaśca kila pakṣī sa dēvyā janayati vyathām৷৷
"O Bharata's brother, when Sita awoke from sleep you slept on her lap. The same crow again hurt her.
Sundara Kanda 67.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 5
पुनः पुनरुपागम्य विददार भृशं किल। ततस्त्वं बोधितस्तस्याश्शोणितेन समुक्षितः।।
punaḥ punarupāgamya vidadāra bhṛśaṅ kila. tatastvaṅ bōdhitastasyāśśōṇitēna samukṣitaḥ৷৷
Again and again the crow came to her and scratched her. She woke you up as you were getting wet with blood shed from her body.
Sundara Kanda 67.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 6
वायसेन च तेनैव सततं बाध्यमानया। बोधितः किल देव्या त्वं सुखसुप्तः परन्तप।।
vāyasēna ca tēnaiva satataṅ bādhyamānayā. bōdhitaḥ kila dēvyā tvaṅ sukhasuptaḥ parantapa৷৷
"O scorcher of enemies pained by the crow hurting her repeatedly, while you were sleeping happily, she woke you up and informed you about it.
Sundara Kanda 67.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 7
तां तु दृष्ट्वा महाबाहो दारितां च स्तनान्तरे। आशीविष इव क्रुद्धो निश्वसन्नभ्यभाषथाः।।
tāṅ tu dṛṣṭvā mahābāhō dāritāṅ ca stanāntarē. āśīviṣa iva kruddhō niśvasannabhyabhāṣathāḥ৷৷
"Seeing the blood flowing from her breasts you became furious like a hissing serpent and said:
Sundara Kanda 67.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 8
नखाग्रैः केन ते भीरु दारितं तु स्तनान्तरम्। कः क्रीडति सरोषेण पञ्चवक्त्रेण भोगिना।।
nakhāgraiḥ kēna tē bhīru dāritaṅ tu stanāntaram. kaḥ krīḍati sarōṣēṇa pañcavaktrēṇa bhōginā৷৷
"You are of timid nature. Who has scratched your breasts with the tip of the nail? Who is sporting with an enraged fivehooded serpent"?
Sundara Kanda 67.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 9
निरीक्षमाणस्सहसा वायसं समवैक्षथाः। नखै स्सरुधिरैस्तीक्ष्णैस्तामेवाभिमुखं स्थितम्।।
nirīkṣamāṇassahasā vāyasaṅ samavaikṣathāḥ. nakhai ssarudhiraistīkṣṇaistāmēvābhimukhaṅ sthitam৷৷
'Seeing all over, at once I glanced at the crow that stood in front of her with sharp bloodstained nails'.
Sundara Kanda 67.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 10
सुतः किल स शक्रस्य वायसः पततां वरः। धरान्तरचरश्शीघ्रं पवनस्य गतौ समः।।
sutaḥ kila sa śakrasya vāyasaḥ patatāṅ varaḥ. dharāntaracaraśśīghraṅ pavanasya gatau samaḥ৷৷
'That crow, the foremost of the birds was the son of Indra moving about all over the earth swiftly. His speed matched the Windgod's.
Sundara Kanda 67.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 11
ततस्तस्मिन्महाबाहो कोपसंवर्तितेक्षणः। वायसे त्वं कृथाः क्रूरां मतिं मतिमतां वर।।
tatastasminmahābāhō kōpasaṅvartitēkṣaṇaḥ. vāyasē tvaṅ kṛthāḥ krūrāṅ matiṅ matimatāṅ vara৷৷
'O longarmed, wise and revered Rama, then in anguish you took a cruel decision'.
Sundara Kanda 67.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 12
स दर्भं संस्तराद्गृह्य ब्रह्मास्त्रेण ह्ययोजयः। स दीप्त इव कालाग्निर्जज्वालाभिमुखः खगम्।।
sa darbhaṅ saṅstarādgṛhya brahmāstrēṇa hyayōjayaḥ. sa dīpta iva kālāgnirjajvālābhimukhaḥ khagam৷৷
'You took out a blade of grass from your mat and chanted the mantra to invoke the weapon of Brahma (Brahmastra) and hurled it on the crow. It blazed like the fire of the doom's day.
Sundara Kanda 67.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 13
क्षिप्तवांस्त्वं प्रदीप्तं हि दर्भं तं वायसं प्रति। ततस्तु वायसं दीप्तस्स दर्भोऽनुजगाम ह।।
kṣiptavāṅstvaṅ pradīptaṅ hi darbhaṅ taṅ vāyasaṅ prati. tatastu vāyasaṅ dīptassa darbhō.nujagāma ha৷৷
'You hurled the blazing blade of grass on to the crow. That burning blade of grass chased the crow.
Sundara Kanda 67.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 14
स पित्रा च परित्यक्तस्सुरैश्च समहर्षिभिः। त्रीन् लोकान् सम्परिक्रम्य त्रातारं नाधिगच्छति।।
sa pitrā ca parityaktassuraiśca samaharṣibhiḥ. trīn lōkān samparikramya trātāraṅ nādhigacchati৷৷
'He was abandoned by his father, even by great sages and gods. Then he went round the three worlds but could not find a saviour.
Sundara Kanda 67.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 15
पुनरेवागतस्त्रस्तस्त्वत्सकाशमरिंदम। स तं निपतितं भूमौ शरण्यश्शरणागतम्।।
punarēvāgatastrastastvatsakāśamariṅdama. sa taṅ nipatitaṅ bhūmau śaraṇyaśśaraṇāgatam৷৷
'O destroyer of enemies the crow came back again to you trembling seeking protection from you and fell on the ground. Even though it deserved to be slayed, you saved him out of compassion.
Sundara Kanda 67.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 16
मोघमस्त्रं न शक्यं तु कर्तुमित्येव राघव।।
mōghamastraṅ na śakyaṅ tu kartumityēva rāghava৷৷
'O Rama since a divine weapon cannot be withdrawn, it did strike his right eye'.
Sundara Kanda 67.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 17
राम त्वां स नमस्कृत्य राज्ञे दशरथाय च।।
rāma tvāṅ sa namaskṛtya rājñē daśarathāya ca৷৷
'Thereafter that crow left without killing offered salutations to you and king Dasaratha and returned to his abode.
Sundara Kanda 67.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 18
एवमस्त्रविदां श्रेष्ठस्सत्त्ववान् शीलवानपि।।
ēvamastravidāṅ śrēṣṭhassattvavān śīlavānapi৷৷
'You are efficient, foremost among wielders of weapons, truthful and powerful. Why are you not directing weapons against the demons?
Sundara Kanda 67.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 19
न नागा नापि गन्धर्वा नासुरा न मरुद्गणाः।।
na nāgā nāpi gandharvā nāsurā na marudgaṇāḥ৷৷
'It is not possible for nagas, gandharvas, even asuras or Marutas to confront Rama in war.
Sundara Kanda 67.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 20
तस्य वीर्यवतः कश्चिद्यद्यस्ति मयि सम्भ्रमः।।
tasya vīryavataḥ kaścidyadyasti mayi sambhramaḥ৷৷
'If you have any anxiety about me, you will certainly slay Ravana in the battle immediately with your sharp arrows'.
Sundara Kanda 67.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 21
भ्रातुरादेशमाज्ञाय लक्ष्मणो वा परन्तपः।।
bhrāturādēśamājñāya lakṣmaṇō vā parantapaḥ৷৷
'For what reason is the the scorcher of enemies, Lakshmana, the best of men also does not protect me at the behest of Rama, his brother?
Sundara Kanda 67.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 22
शक्तौ तौ पुरुषव्याघ्रौ वाय्वग्निसमतेजसौ ।।
śaktau tau puruṣavyāghrau vāyvagnisamatējasau ৷৷
'Why are the two tigers among men whose power is like that of wind and fire and who are unassailable even to suras are neglecting me?
Sundara Kanda 67.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 23
ममैव दुष्कृतं किञ्चिन्महदस्ति न संशयः।।
mamaiva duṣkṛtaṅ kiñcinmahadasti na saṅśayaḥ৷৷
'Have I done any great sin because of which even though both the scorchers of enemies are capable, they are not doing so?'
Sundara Kanda 67.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 24
वैदेह्या वचनं श्रुत्वा करुणं साश्रु भाषितम्। पुनरप्यहमार्यां तामिदं वचनमब्रुवम्।।
vaidēhyā vacanaṅ śrutvā karuṇaṅ sāśru bhāṣitam. punarapyahamāryāṅ tāmidaṅ vacanamabruvam৷৷
"On hearing Vaidehi's piteous words, I once again said this to the noble lady:
Sundara Kanda 67.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 25
त्वच्छोकविमुखो रामो देवि सत्येन ते शपे।।
tvacchōkavimukhō rāmō dēvi satyēna tē śapē৷৷
'O divine lady I swear to you on my truthfulness, that out of grief for you Rama is not interested in anything else and Lakshmana is deeply afflicted because Rama is overhelmed with grief.
Sundara Kanda 67.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 26
कथञ्चिद्भवती दृष्टा न कालः परिशोचितुम्।।
kathañcidbhavatī dṛṣṭā na kālaḥ pariśōcitum৷৷
'O lovely lady somehow I could discover you. This is not the moment for lamentation.Your grief will end.
Sundara Kanda 67.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 27
तावुभौ नरशार्दूलौ राजपुत्रावनिन्दितौ।।
tāvubhau naraśārdūlau rājaputrāvaninditau৷৷
'The two princes, tigers among men are blameles. They are anxious to see you. They will reduce this Lanka into ashes.
Sundara Kanda 67.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 28
हत्वा च समरे रौद्रं रावणं सह बान्धवम्।।
hatvā ca samarē raudraṅ rāvaṇaṅ saha bāndhavam৷৷
'O fairhipped lady Rama will slay fearsome Ravana and all his relatives and take you to his city. It is certain.
Sundara Kanda 67.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 29
यत्तु रामो विजानीयादभिज्ञानमनिन्दिते।।
yattu rāmō vijānīyādabhijñānamaninditē৷৷
'O blameless lady you should give me that which he would be glad to recognise as a token.'
Sundara Kanda 67.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 30
साभिवीक्ष्य दिशस्सर्वा वेण्युद्ग्रथितमुत्तमम्।।
sābhivīkṣya diśassarvā vēṇyudgrathitamuttamam৷৷
"O mighty Rama, she glanced at all directions and untied the end of her garment in which she had this best jewel worn on her hair preserved and gave it to me.
Sundara Kanda 67.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 31
प्रतिगृह्य मणिं दिव्यं तव हेतो रघूद्वह।।
pratigṛhya maṇiṅ divyaṅ tava hētō raghūdvaha৷৷
"O foremost among the Raghus I took that wonderful gem for your sake from the noble lady and offered her salutations, bowing my head, and returned quickly৷৷
Sundara Kanda 67.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 32
गमने च कृतोत्साहमवेक्ष्य वरवर्णिनी।।
gamanē ca kṛtōtsāhamavēkṣya varavarṇinī৷৷
"Seeing me eager to depart and growing in size, the loving daughter of Janaka said.
Sundara Kanda 67.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 33
अश्रुपूर्णमुखी दीना बाष्पसन्दिग्धभाषिणी।।
aśrupūrṇamukhī dīnā bāṣpasandigdhabhāṣiṇī৷৷
"She was dejected. Her face was filled with tears. Despondent at my departure, she shed tears profusely and said:
Sundara Kanda 67.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 34
हनुमन् सिंहसंकाशावुभौ तौ रामलक्ष्मणौ।।
hanuman siṅhasaṅkāśāvubhau tau rāmalakṣmaṇau৷৷
'Hanuman tell both Rama and Lakshman who are like two lions, Sugriva and his ministers about my welfare.
Sundara Kanda 67.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 35
यथा च स महाबाहुर्मां तारयति राघवः। अस्माद्धुःखाम्बुसंरोधात्त्वं समाधातुमर्हसि।।
yathā ca sa mahābāhurmāṅ tārayati rāghavaḥ. asmāddhuḥkhāmbusaṅrōdhāttvaṅ samādhātumarhasi৷৷
'You may go and tell mighty Rama to make arrangements to relieve me from this ocean of sorrow.
Sundara Kanda 67.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 36
इमं च तीव्रं मम शोकवेगं रक्षोभिरेभिः परिभर्त्सनं च। ब्रूयास्तु रामस्य गतस्समीपम् शिवश्च तेऽध्वास्तु हरिप्रवीर।।
imaṅ ca tīvraṅ mama śōkavēgaṅ rakṣōbhirēbhiḥ paribhartsanaṅ ca. brūyāstu rāmasya gatassamīpam śivaśca tē.dhvāstu haripravīra৷৷
'O foremost among the heroic monkeys approaching Rama, you should tell him the intensity of my sorrow and the threatening of the shedemons. Let your journey be speedy and auspicious.'
Sundara Kanda 67.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 67 · Verse 37
एतत्तवार्या नृपराजसिंह सीता वचः प्राह विषादपूर्वम्। एतच्च बुद्ध्वा गदितं मया त्वं श्रद्धत्स्व सीतां कुशलां समग्राम्।।
ētattavāryā nṛparājasiṅha sītā vacaḥ prāha viṣādapūrvam. ētacca buddhvā gaditaṅ mayā tvaṅ śraddhatsva sītāṅ kuśalāṅ samagrām৷৷
"O lion among kings noble Sita has spoken these words in grief: 'Make him know all this and tell him that Sita is faithful and safe in all respects.' इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे सप्तषष्टितमस्सर्गः।। Thus ends the sixtyseventh sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.