🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sundara Kanda Sarga 66

सुन्दरकाण्डम् सर्गः 66

Sarga 66 of the Sundara Kanda.

Shlokas (15)

+ Add Shloka

Sundara Kanda 66.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 66 · Verse 1

एवमुक्तो हनुमता रामो दशरथात्मज:। तं मणिं हृदये कृत्वा प्ररुरोद सलक्ष्मणः।।

ēvamuktō hanumatā rāmō daśarathātmaja:. taṅ maṇiṅ hṛdayē kṛtvā prarurōda salakṣmaṇaḥ৷৷

Thus addressed by Hanuman, Rama held the token (Chudamani) against his bosom and wept with Lakshmana.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 66.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 66 · Verse 2

तं तु दृष्ट्वा मणिश्रेष्ठं राघव श्शोककर्शितः। नेत्राभ्यामश्रुपूर्णाभ्यां सुग्रीवमिदमब्रवीत्।।

taṅ tu dṛṣṭvā maṇiśrēṣṭhaṅ rāghava śśōkakarśitaḥ. nētrābhyāmaśrupūrṇābhyāṅ sugrīvamidamabravīt৷৷

Seeing the precious jewel, Rama's eyes were filled with tears. Overwhelmed with grief, he spoke to Sugriva.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 66.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 66 · Verse 3

यथैव धेनु स्स्रवति स्नेहाद्वत्सस्य वत्सला। तथा ममापि हृदयं मणिरत्नस्य दर्शनात्।।

yathaiva dhēnu ssravati snēhādvatsasya vatsalā. tathā mamāpi hṛdayaṅ maṇiratnasya darśanāt৷৷

"Just as a cow fond of its calf begins to distil milk from its teats at the sight of the calf, so does my heart melt at the sight of this excellent jewel.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 66.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 66 · Verse 4

मणिरत्नमिदं दत्तं वैदेह्याश्श्वशुरेण मे। वधूकाले यथाबद्धमधिकं मूर्ध्नि शोभते।।

maṇiratnamidaṅ dattaṅ vaidēhyāśśvaśurēṇa mē. vadhūkālē yathābaddhamadhikaṅ mūrdhni śōbhatē৷৷

"At the time of marriage, this jewel was presented by my father-in-law. Vaidehi wore it on her forehead and it looked charming.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 66.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 66 · Verse 5

अयं हि जलसम्भूतो मणिस्सज्जनपूजितः। यज्ञे परमतुष्टेन दत्तश्शक्रेण धीमता।।

ayaṅ hi jalasambhūtō maṇissajjanapūjitaḥ. yajñē paramatuṣṭēna dattaśśakrēṇa dhīmatā৷৷

"This was found in water and was bestowed by Indra out of great joy on Janaka who had performed a grand sacrificial ceremony. So it was worshipped by elders of the family.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 66.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 66 · Verse 6

इमं दृष्ट्वा मणिश्रेष्ठं यथा तातस्य दर्शनम्। अद्यास्म्यवगतस्सौम्य वैदेहस्य तथा विभोः।।

imaṅ dṛṣṭvā maṇiśrēṣṭhaṅ yathā tātasya darśanam. adyāsmyavagatassaumya vaidēhasya tathā vibhōḥ৷৷

"O noble Sugriva now when I see this excellent jewel, I get direct sight of my father and king of Videha (in the same way as I obtained the sight of Sita).

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 66.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 66 · Verse 7

अयं हि शोभते तस्याः प्रियाया मूर्ध्नि मे मणिः। अस्याद्य दर्शने नाहं प्राप्तां तामिव चिन्तये।।

ayaṅ hi śōbhatē tasyāḥ priyāyā mūrdhni mē maṇiḥ. asyādya darśanē nāhaṅ prāptāṅ tāmiva cintayē৷৷

"This jewel was shining on the head of my beloved. Now its mere look makes me feel that I am seeing her.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 66.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 66 · Verse 8

किमाह सीता वैदेही ब्रूहि सौम्य पुनः पुनः। पिपासुमिव तोयेन सिञ्चन्ती वाक्यवारिणा।।

kimāha sītā vaidēhī brūhi saumya punaḥ punaḥ. pipāsumiva tōyēna siñcantī vākyavāriṇā৷৷

"O handsome Hanuman Sita is like water for a thirsty person. Tell me again and again what Sita said to you. Sprinkle on me (lifegiving) water of her words in the form of message.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 66.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 66 · Verse 9

इतस्तु किं दुःखतरं यदिमं वारिसम्भवम्। मणिं पश्यामि सौमित्रे वैदेहीमागतां विना।।

itastu kiṅ duḥkhataraṅ yadimaṅ vārisambhavam. maṇiṅ paśyāmi saumitrē vaidēhīmāgatāṅ vinā৷৷

"O Saumitri I see this jewel born (formed) under water but not her. What can be more sorrowful to me?

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 66.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 66 · Verse 10

चिरं जीवति वैदेही यदि मासं धरिष्यति। क्षणं सौम्य न जीवेयं विना तामसितेक्षणाम्।।

ciraṅ jīvati vaidēhī yadi māsaṅ dhariṣyati. kṣaṇaṅ saumya na jīvēyaṅ vinā tāmasitēkṣaṇām৷৷

(Addressing Hanuman again) "O dear, if she can live for a month it is living for long. I would not live for a moment without the black-eyed Vaidehi.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 66.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 66 · Verse 11

नय मामपि तं देशं यत्र दृष्टा मम प्रिया। न तिष्ठेयं क्षणमपि प्रवृत्तिमुपलभ्य च।।

naya māmapi taṅ dēśaṅ yatra dṛṣṭā mama priyā. na tiṣṭhēyaṅ kṣaṇamapi pravṛttimupalabhya ca৷৷

"Take me to the place you saw my beloved. Knowing where she is I cannot stay here even for a moment.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 66.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 66 · Verse 12

कथं सा मम सुश्रोणी भीरुभीरु स्सती सदा। भयावहानां घोराणां मध्ये तिष्ठति रक्षसाम्।।

kathaṅ sā mama suśrōṇī bhīrubhīru ssatī sadā. bhayāvahānāṅ ghōrāṇāṅ madhyē tiṣṭhati rakṣasām৷৷

"She is always very timid. How can my fairhipped beloved remain in the midst of dreadful and fearsome demons?

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 66.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 66 · Verse 13

शारद स्तिमिरोन्मुक्तो नूनं चन्द्रं इवांबुधैः। आवृतं वदनं तस्या न विराजति राक्षसैः।।

śārada stimirōnmuktō nūnaṅ candraṅ ivāṅbudhaiḥ. āvṛtaṅ vadanaṅ tasyā na virājati rākṣasaiḥ৷৷

"Her face resembling the autumnal Moon bereft of its stain, though covered with rainclouds does not shine so bright.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 66.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 66 · Verse 14

किमाह सीता हनुमंस्तत्त्वतः कथयाद्य मे। एतेन खलु जीविष्ये भेषजेनातुरो यथा।।

kimāha sītā hanumaṅstattvataḥ kathayādya mē. ētēna khalu jīviṣyē bhēṣajēnāturō yathā৷৷

"O Hanuman Tell me now truly what has been told by her. I am eager to know. Indeed, it will keep me alive just as medicne does. (I shall survive on the strength of her message)

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 66.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 66 · Verse 15

मधुरा मधुरालापा किमाह मम भामिनी। मद्विहीना वरारोहा हनुमन् कथयस्व मे।।

madhurā madhurālāpā kimāha mama bhāminī. madvihīnā varārōhā hanuman kathayasva mē৷৷

That lovely Sita who speaks sweetly, that fairhipped beautiful one who has been separated from me, my beloved, what did she say? Please narrate. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे षट्षष्टितमस्सर्गः।। Thus ends the sixtysixth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated