🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sundara Kanda Sarga 44

सुन्दरकाण्डम् सर्गः 44

Sarga 44 of the Sundara Kanda.

Shlokas (20)

+ Add Shloka

Sundara Kanda 44.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 1

सन्दिष्टो राक्षसेन्द्रेण प्रहस्तस्य सुतो बली। जम्बुमाली महादंष्ट्रो निर्जगाम धनुर्धरः।।

sandiṣṭō rākṣasēndrēṇa prahastasya sutō balī. jambumālī mahādaṅṣṭrō nirjagāma dhanurdharaḥ৷৷

Commanded by the demon king, Jambumali the invincible son of Prahasta, who had large teeth in front, big rolling eyes, red flower garland, red robes and a chaplet with beautiful earrings. He went round twanging his producing thunderous sound. His arrows were huge, shining and beautiful.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 2

।। रक्तमाल्याम्बरधरस्स्रग्वी रुचिरकुण्डलः। महान्विवृत्तनयनश्चण्डस्समरदुर्जयः।।

৷৷ raktamālyāmbaradharassragvī rucirakuṇḍalaḥ. mahānvivṛttanayanaścaṇḍassamaradurjayaḥ৷৷

Commanded by the demon king, Jambumali the invincible son of Prahasta, who had large teeth in front, big rolling eyes, red flower garland, red robes and a chaplet with beautiful earrings. He went round twanging his producing thunderous sound. His arrows were huge, shining and beautiful.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 3

।। धनुश्शक्रधनुः प्रख्यं महद्रुचिरसायकम्। विष्फारयाणो वेगेन वज्राशनिसमस्वनम्।।

৷৷ dhanuśśakradhanuḥ prakhyaṅ mahadrucirasāyakam. viṣphārayāṇō vēgēna vajrāśanisamasvanam৷৷

Commanded by the demon king, Jambumali the invincible son of Prahasta, who had large teeth in front, big rolling eyes, red flower garland, red robes and a chaplet with beautiful earrings. He went round twanging his producing thunderous sound. His arrows were huge, shining and beautiful.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 4

तस्य विष्फारघोषेण धनुषो महता दिशः। प्रदिशश्च नभश्चैव सहसा समपूर्यत।।

tasya viṣphāraghōṣēṇa dhanuṣō mahatā diśaḥ. pradiśaśca nabhaścaiva sahasā samapūryata৷৷

All directions including the intermediate directions and the sky were filled with that loud sound produced by his twang.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 5

रथेन खरयुक्तेन तमागतमुदीक्ष्य सः। हनुमान्वेगसम्पन्नो जहर्ष च ननाद च।।

rathēna kharayuktēna tamāgatamudīkṣya saḥ. hanumānvēgasampannō jaharṣa ca nanāda ca৷৷

Seeing him coming in a chariot drawn by donkeys, Hanuman who was swift to act was glad (to have an opportunity to fight) and made a loud noise.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 6

तं तोरणविटङ्कस्थं हनुमन्तं महाकपिम्। जम्बुमाली महाबाहुर्विव्याध निशितैश्शरैः।।

taṅ tōraṇaviṭaṅkasthaṅ hanumantaṅ mahākapim. jambumālī mahābāhurvivyādha niśitaiśśaraiḥ৷৷

Strongarmed Jambumali with his sharp arrows hit great Hanuman who stood on top of the exit archway.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 7

अर्धचन्द्रेण वदने शिरस्येकेन कर्णिना। बाह्वोर्विव्याध नाराचैर्दशभिस्तं कपीश्वरम्।।

ardhacandrēṇa vadanē śirasyēkēna karṇinā. bāhvōrvivyādha nārācairdaśabhistaṅ kapīśvaram৷৷

Jambumali released a crescentshaped arrow on the face, one earshaped (barbed) arrow on the head and ten iron arrows into the arms of the lord of monkeys.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 8

तस्य तच्छुशुभे ताम्रं शरेणाभिहतं मुखम्। शरदीवाम्बुजं फुल्लं विद्धं भास्कररश्मिना।।

tasya tacchuśubhē tāmraṅ śarēṇābhihataṅ mukham. śaradīvāmbujaṅ phullaṅ viddhaṅ bhāskararaśminā৷৷

His red face struck by an arrow appeared like a fullblown lotus in autumn season hit by the rays of the Sun.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 9

तत्तस्य रक्तं रक्तेन रञ्जितं शुशुभे मुखम्। यथाकाशे महापद्मं सिक्तं चन्दनबिन्दुभिः।।

tattasya raktaṅ raktēna rañjitaṅ śuśubhē mukham. yathākāśē mahāpadmaṅ siktaṅ candanabindubhiḥ৷৷

His red face stained with blood was glowing bright like red lotus in the sky sprinkled with drops of red sandal.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 10

चुकोप बाणाभिहतो राक्षसस्य महाकपिः। ततः पार्श्वेऽतिविपुलां ददर्श महतीं शिलाम्।।

cukōpa bāṇābhihatō rākṣasasya mahākapiḥ. tataḥ pārśvē.tivipulāṅ dadarśa mahatīṅ śilām৷৷

Struck by the shafts of the ogre, the great monkey was enraged and happened to see a huge, heavy rock lying beside him on the ground.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 11

तरसा तां समुत्पाट्य चिक्षेप बलवद्भली। तां शरैर्दशभिः क्रुद्धस्ताडयामास राक्षसः।।

tarasā tāṅ samutpāṭya cikṣēpa balavadbhalī. tāṅ śarairdaśabhiḥ kruddhastāḍayāmāsa rākṣasaḥ৷৷

Powerful Hanuman with all vehemence lifted the rock and hurled it at the giant which he angrily smashed with ten arrows.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 12

विपन्नं कर्म तद्दृष्ट्वा हनुमांश्चण्डविक्रमः। सालं विपुलमुत्पाट्य भ्रामयामास वीर्यवान्।।

vipannaṅ karma taddṛṣṭvā hanumāṅścaṇḍavikramaḥ. sālaṅ vipulamutpāṭya bhrāmayāmāsa vīryavān৷৷

Hanuman, a strong, powerful and fierce warrior pulled out a sala tree and whirled it. Seeing that his attempt has failed.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 13

भ्रामयन्तं कपिं दृष्ट्वा सालवृक्षं महाबलम्। चिक्षेप सुबहून्बाणान्जम्बुमाली महाबलः।।

bhrāmayantaṅ kapiṅ dṛṣṭvā sālavṛkṣaṅ mahābalam. cikṣēpa subahūnbāṇānjambumālī mahābalaḥ৷৷

Gigantic Jambumali seeing the mighty Hanuman whirling the sala tree fired many arrows at him.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 14

सालं चतुर्भिश्चिच्छेद वानरं पञ्चभिर्भुजे। उरस्येकेन बाणेन दशभिस्तु स्तनान्तरे।।

sālaṅ caturbhiścicchēda vānaraṅ pañcabhirbhujē. urasyēkēna bāṇēna daśabhistu stanāntarē৷৷

He struck the sala tree with four arows, the arm of Hanuman with five arrows, chest with one, the hollow of the chest with ten more arrows.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 15

स शरैः पूरिततनु: क्रोधेन महता वृतः। तमेव परिघं गृह्य भ्रामयामास वेगितः।।

sa śaraiḥ pūritatanu: krōdhēna mahatā vṛtaḥ. tamēva parighaṅ gṛhya bhrāmayāmāsa vēgitaḥ৷৷

Hanuman filled with arrows all over his body, seized an iron spear (which he made use of in the initial battle) and impetuously spun it in intense anger.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 16

अतिवेगोऽतिवेगेन भ्रामयित्वा बलोत्कटः। परिघं पातयामास जम्बुमालेर्महोरसि।।

ativēgō.tivēgēna bhrāmayitvā balōtkaṭaḥ. parighaṅ pātayāmāsa jambumālērmahōrasi৷৷

Hanuman of immeasurable strength hurled the iron spear after turning it round and round at high speed on the broad chest of Jambumali.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 17

तस्य चैव शिरो नास्ति न बाहू न च जानुनी। न धनुर्न रथो नाश्वास्तत्रादृश्यन्त नेषवः।।

tasya caiva śirō nāsti na bāhū na ca jānunī. na dhanurna rathō nāśvāstatrādṛśyanta nēṣavaḥ৷৷

Neither his head could be discerned nor his arms, knees, nor bow, chariot nor donkeys. Nothing was seen.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 18

स हतस्सहसा तेन जम्बुमाली महाबलः। पपात निहतो भूमौ चूर्णिताङ्गविभूषणः।।

sa hatassahasā tēna jambumālī mahābalaḥ. papāta nihatō bhūmau cūrṇitāṅgavibhūṣaṇaḥ৷৷

Mighty Jambumali killed by that blow dropped down dead at once with his ornaments reduced to powder.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 19

जम्बुमालिं च निहतं किङ्करांश्च महाबलान्। चुक्रोध रावणश्शुत्वा कोपसंरक्तलोचनः।।

jambumāliṅ ca nihataṅ kiṅkarāṅśca mahābalān. cukrōdha rāvaṇaśśutvā kōpasaṅraktalōcanaḥ৷৷

Ravana's eyes became bloodshot in anger when he heard about the death of Jambumali and of the strong army of kinkaras.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 44.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 44 · Verse 20

स रोषसंवर्तितताम्रलोचनः प्रहस्तपुत्त्रे निहते महाबले। अमात्यपुत्त्रानतिवीर्यविक्रमान् समादिदेशाशु निशाचरेश्वरः।।

sa rōṣasaṅvartitatāmralōcanaḥ prahastaputtrē nihatē mahābalē. amātyaputtrānativīryavikramān samādidēśāśu niśācarēśvaraḥ৷৷

When the mighty son of Prahasta was killed, infuriated Ravana, his eyes red and rolling, commanded the highly valiant sons of ministers. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे चतुश्चत्वारिंशस्सर्गः।। Thus ends the fortyfourth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated