🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sundara Kanda Sarga 26

सुन्दरकाण्डम् सर्गः 26

Sarga 26 of the Sundara Kanda.

Shlokas (51)

+ Add Shloka

Sundara Kanda 26.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 1

[Sita decides to end her sad life.] प्रसक्ताश्रुमुखीत्यवं ब्रुवन्ती जनकात्मजा। आधोगतमुखी बाला विलप्तुमुपचक्रमे।।

[Sita decides to end her sad life.] prasaktāśrumukhītyavaṅ bruvantī janakātmajā. ādhōgatamukhī bālā vilaptumupacakramē৷৷

The young daughter of king Janaka thus speaking, began to cry, her face bent down.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 2

उन्मत्तेव प्रमत्तेव भ्रान्तचित्तेव शोचती। उपावृत्ता किशोरीव विवेष्टन्ती महीतले।।

unmattēva pramattēva bhrāntacittēva śōcatī. upāvṛttā kiśōrīva vivēṣṭantī mahītalē৷৷

Bewildered or distracted or intoxicated, this young lady wailed, wallowing round on the ground like a young female horse:

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 3

राघवस्य प्रमत्तस्य रक्षसा कामरूपिणा। रावणेन प्रमथ्याहमानीता क्रोशती बलात्।।

rāghavasya pramattasya rakṣasā kāmarūpiṇā. rāvaṇēna pramathyāhamānītā krōśatī balāt৷৷

When Rama was engaged (in deer hunt) and I was screaming, I was brought forcibly by Ravana who can assume any form at his will.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 4

राक्षसीवशमापन्ना भर्त्स्यमाना सुदारुणम्। चिन्तयन्ती सुदुःखार्ता नाहं जीवितुमुत्सुहे।।

rākṣasīvaśamāpannā bhartsyamānā sudāruṇam. cintayantī suduḥkhārtā nāhaṅ jīvitumutsuhē৷৷

"Having fallen under the clutches of the dreadful demonesses and threatened by them, I am so full of woes and worries that I don't want to live.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 5

न हि मे जीवितेनार्थो नैवार्थेर्न च भूषणैः। वसन्त्या राक्षसीमध्ये विना रामं महारथम्।।

na hi mē jīvitēnārthō naivārthērna ca bhūṣaṇaiḥ. vasantyā rākṣasīmadhyē vinā rāmaṅ mahāratham৷৷

"In the absence of the great charioteer Rama, of what use is my living in the midst of ogresses? I need no wealth, no ornaments.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 6

अश्मसारमिदं नूनमथवाप्यजरामरम्। हृदयं मम येनेदं न दुःखेनावशीर्यते।।

aśmasāramidaṅ nūnamathavāpyajarāmaram. hṛdayaṅ mama yēnēdaṅ na duḥkhēnāvaśīryatē৷৷

"It may be, that my heart is made of stone or it has no age or death since it does not riven even with grief.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 7

धिङ्मामनार्यामसतीं याहं तेना विना कृता। मुहूर्तमपि रक्षामि जीवितं पापजीविता।।

dhiṅmāmanāryāmasatīṅ yāhaṅ tēnā vinā kṛtā. muhūrtamapi rakṣāmi jīvitaṅ pāpajīvitā৷৷

"I am preserving this sinful life like this though separated from Rama. Fie on me, for this wretched, infidel life

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 8

का च मे जीविते श्रद्धा सुखे वा तं प्रियं विना। भर्तारं सागरान्ताया वसुधायाः प्रियंवदम्।।

kā ca mē jīvitē śraddhā sukhē vā taṅ priyaṅ vinā. bhartāraṅ sāgarāntāyā vasudhāyāḥ priyaṅvadam৷৷

"How can I have interest in any kind of pleasure without my sweettongued husband, the lord of the whole earth extending up to the ocean.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 9

भिद्यतां भक्ष्यतां वापि शरीरं विसृजाम्यहम्। न चाप्यहं चिरं दुःखं सहेयं प्रियवर्जिता।।

bhidyatāṅ bhakṣyatāṅ vāpi śarīraṅ visṛjāmyaham. na cāpyahaṅ ciraṅ duḥkhaṅ sahēyaṅ priyavarjitā৷৷

"I will give up my body. Break me into pieces or eat me up. I cannot bear the sorrow of separation from my dear Rama any longer.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 10

चरणेनापि सव्येन न स्पृशेयं निशाचरम्। रावणं किं पुनरहं काममेयं विगर्हितम्।।

caraṇēnāpi savyēna na spṛśēyaṅ niśācaram. rāvaṇaṅ kiṅ punarahaṅ kāmamēyaṅ vigarhitam৷৷

"I will not even touch that vile nightranger Ravana with my left foot. What to speak of loving him.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 11

प्रत्याख्यातं न जानाति नात्मानं नात्मनः कुलम्। यो नृशंसस्वभावेन मां प्रार्थयितुमिच्छति।।

pratyākhyātaṅ na jānāti nātmānaṅ nātmanaḥ kulam. yō nṛśaṅsasvabhāvēna māṅ prārthayitumicchati৷৷

'As Ravana has no heart, he pleads to gain me. He is aware of neither his own self nor his family.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 12

छिन्ना भिन्ना विभक्ता वा दीप्तेवाग्नौ प्रदीपिता। रावणं नोपतिष्ठेयं किं प्रलापेन वश्चिरम्।।

chinnā bhinnā vibhaktā vā dīptēvāgnau pradīpitā. rāvaṇaṅ nōpatiṣṭhēyaṅ kiṅ pralāpēna vaściram৷৷

"Even if I am cut, broken to pieces or burnt in glowing fire, I will not accept Ravana. Why do you shout for so long?

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 13

ख्यातः प्राज्ञः कृतज्ञश्च सानुक्रोशश्च राघवः। सद्वृत्तो निरनुक्रोशश्शङ्के मद्भाग्यसङ्क्षयात्।।

khyātaḥ prājñaḥ kṛtajñaśca sānukrōśaśca rāghavaḥ. sadvṛttō niranukrōśaśśaṅkē madbhāgyasaṅkṣayāt৷৷

"Rama is renowned, wise, grateful and kindly. It is due to my misfortune that he has turned pitiless to me. There is no doubt.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 14

राक्षसानां सहस्राणि जनस्थाने चतुर्दश। येनैकेन निरस्तानि स मां किं नाभिपद्यते।।

rākṣasānāṅ sahasrāṇi janasthānē caturdaśa. yēnaikēna nirastāni sa māṅ kiṅ nābhipadyatē৷৷

"He who destroyed fourteen thousand demons singlehanded has not come to protect me. I do not know why.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 15

निरुद्धा रावणेनाहमल्पवीर्येण रक्षसा। समर्थः खलु मे भर्ता रावणं हन्तुमाहवे।।

niruddhā rāvaṇēnāhamalpavīryēṇa rakṣasā. samarthaḥ khalu mē bhartā rāvaṇaṅ hantumāhavē৷৷

"Rama, my husband, for sure, is capable of killing in battle this Ravana who has held me captive and who is a demon of inferior valour.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 16

विराधो दण्डकारण्ये येन राक्षसपुङ्गवः। रणे रामेण निहतस्स मां किं नाभिपद्यते।।

virādhō daṇḍakāraṇyē yēna rākṣasapuṅgavaḥ. raṇē rāmēṇa nihatassa māṅ kiṅ nābhipadyatē৷৷

"Why is Rama who killed Viradha, a bull among demons, in Dandaka forest in the fight not coming to rescue me?

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 17

कामं मध्ये समुद्रस्य लङ्केयं दुष्प्रधर्षणा। न तु राघवबाणानां गतिरोधो भविष्यति ।।

kāmaṅ madhyē samudrasya laṅkēyaṅ duṣpradharṣaṇā. na tu rāghavabāṇānāṅ gatirōdhō bhaviṣyati ৷৷

"This Lanka in the middle of the ocean is unassailable. But there is nothing which can resist the arrows of Rama.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 18

किन्नु तत्कारणं येन रामो दृढपराक्रमः। रक्षसापहृतां भार्यामिष्टां नाभ्यवपद्यते।।

kinnu tatkāraṇaṅ yēna rāmō dṛḍhaparākramaḥ. rakṣasāpahṛtāṅ bhāryāmiṣṭāṅ nābhyavapadyatē৷৷

"What may be the reason that my loving husband, Rama who is highly powerful has not reached this place to which I was abducted by the demon.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 19

इहस्थां मां न जानीते शङ्के लक्ष्मणपूर्वजः। जानन्नपि हि तेजस्वी धर्षणं मर्षयिष्यति।।

ihasthāṅ māṅ na jānītē śaṅkē lakṣmaṇapūrvajaḥ. jānannapi hi tējasvī dharṣaṇaṅ marṣayiṣyati৷৷

"The elder brother of Lakshamana does not know that I am here. Or, I'm afraid, the glorious Rama knows and yet tolerates such an outrageous act.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 20

हृतेति योऽधिगत्वा मां राघवाय निवेदयेत्। गृध्रराजोऽपि स रणे रावणेन निपातितः।।

hṛtēti yō.dhigatvā māṅ rāghavāya nivēdayēt. gṛdhrarājō.pi sa raṇē rāvaṇēna nipātitaḥ৷৷

"Even the king of vultures knows I was borne away. He could have informed Rama. But he has also been thrashed down on the earth by Ravana in the fight.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 21

कृतं कर्म महत्तेन मां तथाऽभ्यवपद्यता। तिष्ठता रावणद्वन्द्वे वृद्धेनापि जटायुषा।।

kṛtaṅ karma mahattēna māṅ tathā.bhyavapadyatā. tiṣṭhatā rāvaṇadvandvē vṛddhēnāpi jaṭāyuṣā৷৷

"Though old, Jatayu did a great help to me by resisting Ravana in the duel and advancing (to confront him.).

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 22

यदि मामिह जानीयाद्वर्तमानां स राघवः। अद्य बाणैरभिक्रुद्धः कुर्याल्लोकमराक्षसम्।।

yadi māmiha jānīyādvartamānāṅ sa rāghavaḥ. adya bāṇairabhikruddhaḥ kuryāllōkamarākṣasam৷৷

"Had only Raghava known that I was here he would have freed this world of demons with his anger.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 23

विधमेच्च पुरीं लङ्कां शोषयेच्च महोदधिम्। रावणस्य च नीचस्य कीर्तिं नाम च नाशयेत्।।

vidhamēcca purīṅ laṅkāṅ śōṣayēcca mahōdadhim. rāvaṇasya ca nīcasya kīrtiṅ nāma ca nāśayēt৷৷

"Had Rama known that I am in Lanka he would have blown up this city, dried up the ocean and destroyed the name and fame of the mean Ravana.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 24

ततो निहतनाथानां राक्षसीनां गृहे गृहे। यथाहमेवं रुदती तथा भूयो न संशयः।।

tatō nihatanāthānāṅ rākṣasīnāṅ gṛhē gṛhē. yathāhamēvaṅ rudatī tathā bhūyō na saṅśayaḥ৷৷

"Like me weeping, the cry of ogresses with lost husbands will be heard in every house in Lanka. There is no doubt.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 25

अन्विष्य रक्षसां लङ्कां कुर्याद्रामस्सलक्ष्मणः। न हि ताभ्यां रिपुर्दृष्टो मुहूर्तमपि जीवति।।

anviṣya rakṣasāṅ laṅkāṅ kuryādrāmassalakṣmaṇaḥ. na hi tābhyāṅ ripurdṛṣṭō muhūrtamapi jīvati৷৷

"If only Lakshmana and Rama in their quest for Lanka reach here, it is not possible within their sight for the enemy to survive even a moment.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 26

चिताधूमाकुलपथा गृध्रमण्डलसङ्कुला। अचिरेण तु लङ्केयं श्मशानसदृशी भवेत्।।

citādhūmākulapathā gṛdhramaṇḍalasaṅkulā. acirēṇa tu laṅkēyaṅ śmaśānasadṛśī bhavēt৷৷

"Very soon this Lanka will be enveloped with smoke from funeral pyres and thronged with flocks of vultures moving in circles. It will be like a burial ground.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 27

अचिरेणैव कालेन प्राप्स्याम्येव मनोरथम्। दुष्प्रस्थानोऽयामाख्याति सर्वेषां वो विपर्ययम्।।

acirēṇaiva kālēna prāpsyāmyēva manōratham. duṣprasthānō.yāmākhyāti sarvēṣāṅ vō viparyayam৷৷

"Your bad behaviour forebodes illluck for you.I shall have my desire fulfilled in a short time.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 28

यादृशानीह दृश्यन्ते लङ्कायामशुभानि वै। अचिरेणैव कालेन भविष्यति हतप्रभा।।

yādṛśānīha dṛśyantē laṅkāyāmaśubhāni vai. acirēṇaiva kālēna bhaviṣyati hataprabhā৷৷

"Inauspicious signs are seen here in Lanka. In a short time this city will lose its splendour.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 29

नूनं लङ्का हते पापे रावणे राक्षसाधमे। शोषं यास्यति दुर्धर्षा प्रमदा विधवा यथा।।

nūnaṅ laṅkā hatē pāpē rāvaṇē rākṣasādhamē. śōṣaṅ yāsyati durdharṣā pramadā vidhavā yathā৷৷

"Surely this impregnable Lanka will wither up (lose its splendour) and appear like a widow when this sinful Ravana, a mean demon is killed.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 30

पुण्योत्सवसमुत्था च नष्टभर्त्री सराक्षसी। भविष्यति पुरी लङ्का नष्टभर्त्री यथाङ्गना।।

puṇyōtsavasamutthā ca naṣṭabhartrī sarākṣasī. bhaviṣyati purī laṅkā naṣṭabhartrī yathāṅganā৷৷

"This city of Lanka with many auspicious celebrations will lose its king and all mean ogresses will remain like widows.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 31

नूनं राक्षसकन्यानां रुदन्तीनां गृहे गृहे। श्रोष्यामि नचिरादेव दुःखार्तानामिह ध्वनिम्।।

nūnaṅ rākṣasakanyānāṅ rudantīnāṅ gṛhē gṛhē. śrōṣyāmi nacirādēva duḥkhārtānāmiha dhvanim৷৷

"I shall surely hear very soon sounds of distressful cry of young ogresses in every household.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 32

सान्थकारा हतद्योता हतराक्षसपुङ्गवा। भविष्यति पुरी लङ्का निर्दग्धा रामसायकैः।।

sānthakārā hatadyōtā hatarākṣasapuṅgavā. bhaviṣyati purī laṅkā nirdagdhā rāmasāyakaiḥ৷৷

"Totally burnt by Rama's arrows, this Lanka will be filled with darkness, and its splendour lost and preeminent demons destroyed.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 33

यदि नाम स शूरो मां रामो रक्तान्तलोचनः। जानीयाद्वर्तमानां हि रावणस्य निवेशने।।

yadi nāma sa śūrō māṅ rāmō raktāntalōcanaḥ. jānīyādvartamānāṅ hi rāvaṇasya nivēśanē৷৷

"If the heroic Rama of bloodshot eyes comes to know that I am here at Ravana's, the expiry of time limit fixed by this cruel, lowly, foolish Ravana has arrived, this wicked fellow's death is inevitable.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.34

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 34

।। अनेन तु नृशंसेन रावणेनाधमेन मे। समयो यस्तु निर्दिष्टस्तस्य कालोऽयमागतः।।

৷৷ anēna tu nṛśaṅsēna rāvaṇēnādhamēna mē. samayō yastu nirdiṣṭastasya kālō.yamāgataḥ৷৷

"If the heroic Rama of bloodshot eyes comes to know that I am here at Ravana's, the expiry of time limit fixed by this cruel, lowly, foolish Ravana has arrived, this wicked fellow's death is inevitable.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.35

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 35

अकार्यं ये न जानन्ति नैर्ऋताः पापकारिणः।।

akāryaṅ yē na jānanti nairṛtāḥ pāpakāriṇaḥ৷৷

Nothing is forbidden for sinful demons. A calamity will befall now due to this adharma. The flesheating ogres are aware of neither dharma nor adharma.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.36

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 36

।। अधर्मात्तु महोत्पातो भविष्यति हि सांप्रतम्। नैते धर्मं विजानन्ति राक्षसाः पिशिताशनाः।।

৷৷ adharmāttu mahōtpātō bhaviṣyati hi sāṅpratam. naitē dharmaṅ vijānanti rākṣasāḥ piśitāśanāḥ৷৷

Nothing is forbidden for sinful demons. A calamity will befall now due to this adharma. The flesheating ogres are aware of neither dharma nor adharma.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.37

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 37

ध्रुवं मां प्रातराशार्थे राक्षसः कल्पयिष्यति। साहं कथं करिष्यामि तं विना प्रियदर्शनम्।।

dhruvaṅ māṅ prātarāśārthē rākṣasaḥ kalpayiṣyati. sāhaṅ kathaṅ kariṣyāmi taṅ vinā priyadarśanam৷৷

"This demon is determined to make me his morning meal. How can I do anything in the absence of my lord of pleasing countenance. I am distressed very much by not seeing Rama, possessed of eyes with a reddish tinge in the corners.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.38

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 38

यदि कश्चित् प्रदाता मे विषस्याद्य भवेदिह।।

yadi kaścit pradātā mē viṣasyādya bhavēdiha৷৷

"If I can find some one who can give me poison now I shall soon see the lord of death without my lord.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.39

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 39

नाजानाज्जीवतीं रामस्स मां लक्ष्मणपूर्वजः।।

nājānājjīvatīṅ rāmassa māṅ lakṣmaṇapūrvajaḥ৷৷

"Neither Lakshmana nor his elder brother knows that I am here alive. (Had they known) both of them would have ransacked this earth.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.40

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 40

नूनं ममैव शोकेन स वीरो लक्ष्मणाग्रजः।।

nūnaṅ mamaiva śōkēna sa vīrō lakṣmaṇāgrajaḥ৷৷

"Would it be that the heroic elder brother of Lakshmana has gone to the abode of gods unable to find me on this earth?

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.41

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 41

धन्या देवास्सगन्धर्वाः सिद्धाश्च परमर्षयः।।

dhanyā dēvāssagandharvāḥ siddhāśca paramarṣayaḥ৷৷

"Blessed are the gods, gandharvas, and siddhas and great sages who are able to see my lotuseyed lord Rama.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.42

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 42

अथवा न हि तस्यार्थो धर्मकामस्य धीमतः।।

athavā na hi tasyārthō dharmakāmasya dhīmataḥ৷৷

Or that royal sage, wise Rama who always seeks dharma having become one with the supreme spirit has no longer any interest in me?

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.43

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 43

दृश्यमाने भवेत्प्रीति स्सौहृदं नास्त्यपश्यतः।।

dṛśyamānē bhavētprīti ssauhṛdaṅ nāstyapaśyataḥ৷৷

"Love attaches itself to one who remains before one's eyes.Friendship fades with separation. The ungrateful destroy love and friendship (as their love is conditioned by frequent meetings). But it cannot happen in case of Rama.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.44

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 44

किं नु मे न गुणाः केचित्किं वा भाग्यक्षयो मम।।

kiṅ nu mē na guṇāḥ kēcitkiṅ vā bhāgyakṣayō mama৷৷

"Do I, a charming lady, not have any good fortune because of my past deeds? I wonder how a foremost woman like me seperated from my husband is sinking in grief without Rama. Has my fortune diminished?

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.45

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 45

श्रेयो मे जीवितान्मर्तुं विहीनाया महात्मनः।।

śrēyō mē jīvitānmartuṅ vihīnāyā mahātmanaḥ৷৷

Instead of living separated from noble and brave Rama, a blemishless character and a destroyer of enemies, it is better for me to die.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.46

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 46

अथवा न्यस्तशत्रौ तौ वने मूलफलाशिनौ।।

athavā nyastaśatrau tau vanē mūlaphalāśinau৷৷

"May be both the brothers, foremost among men, have laid down their arms, and taken to asceticism, subsisting on roots and fruits.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.47

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 47

अथवा राक्षसेन्द्रेण रावणेन दुरात्मना।।

athavā rākṣasēndrēṇa rāvaṇēna durātmanā৷৷

"Or else, has this wicked demon king slain both the brothers Rama and Lakshmana by some deceptive means?

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.48

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 48

साऽहमेवङ्गते काले मर्तुमिच्छामि सर्वथा।।

sā.hamēvaṅgatē kālē martumicchāmi sarvathā৷৷

"By all means I wish to die in these circumstances. However, death is not ordained for me even in this sorrowful state.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.49

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 49

धन्याः खलु महात्मानो मुनयस्त्यक्तकिल्बिषाः।।

dhanyāḥ khalu mahātmānō munayastyaktakilbiṣāḥ৷৷

Blessed are the exhalted sages who have not committed any sin. They have self control and have subdued their senses. There is no pleasure or displeasure for them.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.50

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 50

प्रियान्न संभवेद्दुःखमप्रियादधिकं भयम्।।

priyānna saṅbhavēdduḥkhamapriyādadhikaṅ bhayam৷৷

"Salutations to those exalted souls who have distanced themselves from pleasure and displeasure. Pleasures may not lead to suffering or displeasure to excessive, meaningless fear for such great souls.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 26.51

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 26 · Verse 51

साहं त्यक्ता प्रियार्हेण रामेण विदितात्मना।।

sāhaṅ tyaktā priyārhēṇa rāmēṇa viditātmanā৷৷

"Separated from the wise Rama who deserves pleasant things I will give up life being under the clutches of the sinful Ravana. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे षडिवंश स्सर्गः। Thus ends the twentysixth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated