Kishkindha Kanda Sarga 41
किष्किन्धाकाण्डम् सर्गः 41
Sarga 41 of the Kishkindha Kanda.
Shlokas (50)
+ Add ShlokaKishkindha Kanda 41.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 1
ततः प्रस्थाप्य सुग्रीवस्तन्महद्वानरं बलम्। दक्षिणां प्रेषयामास वानरानभिलक्षितान्।।
tataḥ prasthāpya sugrīvastanmahadvānaraṅ balam. dakṣiṇāṅ prēṣayāmāsa vānarānabhilakṣitān৷৷
Sugriva then sends in the southern direction another vanara army known for their excellence.
Kishkindha Kanda 41.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 2
नील मग्निसुतं चैव हनुमन्तं च वानरम्। पितामहसुतं चैव जाम्बवन्तं महाबलम्।।
nīla magnisutaṅ caiva hanumantaṅ ca vānaram. pitāmahasutaṅ caiva jāmbavantaṅ mahābalam৷৷
The extraordinary Sugriva commanded Nila, son of the firegod, Hanuman, the formidable, Jambavan, son of Brahma, Suhotra, Sarari, Saragulma, Gaja, Gavaksha, Gavaya, Sushena, Vrishabam, Mainda, Dvivida, Vijaya, Gandhamadana, the two sons of Firegod, Ulkamuka and Asanga including Angada, leader of the group, to proceed. All of them were endowed with speed and valour.
Kishkindha Kanda 41.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 3
।। सुहोत्रं च शरारिं च शरगुल्मं तथैव च। गजं गवाक्षं गवयं सुषेणमृषभं तथा।।
৷৷ suhōtraṅ ca śarāriṅ ca śaragulmaṅ tathaiva ca. gajaṅ gavākṣaṅ gavayaṅ suṣēṇamṛṣabhaṅ tathā৷৷
The extraordinary Sugriva commanded Nila, son of the firegod, Hanuman, the formidable, Jambavan, son of Brahma, Suhotra, Sarari, Saragulma, Gaja, Gavaksha, Gavaya, Sushena, Vrishabam, Mainda, Dvivida, Vijaya, Gandhamadana, the two sons of Firegod, Ulkamuka and Asanga including Angada, leader of the group, to proceed. All of them were endowed with speed and valour.
Kishkindha Kanda 41.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 4
।। मैन्दं च द्विविदं चैव विजयं गन्धमादनम्। उल्कामुखमसङ्गं च हुताशनसुतावुभौ।।
৷৷ maindaṅ ca dvividaṅ caiva vijayaṅ gandhamādanam. ulkāmukhamasaṅgaṅ ca hutāśanasutāvubhau৷৷
The extraordinary Sugriva commanded Nila, son of the firegod, Hanuman, the formidable, Jambavan, son of Brahma, Suhotra, Sarari, Saragulma, Gaja, Gavaksha, Gavaya, Sushena, Vrishabam, Mainda, Dvivida, Vijaya, Gandhamadana, the two sons of Firegod, Ulkamuka and Asanga including Angada, leader of the group, to proceed. All of them were endowed with speed and valour.
Kishkindha Kanda 41.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 5
।। अङ्गदप्रमुखान्वीरान्वीर: कपिगणेश्वरः। वेगविक्रमसम्पन्नान्सन्दिदेश विशेषवित्।।
৷৷ aṅgadapramukhānvīrānvīra: kapigaṇēśvaraḥ. vēgavikramasampannānsandidēśa viśēṣavit৷৷
The extraordinary Sugriva commanded Nila, son of the firegod, Hanuman, the formidable, Jambavan, son of Brahma, Suhotra, Sarari, Saragulma, Gaja, Gavaksha, Gavaya, Sushena, Vrishabam, Mainda, Dvivida, Vijaya, Gandhamadana, the two sons of Firegod, Ulkamuka and Asanga including Angada, leader of the group, to proceed. All of them were endowed with speed and valour.
Kishkindha Kanda 41.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 6
तेषामग्रेसरं चैव महाबलमथाङ्गदम्। विधाय हरिवीराणामादिशद्दक्षिणां दिशम्।।
tēṣāmagrēsaraṅ caiva mahābalamathāṅgadam. vidhāya harivīrāṇāmādiśaddakṣiṇāṅ diśam৷৷
Then Sugriva ordered mighty Angada to lead the group of the heroic monkeys in the southern direction.
Kishkindha Kanda 41.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 7
ये केचन समुद्देशास्तस्यां दिशि सुदुर्गमाः। कपीशः कपिमुख्यानां स तेषां तानुदाहरत्।।
yē kēcana samuddēśāstasyāṅ diśi sudurgamāḥ. kapīśaḥ kapimukhyānāṅ sa tēṣāṅ tānudāharat৷৷
Sugriva, the monkey king, explained to the monkey chiefs about the inaccessible places in the southern direction.
Kishkindha Kanda 41.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 8
सहस्रशिरसं विन्ध्यं नानाद्रुमलतायुतम्। नर्मदां च नदीं रम्यां महोरगनिषेविताम्।।
sahasraśirasaṅ vindhyaṅ nānādrumalatāyutam. narmadāṅ ca nadīṅ ramyāṅ mahōraganiṣēvitām৷৷
'Search for Sita all over Vindhya of a thousand peaks filled with several trees and creepers, and along the river Narmada. Then proceed to Godavari, lovely Krishnaveni, Mahanadi, Varada and Mahabhaga inhabited by terrific serpents.You may search Mekhala, Utkala and Dasarna cities, Asvavanti and Avanti countries also.
Kishkindha Kanda 41.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 9
।। ततो गोदावरीं रम्यां कृष्णवेणीं महानदीम्। वरदां च महाभागां महोरगनिषेविताम्।।
৷৷ tatō gōdāvarīṅ ramyāṅ kṛṣṇavēṇīṅ mahānadīm. varadāṅ ca mahābhāgāṅ mahōraganiṣēvitām৷৷
'Search for Sita all over Vindhya of a thousand peaks filled with several trees and creepers, and along the river Narmada. Then proceed to Godavari, lovely Krishnaveni, Mahanadi, Varada and Mahabhaga inhabited by terrific serpents.You may search Mekhala, Utkala and Dasarna cities, Asvavanti and Avanti countries also.
Kishkindha Kanda 41.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 10
।। मेखलामुत्कलां चैव दशार्णनगराण्यपि। आश्ववन्तीमवन्तीं च सर्वामेवानुपश्यत।।
৷৷ mēkhalāmutkalāṅ caiva daśārṇanagarāṇyapi. āśvavantīmavantīṅ ca sarvāmēvānupaśyata৷৷
'Search for Sita all over Vindhya of a thousand peaks filled with several trees and creepers, and along the river Narmada. Then proceed to Godavari, lovely Krishnaveni, Mahanadi, Varada and Mahabhaga inhabited by terrific serpents.You may search Mekhala, Utkala and Dasarna cities, Asvavanti and Avanti countries also.
Kishkindha Kanda 41.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 11
विदर्भानृषिकांश्चैव रम्यान्माहिषकानपि। तथा वङ्गान्कलिङ्गांश्च कौशिकांश्च समन्ततः।।
vidarbhānṛṣikāṅścaiva ramyānmāhiṣakānapi. tathā vaṅgānkaliṅgāṅśca kauśikāṅśca samantataḥ৷৷
'Look for Sita in the countries of Vidarbha and Rishika, in the picturesque country of Mashaka, Vanga and Kalinga and all over Kausika. Look for her in mountains caves and on river banks, in Dandaka forest, in Godavari, in Andhra also in Pundra, Chola and Pandya countries and all over Kerala.
Kishkindha Kanda 41.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 12
।। अन्वीक्ष्य दण्डकारण्यं सपर्वतनदीगुहाम्। नदीं गोदावरीं चैव सर्वमेवानुपश्यत।।
৷৷ anvīkṣya daṇḍakāraṇyaṅ saparvatanadīguhām. nadīṅ gōdāvarīṅ caiva sarvamēvānupaśyata৷৷
'Look for Sita in the countries of Vidarbha and Rishika, in the picturesque country of Mashaka, Vanga and Kalinga and all over Kausika. Look for her in mountains caves and on river banks, in Dandaka forest, in Godavari, in Andhra also in Pundra, Chola and Pandya countries and all over Kerala.
Kishkindha Kanda 41.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 13
अयोमुखश्च गन्तव्यः पर्वतो धातुमण्डितः।।
ayōmukhaśca gantavyaḥ parvatō dhātumaṇḍitaḥ৷৷
'Look for Sita all over mount Ayomukha (known as Malaya), rich in ores. It has wonderful peaks. It looks colourful with the forest in bloom. This great mountain is full of sandalwood forest.
Kishkindha Kanda 41.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 14
।। विचित्रशिखर श्श्रीमांश्चित्रपुष्पितकाननः। सचन्दनवनोद्देशो मार्गितव्यो महागिरिः।।
৷৷ vicitraśikhara śśrīmāṅścitrapuṣpitakānanaḥ. sacandanavanōddēśō mārgitavyō mahāgiriḥ৷৷
'Look for Sita all over mount Ayomukha (known as Malaya), rich in ores. It has wonderful peaks. It looks colourful with the forest in bloom. This great mountain is full of sandalwood forest.
Kishkindha Kanda 41.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 15
ततस्तामापगां दिव्यां प्रसन्नसलिलां शिवाम्। तत्र द्रक्ष्यथ कावेरीं विहितामप्सरोगणैः।।
tatastāmāpagāṅ divyāṅ prasannasalilāṅ śivām. tatra drakṣyatha kāvērīṅ vihitāmapsarōgaṇaiḥ৷৷
'Then you will see the sacred river Cauvery with pure and auspicious water, where celestial nymphs sport.
Kishkindha Kanda 41.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 16
तस्यासीनं नगस्याग्रे मलयस्य महौजसम्। द्रक्ष्यथाऽदित्यसङ्काशमगस्त्यमृषिसत्तमम्।।
tasyāsīnaṅ nagasyāgrē malayasya mahaujasam. drakṣyathā.dityasaṅkāśamagastyamṛṣisattamam৷৷
'Dwelling on the top of that Malaya mountain you will find celebrated sage Agastya, resplendent like the Sun.
Kishkindha Kanda 41.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 17
ततस्तेनाभ्यनुज्ञाताः प्रसन्नेन महात्मना। ताम्रपर्णीं ग्राहजुष्टां तरिष्यथ महानदीम्।।
tatastēnābhyanujñātāḥ prasannēna mahātmanā. tāmraparṇīṅ grāhajuṣṭāṅ tariṣyatha mahānadīm৷৷
'You will then come cross the great river Tamraparni infested with alligators. Cross it with the permission of the sage pleased (with you).
Kishkindha Kanda 41.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 18
सा चन्दनवनैर्दिव्यै प्रच्छन्ना द्वीपशालिनी। कान्तेव युवति: कान्तां समुद्रमवगाहते।।
sā candanavanairdivyai pracchannā dvīpaśālinī. kāntēva yuvati: kāntāṅ samudramavagāhatē৷৷
'With its wonderful islands covered with lovely sandalwood forests, the river mingles with the ocean just as a young beloved meets her lover.
Kishkindha Kanda 41.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 19
ततो हेममयं दिव्यं मुक्तामणिविभूषितम्। युक्तं कवाटं पाण्ड्यानां गता द्रक्ष्यथ वानराः।।
tatō hēmamayaṅ divyaṅ muktāmaṇivibhūṣitam. yuktaṅ kavāṭaṅ pāṇḍyānāṅ gatā drakṣyatha vānarāḥ৷৷
'O monkeys leaving that river, you will find encrusted with pearls the wonderful golden gate of the city of Pandyas (modern Madurai).
Kishkindha Kanda 41.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 20
ततस्समुद्रमासाद्य सम्प्रधार्यार्थनिश्चयम्। अगस्त्येनान्तरे तत्र सागरे विनिवेशितः।।
tatassamudramāsādya sampradhāryārthaniścayam. agastyēnāntarē tatra sāgarē vinivēśitaḥ৷৷
'Then on reaching the sea shore, decide the course of action. Sage Agastya has set up (between the moat of the city and and the sea) a glorious golden mountain Mahendra. Filled with colourful trees, it stretches into the sea.
Kishkindha Kanda 41.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 21
।। चित्रनानानगः श्रीमान्महेन्द्र: पर्वतोत्तमः। जातरूपमयः श्रीमानवगाढो महार्णवम्।।
৷৷ citranānānagaḥ śrīmānmahēndra: parvatōttamaḥ. jātarūpamayaḥ śrīmānavagāḍhō mahārṇavam৷৷
'Then on reaching the sea shore, decide the course of action. Sage Agastya has set up (between the moat of the city and and the sea) a glorious golden mountain Mahendra. Filled with colourful trees, it stretches into the sea.
Kishkindha Kanda 41.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 22
नानाविधैर्नगै स्सर्वैलताभिश्चोपशोभितम्। देवर्षियक्षप्रवरैरप्सरोभिश्च सेवितम्।।
nānāvidhairnagai ssarvailatābhiścōpaśōbhitam. dēvarṣiyakṣapravarairapsarōbhiśca sēvitam৷৷
'That mountain with several kinds of colourful trees and vines is frequented by gods, sages and prominent yakshas like siddhas and charanas. It is exceedingly delightful and even the thousandeyed Indra keeps visiting this place on full and new Moon days.
Kishkindha Kanda 41.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 23
।। सिद्धचारणसङ्घैश्च प्रकीर्णं समनोरमम्। तमुपैति सहस्राक्षः सदा पर्वसु पर्वसु।।
৷৷ siddhacāraṇasaṅghaiśca prakīrṇaṅ samanōramam. tamupaiti sahasrākṣaḥ sadā parvasu parvasu৷৷
'That mountain with several kinds of colourful trees and vines is frequented by gods, sages and prominent yakshas like siddhas and charanas. It is exceedingly delightful and even the thousandeyed Indra keeps visiting this place on full and new Moon days.
Kishkindha Kanda 41.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 24
द्वीपस्तस्यापरे पारे शतयोजनमायतः। अगम्यो मानुषैर्दीप्तस्तं मार्गध्वं समन्ततः।।
dvīpastasyāparē pārē śatayōjanamāyataḥ. agamyō mānuṣairdīptastaṅ mārgadhvaṅ samantataḥ৷৷
'Beyond this, on the other side of the sea stretching over an area of a hundred yojanas is an island difficult to reach for humans. Which you may explore.
Kishkindha Kanda 41.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 25
तत्र सर्वात्मना सीता मार्गितव्या विशेषतः। स हि देशस्तु वध्यस्य रावणस्य दुरात्मनः।।
tatra sarvātmanā sītā mārgitavyā viśēṣataḥ. sa hi dēśastu vadhyasya rāvaṇasya durātmanaḥ৷৷
"Anywise Seetha is searchable especially there on that island because it is the dwelling place of the king of demons Ravana, who is the coequal of Indra in his resplendence and which vile-minded demon is to be rooted out.
Kishkindha Kanda 41.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 26
दक्षिणस्य समुद्रस्य मध्ये तस्य तु राक्षसी।।
dakṣiṇasya samudrasya madhyē tasya tu rākṣasī৷৷
'In the midst of the southern sea is a famous ogress, Angaraka (also Simhika) by name who swallows humans by capturing them even by their shadows.
Kishkindha Kanda 41.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 27
एवं निस्संशयान्कृत्वा संशयान्नष्टसंशयाः।।
ēvaṅ nissaṅśayānkṛtvā saṅśayānnaṣṭasaṅśayāḥ৷৷
'In this way make sure wherever you have a doubt (of Sita's presence) and proceed to look for the consort of Rama, king of limitless lustre.
Kishkindha Kanda 41.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 28
तमतिक्रम्य लक्ष्मीवान्समुद्रे शतयोजने।।
tamatikramya lakṣmīvānsamudrē śatayōjanē৷৷
"On crossing over that isle and after a hundred yojana-s a mountain named Pushpitaka is there in that august ocean, which is adored by the celestials like siddha-s, caarana-s.
Kishkindha Kanda 41.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 29
चन्द्रसूर्यांशुसङ्काशस्सागराम्बुसमावृतः।।
candrasūryāṅśusaṅkāśassāgarāmbusamāvṛtaḥ৷৷
'It looks bright, spreading its radiance like the Sun and Moon. It is surrounded by the sea. Its peaks appear as though scratching the sky.
Kishkindha Kanda 41.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 30
तस्यैकं काञ्चनं शृङ्गं सेवतेऽयं दिवाकरः।।
tasyaikaṅ kāñcanaṅ śṛṅgaṅ sēvatē.yaṅ divākaraḥ৷৷
'The Sun resorts to its golden peak. The Moon rests over its silver peak. Neither the ungrateful, nor the mean nor the unbelievers can behold this (phenomenon).
Kishkindha Kanda 41.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 31
।। श्वेतं राजतमेकं च सेवतेऽयं निशाकरः। न तं कृतघ्नाः पश्यन्ति न नृशंसा न नास्तिकाः।।
৷৷ śvētaṅ rājatamēkaṅ ca sēvatē.yaṅ niśākaraḥ. na taṅ kṛtaghnāḥ paśyanti na nṛśaṅsā na nāstikāḥ৷৷
'The Sun resorts to its golden peak. The Moon rests over its silver peak. Neither the ungrateful, nor the mean nor the unbelievers can behold this (phenomenon).
Kishkindha Kanda 41.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 32
प्रणम्य शिरसा शैलं तं विमार्गत वानराः। तमतिक्रम्य दुर्धर्ष स्सूर्यवान्नाम पर्वतः।।
praṇamya śirasā śailaṅ taṅ vimārgata vānarāḥ. tamatikramya durdharṣa ssūryavānnāma parvataḥ৷৷
'O monkeys bowing down to that mountain, proceed in search of Sita. O unassailable vanaras, beyond this mountain is another called Suryavan. It is at a distance of fourteen yojanas and it is difficult to cover that distance.
Kishkindha Kanda 41.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 33
ततस्तमप्यतिक्रम्य वैद्युतो नाम पर्वतः।।
tatastamapyatikramya vaidyutō nāma parvataḥ৷৷
'Beyond that mountain lies Vaidyuta, a hill with trees yielding lovely fruits in all seasons which can satisfy all desires.
Kishkindha Kanda 41.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 34
तत्र भुक्त्वा वरार्हाणि मूलानि च फलानि च।।
tatra bhuktvā varārhāṇi mūlāni ca phalāni ca৷৷
'O monkeys eat your cherlshed roots and fruits and drink the best of honey there and proceed further.
Kishkindha Kanda 41.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 35
तत्र नेत्रमनःकान्तः कुञ्जरो नाम पर्वतः।।
tatra nētramanaḥkāntaḥ kuñjarō nāma parvataḥ৷৷
'There you will find a mountain called Kunjara pleasing to the eye and pleasing to the heart. That is the hermitage of Agastya built by Visvakarma.
Kishkindha Kanda 41.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 36
तत्र योजनविस्तारमुच्छ्रितं दशयोजनम्।।
tatra yōjanavistāramucchritaṅ daśayōjanam৷৷
'The hermitage of Agastya is one yojana in breadth and ten yojanas in height. It is wonderful, built of gold and adorned with many gems.
Kishkindha Kanda 41.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 37
तत्र भोगवती नाम सर्पाणामालयः पुरी।।
tatra bhōgavatī nāma sarpāṇāmālayaḥ purī৷৷
'There on that mountain (Kunjara) stands a city called Bhogavati, which is the abode of serpents. It has wide corridors. Guarded on all sides, it is unassailable since it is protected by venomous serpents with sharp fangs. The wise serpent king Vasuki resides there. (Bhogavati is the replica of the city of the same name in Patala, the sixth subterranean region)
Kishkindha Kanda 41.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 38
।। विशालकक्ष्या दुर्धर्षा सर्वतः परिरक्षिता। रक्षिता पन्नगैर्घोरैस्तीक्ष्णदष्ट्रैरैर्महाविषैः।।
৷৷ viśālakakṣyā durdharṣā sarvataḥ parirakṣitā. rakṣitā pannagairghōraistīkṣṇadaṣṭrairairmahāviṣaiḥ৷৷
'There on that mountain (Kunjara) stands a city called Bhogavati, which is the abode of serpents. It has wide corridors. Guarded on all sides, it is unassailable since it is protected by venomous serpents with sharp fangs. The wise serpent king Vasuki resides there. (Bhogavati is the replica of the city of the same name in Patala, the sixth subterranean region)
Kishkindha Kanda 41.39
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 39
निर्याय मार्गितव्या च सा च भोगवती पुरी।।
niryāya mārgitavyā ca sā ca bhōgavatī purī৷৷
'Emerging from this city of Bhogavati, search all possible hidden places.
Kishkindha Kanda 41.40
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 40
तं च देशमतिक्रम्य महानृषभसंस्थितः।।
taṅ ca dēśamatikramya mahānṛṣabhasaṅsthitaḥ৷৷
'With this place passed, you will see a huge mountain named Rishaba of the size of a bull filled with all gems.
Kishkindha Kanda 41.41
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 41
गोशीर्षकं पद्मकं च हरिश्यामं च चन्दनम्।।
gōśīrṣakaṅ padmakaṅ ca hariśyāmaṅ ca candanam৷৷
'There grow sandal trees of amazing colours like that of gorochana, padmaka (like lotus), greenish black and red as fire.
Kishkindha Kanda 41.42
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 42
न तु तच्चन्दनं दृष्टवा स्प्रष्टव्यं च कदाचन।।
na tu taccandanaṅ dṛṣṭavā spraṣṭavyaṅ ca kadācana৷৷
'Never touch when you see the sandal trees, for they are guarded by dreadful gandharvas named Rohitas.
Kishkindha Kanda 41.43
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 43
तत्र गन्धर्वपतयः पञ्च सूर्यसमप्रभाः।।
tatra gandharvapatayaḥ pañca sūryasamaprabhāḥ৷৷
'Five ghandharva kings named Sailusha, Gramani, Sigru, Subhra and Babhru who have the radiance like the Sun reside there. It is the abode of those who have done meritorious deeds.They glow like Sun, Moon and Fire.
Kishkindha Kanda 41.44
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 44
।। शैलूषो ग्रामणी श्शिग्रु श्शुभ्रो बभ्रुस्तथैव च। रविसोमाग्निवपुषां निवासः पुण्यकर्मणाम्।।
৷৷ śailūṣō grāmaṇī śśigru śśubhrō babhrustathaiva ca. ravisōmāgnivapuṣāṅ nivāsaḥ puṇyakarmaṇām৷৷
'Five ghandharva kings named Sailusha, Gramani, Sigru, Subhra and Babhru who have the radiance like the Sun reside there. It is the abode of those who have done meritorious deeds.They glow like Sun, Moon and Fire.
Kishkindha Kanda 41.45
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 45
अन्ते पृथिव्या दुर्धर्षास्तत्र स्वर्गजितः स्थिताः। ततः परं न वस्सेव्यः पितृलोक स्सुदारुणः।।
antē pṛthivyā durdharṣāstatra svargajitaḥ sthitāḥ. tataḥ paraṅ na vassēvyaḥ pitṛlōka ssudāruṇaḥ৷৷
'The divine people who have earned a place in heaven stay there at the end of their life on earth. Beyond, lies the dreadful world of deceased ancestors. It is not possible for you to enter that place.
Kishkindha Kanda 41.46
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 46
राजधानी यमस्यैषा कष्टेन तमसा वृता। एतावदेव युष्माभिर्वीरा वानरपुङ्गवाः।।
rājadhānī yamasyaiṣā kaṣṭēna tamasā vṛtā. ētāvadēva yuṣmābhirvīrā vānarapuṅgavāḥ!৷৷
'O heroic monkeys that is the capital of Yama (god of death) covered with pitch darkness. You can go till that place. Beyond, there is no access for the earthlings.
Kishkindha Kanda 41.47
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 47
सर्वमेतत्समालोक्य यच्चान्यदपि दृश्यते।।
sarvamētatsamālōkya yaccānyadapi dṛśyatē৷৷
'Ransack this and all other places you can see. You should search for the whereabouts of Vaidehi before you return.
Kishkindha Kanda 41.48
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 48
यस्तु मासान्निवृत्तोऽग्रे दृष्टा सीतेति वक्ष्यति।।
yastu māsānnivṛttō.grē dṛṣṭā sītēti vakṣyati৷৷
'He who returns in a month to announce Sita has been found will spend his life in luxury with as much prosperity as I do have.
Kishkindha Kanda 41.49
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 49
ततः प्रियतरो नास्ति मम प्राणाद्विशेषतः।।
tataḥ priyatarō nāsti mama prāṇādviśēṣataḥ৷৷
'None will be dearer to me than he. Even if he has made a mistake, he will be to me dear and near.
Kishkindha Kanda 41.50
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 41 · Verse 50
अमितबलपराक्रमा भवन्तो विपुलगुणेषु कुलेषु च प्रसूताः। मनुजपतिसुतां यथा लभध्वं तदधिगुणं पुरुषार्थमारभध्वम्।।
amitabalaparākramā bhavantō vipulaguṇēṣu kulēṣu ca prasūtāḥ. manujapatisutāṅ yathā labhadhvaṅ tadadhiguṇaṅ puruṣārthamārabhadhvam৷৷
(Note:The Vindhya range and the several rivers mentioned here are not south of Kishkinda.The inconsistency is irreconcilable. Candidly speaking the geographical description is not at all factual. Some interpolator in the north (Kurukshetra as central region) has committed several anachronous inconsistencies betraying his ignorance of geography.) इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किन्दाकाण्डे एकचत्वारिंशस्सर्गः।। Thus ends the fortyfirst sarga in Kishkindakanda of the first epic, the Holy Ramayana composed by sage Valmiki.