Aranya Kanda Sarga 54
अरण्यकाण्डम् सर्गः 54
Sarga 54 of the Aranya Kanda.
Shlokas (30)
+ Add ShlokaAranya Kanda 54.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 1
ह्रियमाणा तु वैदेही कञ्चिन्नाथमपश्यती। ददर्श गिरिशृङ्गस्थान्पञ्च वानरपुङ्गवान्।।
hriyamāṇā tu vaidēhī kañcinnāthamapaśyatī. dadarśa giriśṛṅgasthānpañca vānarapuṅgavān৷৷
While Sita was being kidnapped, she saw no one to protect her. Only five great monkeys stood on the top of a mountain.
Aranya Kanda 54.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 2
तेषां मध्ये विशालाक्षी कौशेयं कनकप्रभम्। उत्तरीयं वरारोहा शुभान्याभरणानि च।।
tēṣāṅ madhyē viśālākṣī kauśēyaṅ kanakaprabham. uttarīyaṅ varārōhā śubhānyābharaṇāni ca৷৷
Largeeyed, bright and beautiful Sita dropped her upper silk garment shining like gold and auspicious ornaments in their midst with a hope they may report this to Rama.
Aranya Kanda 54.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 3
वस्त्रमुत्सृज्य तन्मध्ये निक्षिप्तं सहभूषणम्।।
vastramutsṛjya tanmadhyē nikṣiptaṅ sahabhūṣaṇam৷৷
In his excitement Ravana failed to notice when Sita dropped down that garment along with ornaments in their midst.
Aranya Kanda 54.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 4
पिङ्गाक्षास्तां विशालाक्षीं नेत्रैरनिमिषैरिव।।
piṅgākṣāstāṅ viśālākṣīṅ nētrairanimiṣairiva৷৷
The best among the tawneyeyed monkeys gazed, without blinking, at the largeeyed Sita lamenting.
Aranya Kanda 54.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 5
स च पम्पामतिक्रम्य लङ्कामभिमुखः पुरीम्।।
sa ca pampāmatikramya laṅkāmabhimukhaḥ purīm৷৷
Ravana crossed the lake Pampa and flew towards the city of Lanka carrying with him lamenting daughter of Videha.
Aranya Kanda 54.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 6
तां जहार सुसंहृष्टो रावणो मृत्युमात्मनः।।
tāṅ jahāra susaṅhṛṣṭō rāvaṇō mṛtyumātmanaḥ৷৷
Delighted Ravana, carried off Sita, the very embodiment of his death, like one carrying a highly poisonous sharpfanged female snake on his lap.
Aranya Kanda 54.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 7
वनानि सरितश्शैलांत्सरांसि च विहायसा।।
vanāni saritaśśailāṅtsarāṅsi ca vihāyasā৷৷
Like an arrow released from the bow, Ravana went through the sky, at once crossing forests, rivers mountains and tanks.
Aranya Kanda 54.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 8
तिमिनक्रनिकेतं तु वरुणालयमक्षयम्।।
timinakranikētaṅ tu varuṇālayamakṣayam৷৷
Ravana soon crossed the refuge of rivers, the abode of Varuna, god of the sea, inexhaustible ocean, and the home for whales and crocodiles.
Aranya Kanda 54.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 9
सम्भ्रमात्परिवृत्तोर्मी रुद्धमीनमहोरगः।।
sambhramātparivṛttōrmī ruddhamīnamahōragaḥ৷৷
While Sita, princess of Videha was being carried away, the ocean, abode of Varuna got bewildered, waves rolled back, the movement of big serpents and fishes stopped.
Aranya Kanda 54.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 10
अन्तरिक्षगता वाचस्ससृजुश्चारणास्तदा।।
antarikṣagatā vācassasṛjuścāraṇāstadā৷৷
The charanas and siddhas moving in the sky said, O tenheaded Ravana this is your end .
Aranya Kanda 54.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 11
स तु सीतां विवेष्टन्तीमङ्केनादाय रावणः।।
sa tu sītāṅ vivēṣṭantīmaṅkēnādāya rāvaṇaḥ৷৷
Ravana entered the city of Lanka holding Sita who was tossing from side to side and who was the very embodiment of his death.
Aranya Kanda 54.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 12
सोऽभिगम्य पुरीं लङ्कां सुविभक्तमहापथाम्।।
sō.bhigamya purīṅ laṅkāṅ suvibhaktamahāpathām৷৷
Ravana went through the well laidout roads of the city of Lanka and through the well many guarded halls of the palace and entered the inner apartment.
Aranya Kanda 54.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 13
तत्र तामसितापाङ्गां शोकमोहपरायणाम्।।
tatra tāmasitāpāṅgāṅ śōkamōhaparāyaṇām৷৷
Sita, with her dark eye lashes and lost in utter sorrow was kept in the harem by Ravana, like demon Maya kept Mayamayi.
Aranya Kanda 54.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 14
अब्रवीच्च दशग्रीवः पिशाचीर्घोरदर्शनाः।।
abravīcca daśagrīvaḥ piśācīrghōradarśanāḥ৷৷
Ravana ordered the female goblins of fearful appearance,'Let no outsider whether man or woman, see her, without my permission'.
Aranya Kanda 54.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 15
मुक्तामणिसुवर्णानि वस्त्राण्याभरणानि च।।
muktāmaṇisuvarṇāni vastrāṇyābharaṇāni ca৷৷
Pearls, gems or gold, clothes or ornaments, whatever she desires, be made available to her without any hesitation.
Aranya Kanda 54.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 16
या च वक्ष्यति वैदेहीं वचनं किञ्चिदप्रियम्।।
yā ca vakṣyati vaidēhīṅ vacanaṅ kiñcidapriyam৷৷
Whoever utters any unpleasant words knowingly or unknowingly to Sita, princess of Videha is not worthy to survive (must be killed).
Aranya Kanda 54.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 17
तथोक्त्वा राक्षसीस्तास्तु राक्षसेन्द्रः प्रतापवान्।।
tathōktvā rākṣasīstāstu rākṣasēndraḥ pratāpavān৷৷
The courageous lord of the demons, having said so to the demonesses, came out of the inner apartment. While contemplating the future course of action, he saw eight powerful, carnivorous demons.
Aranya Kanda 54.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 18
।। निष्क्रम्यान्तः पुरात्तस्मात्किंकृत्यमिति चिन्तयन्। ददर्शाष्टौ महावीर्यान्राक्षसान्पिशिताशनान्।।
৷৷ niṣkramyāntaḥ purāttasmātkiṅkṛtyamiti cintayan. dadarśāṣṭau mahāvīryānrākṣasānpiśitāśanān৷৷
The courageous lord of the demons, having said so to the demonesses, came out of the inner apartment. While contemplating the future course of action, he saw eight powerful, carnivorous demons.
Aranya Kanda 54.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 19
स तान्दृष्ट्वा महावीर्यो वरदानेन मोहितः। उवाचैतानिदं वाक्यं प्रशस्य बलवीर्यतः।।
sa tāndṛṣṭvā mahāvīryō varadānēna mōhitaḥ. uvācaitānidaṅ vākyaṅ praśasya balavīryataḥ৷৷
The mighty Ravana, deluded by the boons, praised the strength and valour of the demons and said :
Aranya Kanda 54.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 20
नानाप्रहरणाः क्षिप्रमितो गच्छत सत्वराः। जनस्थानं हतस्थानं भूतपूर्वं खरालयम्।।
nānāpraharaṇāḥ kṣipramitō gacchata satvarāḥ. janasthānaṅ hatasthānaṅ bhūtapūrvaṅ kharālayam৷৷
Armed with different weapons, proceed at once to Janasthana where Khara lived and died.
Aranya Kanda 54.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 21
तत्रोष्यतां जनस्थाने शून्ये निहतराक्षसे। पौरुषं बलमाश्रित्य त्रासमुत्सृज्य दूरतः।।
tatrōṣyatāṅ janasthānē śūnyē nihatarākṣasē. pauruṣaṅ balamāśritya trāsamutsṛjya dūrataḥ৷৷
Go and there in the desolate Janasthana where all demons had been killed, leaving all your apprehensions and relying on your strength and vigour.
Aranya Kanda 54.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 22
बलं हि सुमहद्यन्मे जनस्थाने निवेशितम्। सदूषणखरं युद्धे हतं रामेण सायकैः।।
balaṅ hi sumahadyanmē janasthānē nivēśitam. sadūṣaṇakharaṅ yuddhē hataṅ rāmēṇa sāyakaiḥ৷৷
I had stationed a great army at Janasthana, who were all killed along with Khara and Dusana by Rama's arrows.
Aranya Kanda 54.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 23
तत क्रोधो ममामर्षाद्धैर्यस्योपरि वर्तते। वैरं च सुमहज्जातं रामं प्रति सुदारुणम्।।
tata krōdhō mamāmarṣāddhairyasyōpari vartatē. vairaṅ ca sumahajjātaṅ rāmaṅ prati sudāruṇam৷৷
My anger engineered by my intolerance has crossed the limits of my patience. It has created in me a terrific enmity against Rama.
Aranya Kanda 54.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 24
निर्यातयितुमिच्छामि तच्च वैरमहं रिपोः। न हि लप्स्याम्यहं निद्रामहत्वा संयुगे रिपुम्।।
niryātayitumicchāmi tacca vairamahaṅ ripōḥ. na hi lapsyāmyahaṅ nidrāmahatvā saṅyugē ripum৷৷
I want to take revenge on my foe. I shall not sleep until I kill him in a combat.
Aranya Kanda 54.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 25
तं त्विदानीमहं हत्वा खरदूषणघातिनम्। रामं शर्मोपलप्स्यामि धनं लब्ध्वेव निर्धनः।।
taṅ tvidānīmahaṅ hatvā kharadūṣaṇaghātinam. rāmaṅ śarmōpalapsyāmi dhanaṅ labdhvēva nirdhanaḥ৷৷
I will be happy only after killing the destroyer of Khara and Dusana, just as a poor man feels happy only on acquiring wealth.
Aranya Kanda 54.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 26
जनस्थाने वसद्भिस्तु भवद्भीराममाश्रिता। प्रवृत्तिरुपनेतव्या किञ्करोतीति तत्त्वतः।।
janasthānē vasadbhistu bhavadbhīrāmamāśritā. pravṛttirupanētavyā kiñkarōtīti tattvataḥ৷৷
While dwelling at Janasthana, all of you should collect exact information about the activities of Rama.
Aranya Kanda 54.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 27
अप्रमादाच्च गन्तव्यं सर्वैरपि निशाचरैः। कर्तव्यश्च सदा यत्नो राघवस्य वधं प्रति।।
apramādācca gantavyaṅ sarvairapi niśācaraiḥ. kartavyaśca sadā yatnō rāghavasya vadhaṅ prati৷৷
All of you, O nightrangers, should be on the alert there and it should be always your duty to try to kill Rama.
Aranya Kanda 54.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 28
युष्माकं च बलज्ञोऽहं बहुशो रणमूर्धनि। अतश्चास्मिन् जनस्थाने मया यूयं नियोजिताः।।
yuṣmākaṅ ca balajñō.haṅ bahuśō raṇamūrdhani. ataścāsmin janasthānē mayā yūyaṅ niyōjitāḥ৷৷
I have seen your strength on many war fronts. That is why you have been assigned this duty at Janasthana.
Aranya Kanda 54.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 29
ततः प्रियं वाक्यमुपेत्य राक्षसा महार्थमष्टावभिवाद्य रावणम्। विहाय लङ्कां सहिताः प्रतस्थिरे यतो जनस्थानमलक्ष्यदर्शनाः।।
tataḥ priyaṅ vākyamupētya rākṣasā mahārthamaṣṭāvabhivādya rāvaṇam. vihāya laṅkāṅ sahitāḥ pratasthirē yatō janasthānamalakṣyadarśanāḥ৷৷
The eight demons were glad to hear the pleasing and meaningful words of Ravana. They offered him salutations and left Lanka in the direction of Janasthana without being seen by any one.
Aranya Kanda 54.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 54 · Verse 30
ततस्तु सीतामुपलभ्य रावणः सुसम्प्रहृष्टः परिगृह्य मैथिलीम्। प्रसज्य रामेण च वैरमुत्तमं बभूव मोहान्मुदितस्सराक्षसः।।
tatastu sītāmupalabhya rāvaṇaḥ susamprahṛṣṭaḥ parigṛhya maithilīm. prasajya rāmēṇa ca vairamuttamaṅ babhūva mōhānmuditassarākṣasaḥ৷৷
Then the demon Ravana felt greatly happy for getting Sita, princess of Mithila, without knowing in his delusion that he had created the bitterest enmity with Rama. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वामलीकीये आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे चतुःपञ्चाशस्सर्गः।। Thus ends the fiftyfourth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.