Aranya Kanda Sarga 25
अरण्यकाण्डम् सर्गः 25
Sarga 25 of the Aranya Kanda.
Shlokas (45)
+ Add ShlokaAranya Kanda 25.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 1
अवष्टब्धधनुं रामं क्रुद्धं च रिपुघातिनम्। ददर्शाऽश्रममागम्य खरस्सह पुरस्सरैः।।
avaṣṭabdhadhanuṅ rāmaṅ kruddhaṅ ca ripughātinam. dadarśā.śramamāgamya kharassaha purassaraiḥ৷৷
Khara accompanied by his pilot party arrived at the hermitage of Rama, the destroyer of enemies and saw him in fury, standing ready with his bow.
Aranya Kanda 25.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 2
तं दृष्ट्वा सशरं चापमुद्यम्य खरनिस्स्वनम्। रामस्याभिमुखं सूतं चोद्यतामित्यचोदयत्।।
taṅ dṛṣṭvā saśaraṅ cāpamudyamya kharanissvanam. rāmasyābhimukhaṅ sūtaṅ cōdyatāmityacōdayat৷৷
On seeing Rama, Khara held his terribly twanging bow and arrow, stood facing him, and ordered the charioteer to drive towards him.
Aranya Kanda 25.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 3
स खरस्याज्ञया सूतस्तुरगान् समचोदयत्। यत्र रामो महाबाहुरेको चुन्वन्स्थितो धनुः।।
sa kharasyājñayā sūtasturagān samacōdayat. yatra rāmō mahābāhurēkō cunvansthitō dhanuḥ৷৷
Commanded by Khara, the charioteer also urged the horses towards the mightyarmed Rama standing alone and wielding the bow.
Aranya Kanda 25.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 4
तं तु निष्पतितं दृष्ट्वा सर्वे ते रजनीचराः। नर्दमाना महानादं सचिवाः पर्यवारयन्।।
taṅ tu niṣpatitaṅ dṛṣṭvā sarvē tē rajanīcarāḥ. nardamānā mahānādaṅ sacivāḥ paryavārayan৷৷
Seeing Khara attacking (Rama) all the demon ministers surrounded him roaring.
Aranya Kanda 25.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 5
स तेषां यातुधानानां मध्ये रथगतः खरः। बभूव मध्ये ताराणां लोहिताङ्ग इवोदितः।।
sa tēṣāṅ yātudhānānāṅ madhyē rathagataḥ kharaḥ. babhūva madhyē tārāṇāṅ lōhitāṅga ivōditaḥ৷৷
Seated on a chariot in the midst of the demons, Khara looked like the rising Mars in the middle of the stars.
Aranya Kanda 25.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 6
ततश्शरसहस्रेण राममप्रतिमौजसम्। अर्दयित्वा महानादं ननाद समरे खरः।।
tataśśarasahasrēṇa rāmamapratimaujasam. ardayitvā mahānādaṅ nanāda samarē kharaḥ৷৷
Khara struck Rama of immeasurable prowess with a thousand arrows and roared loudly.
Aranya Kanda 25.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 7
ततस्तं भीमधन्वानं क्रुद्धाः सर्वे निशाचराः। रामं नानाविधैः शस्स्रैरभ्यवर्षन्त दुर्जयम्।।
tatastaṅ bhīmadhanvānaṅ kruddhāḥ sarvē niśācarāḥ. rāmaṅ nānāvidhaiḥ śassrairabhyavarṣanta durjayam৷৷
Thereafter all the infuriated demons showered on invincible Rama, wielder of a fierce bow, many kinds of weapons.
Aranya Kanda 25.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 8
मुद्गरैः पट्टसैश्शूलैः प्रासैः खङ्गै परश्वथैः। राक्षसास्समरे रामं निजघ्नू रोषतत्पराः।।
mudgaraiḥ paṭṭasaiśśūlaiḥ prāsaiḥ khaṅgai paraśvathaiḥ. rākṣasāssamarē rāmaṅ nijaghnū rōṣatatparāḥ৷৷
Overtaken by anger, the demons continuously hurled at Rama hammers, spears, spikes, barbed missiles, swords and battleaxes.
Aranya Kanda 25.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 9
ते वलाहसङ्काशा महानादा महौजसः। अभ्यधावन्त काकुत्स्थं रथैर्वाजिभिरेव च।।
tē valāhasaṅkāśā mahānādā mahaujasaḥ. abhyadhāvanta kākutsthaṅ rathairvājibhirēva ca৷৷
Very powerful demons like huge clouds roared, eager to kill Rama in war. They ran forward on chariots, horses and tall elephants, looking like mountain tops.
Aranya Kanda 25.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 10
ते रामे शरवर्षाणि व्यसृजन् रक्षसां गणाः।।
tē rāmē śaravarṣāṇi vyasṛjan rakṣasāṅ gaṇāḥ৷৷
The battalions of demons sent down streams of arrows on Rama just like clouds downpour on mountains.
Aranya Kanda 25.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 11
स तैः परिवृतो घोरैः राघवो रक्षसां गणैः।।
sa taiḥ parivṛtō ghōraiḥ rāghavō rakṣasāṅ gaṇaiḥ৷৷
Surrounded by the terrible demons Rama appeared like Lord Siva at dusk with hosts of his retinues arounds.
Aranya Kanda 25.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 12
तानि मुक्तानि शस्त्राणि यातुधानैस्सराघवः। प्रतिजग्राह विशिखैर्नद्योघानिव सागरः।।
tāni muktāni śastrāṇi yātudhānaissarāghavaḥ. pratijagrāha viśikhairnadyōghāniva sāgaraḥ৷৷
Rama resisted the weapons released by the demons like the sea, the inflow of river waters.
Aranya Kanda 25.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 13
स तैः प्रहरणैर्घोरैर्भिन्नगात्रो न विव्यथे। रामः प्रदीप्तैर्बहुभिर्वज्रैरिव महाचलः।।
sa taiḥ praharaṇairghōrairbhinnagātrō na vivyathē. rāmaḥ pradīptairbahubhirvajrairiva mahācalaḥ৷৷
Rama remained unhurt like a great mountain struck by many glowing thunderbolts. He felt no pain even though his limbs were hit by the dreadful weapons.
Aranya Kanda 25.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 14
स विद्धः क्षतजादिग्धः सर्वगात्रेषु राघवः। बभूव रामः सन्ध्याभ्रैर्दिवाकर इवावृतः।।
sa viddhaḥ kṣatajādigdhaḥ sarvagātrēṣu rāghavaḥ. babhūva rāmaḥ sandhyābhrairdivākara ivāvṛtaḥ৷৷
Wounded all over the body, bleeding through the wounds caused by weapons, Rama looked like the evening Sun covered with clouds.
Aranya Kanda 25.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 15
विषेदुर्देवगन्धर्वास्सिद्धाश्च परमर्षयः। एकं सहस्रैर्भहुभिस्तदा दृष्ट्वा समावृतम्।।
viṣēdurdēvagandharvāssiddhāśca paramarṣayaḥ. ēkaṅ sahasrairbhahubhistadā dṛṣṭvā samāvṛtam৷৷
Seeing Rama left alone surrounded by many thousands of demons, the gods, ghandarvas and siddhas became very sad.
Aranya Kanda 25.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 16
ततो रामस्सुसङ्कृद्धो मण्डलीकृतकार्मुकः। ससर्ज विशिखान्बाणाञ्छतशोऽथ सहस्रश।।
tatō rāmassusaṅkṛddhō maṇḍalīkṛtakārmukaḥ. sasarja viśikhānbāṇāñchataśō.tha sahasraśa৷৷
Thereafter Rama, mighty angry, bent his bow and released hundreds and thousands of unfeathered arrows.
Aranya Kanda 25.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 17
दुरावारान्दुर्विषहान्कालदण्डोपमान् रणे। मुमोच लीलया रामः कङ्कपत्रानजिह्मगान्।।
durāvārāndurviṣahānkāladaṇḍōpamān raṇē. mumōca līlayā rāmaḥ kaṅkapatrānajihmagān৷৷
As if sporting, Rama discharged the arrows attached with herons' feathers. The arrows were inescapable, unbearable like that of Yama's staff, that went straight without missing the target.
Aranya Kanda 25.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 18
ते शराश्शत्रुसैन्येषु मुक्ता रामेण लीलया। अददू रक्षसां प्राणान्पाशाः कालकृता इव।।
tē śarāśśatrusainyēṣu muktā rāmēṇa līlayā. adadū rakṣasāṅ prāṇānpāśāḥ kālakṛtā iva৷৷
The arrows like the noose of the god of death released by Rama on the enemy army easily destroyed the lives of the demons.
Aranya Kanda 25.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 19
भित्त्वा राक्षसदेहां स्तांस्ते शरा रुधिराप्लुताः। अन्तरिक्षगता रेजुर्दीप्ताग्निसमतेजसः।।
bhittvā rākṣasadēhāṅ stāṅstē śarā rudhirāplutāḥ. antarikṣagatā rējurdīptāgnisamatējasaḥ৷৷
Rama's arrows pierced the bodies of the demons and drenched in blood, they, looking like burning fire, shone in the sky.
Aranya Kanda 25.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 20
असङ्ख्येयास्तु रामस्य सायकाश्चापमण्डलात्। विनिष्पेतुरतीवोग्रा रक्षःप्राणापहारिणः।।
asaṅkhyēyāstu rāmasya sāyakāścāpamaṇḍalāt. viniṣpēturatīvōgrā rakṣaḥprāṇāpahāriṇaḥ৷৷
From Rama's bow bent into a cirle, countless fierce arrows able to take the lives of demons were released.
Aranya Kanda 25.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 21
तैर्धनूंषि ध्वजाग्राणि वर्माणि च शिरांसि च। बाहून्सहस्ताभरणानूरून्करिकरोपमान्।।
tairdhanūṅṣi dhvajāgrāṇi varmāṇi ca śirāṅsi ca. bāhūnsahastābharaṇānūrūnkarikarōpamān৷৷
In war Rama cut asunder the bows, flag tops, armour and heads of demons, their shoulders and thighs that were like the trunks of elephants, in their hundreds and thousands.
Aranya Kanda 25.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 22
हयान्काञ्चनसन्नाहान्रथयुक्तान्ससारथीन्।।
hayānkāñcanasannāhānrathayuktānsasārathīn৷৷
He killed horses with golden armours yoked to the chariots along with charioteers, elephants along with riders, the cavalry along with their horses and infantry and sent them all to the abode of death.
Aranya Kanda 25.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 23
।। गजांश्च सगजारोहान्सहयान्सादिनस्तथा। पदातीन्समरे हत्वा ह्यनयद्यमसादनम्।।
৷৷ gajāṅśca sagajārōhānsahayānsādinastathā. padātīnsamarē hatvā hyanayadyamasādanam৷৷
He killed horses with golden armours yoked to the chariots along with charioteers, elephants along with riders, the cavalry along with their horses and infantry and sent them all to the abode of death.
Aranya Kanda 25.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 24
ततो नालीकनाराचैस्तीक्ष्णाग्रैश्च विकर्णिभिः। भीममार्तस्वरं चक्रुर्भिद्यमाना निशाचराः।।
tatō nālīkanārācaistīkṣṇāgraiśca vikarṇibhiḥ. bhīmamārtasvaraṅ cakrurbhidyamānā niśācarāḥ৷৷
The bodies of the demons torn into pieces by the very sharp iron arrows and by the arrows called vikarni, they cried and shouted aloud in pitiable voices.
Aranya Kanda 25.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 25
तत्सैन्यं निशितैर्बाणैरर्दितं मर्मभेदिभिः। रामेण न सुखं लेभे शुष्कं वनमिवाग्निना।।
tatsainyaṅ niśitairbāṇairarditaṅ marmabhēdibhiḥ. rāmēṇa na sukhaṅ lēbhē śuṣkaṅ vanamivāgninā৷৷
Just like the dried up forest burnt by the fire, the army was totally destroyed by Rama's arrows that pierced into the vital parts of the soldiers.
Aranya Kanda 25.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 26
केचिद्भीमबलाश्शूराश्शूलान्खङ्गान्परश्वधान्। रामस्याभिमुखं गत्वा चिक्षिपुः परमायुधान्।।
kēcidbhīmabalāśśūrāśśūlānkhaṅgānparaśvadhān. rāmasyābhimukhaṅ gatvā cikṣipuḥ paramāyudhān৷৷
A few warriors of fierce strength approached Rama and hurled at him very powerful weapons, spears, swords and axes.
Aranya Kanda 25.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 27
तानि बाणैर्महाबाहुश्शस्त्राण्यावार्य राघवः। जहार समरे प्राणांश्चिच्छेद च शिरोधरान्।।
tāni bāṇairmahābāhuśśastrāṇyāvārya rāghavaḥ. jahāra samarē prāṇāṅścicchēda ca śirōdharān৷৷
Strongarmed Rama attacked them with his arrows and cut off their heads and took their lives.
Aranya Kanda 25.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 28
ते छिन्नशिरसः पेतुश्चिन्नवर्मशरासनाः। सुपर्णवातविक्षिप्ता जगत्यां पादपा यथा।।
tē chinnaśirasaḥ pētuścinnavarmaśarāsanāḥ. suparṇavātavikṣiptā jagatyāṅ pādapā yathā৷৷
The heads, armour and bows fell down broken on the ground like trees in the wind gererated by Garuda's wings.
Aranya Kanda 25.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 29
अवशिष्टाश्च ये तत्र विषण्णाश्च निशाचराः। खरमेवाभ्यधावन्त शरणार्थं शरार्दिताः।।
avaśiṣṭāśca yē tatra viṣaṇṇāśca niśācarāḥ. kharamēvābhyadhāvanta śaraṇārthaṅ śarārditāḥ৷৷
The rest of the demons hit by the arrows ran desperate towards Khara for refuge.
Aranya Kanda 25.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 30
तान्सर्वान्पुनरादाय समाश्वास्य च दूषणः। अभ्यधावत काकुत्स्थं क्रुद्धो रुद्रमिवान्तकः।।
tānsarvānpunarādāya samāśvāsya ca dūṣaṇaḥ. abhyadhāvata kākutsthaṅ kruddhō rudramivāntakaḥ৷৷
Pacifying them all, Dusana regathered them again and ran towards Rama like an angry Yama rushing towards Rudra.
Aranya Kanda 25.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 31
निवृत्तास्तु पुनस्सर्वे दूषणाश्रयनिर्भयाः। राममेवाभ्यधावन्त सालतालशिलायुधाः।।
nivṛttāstu punassarvē dūṣaṇāśrayanirbhayāḥ. rāmamēvābhyadhāvanta sālatālaśilāyudhāḥ৷৷
Under Dusana's protection, all of them felt relieved from fear and, carrying sal and palm trees and stones as weapons, advanced towards Rama again.
Aranya Kanda 25.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 32
शूलमुद्गरहस्ताश्च चापहस्ता महाबलाः। सृजन्तश्शरवर्षाणि शस्त्रवर्षाणि संयुगे।।
śūlamudgarahastāśca cāpahastā mahābalāḥ. sṛjantaśśaravarṣāṇi śastravarṣāṇi saṅyugē৷৷
Holding spears, hammers and bows in their hands, the mighty demons rained on Rama weapons like arrows, trees and stones.
Aranya Kanda 25.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 33
तद्बभूवाद्भुतं युद्धं तुमुलं रोमहर्षणम्। रामस्य च महाघोरं पुनस्तेषां च रक्षसाम्।।
tadbabhūvādbhutaṅ yuddhaṅ tumulaṅ rōmaharṣaṇam. rāmasya ca mahāghōraṅ punastēṣāṅ ca rakṣasām৷৷
The thrilling, fierce, horrifying and horripilating battle again ensued betwen Rama and the demons.
Aranya Kanda 25.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 34
ते समन्तादतिक्रुद्धा राघवं पुनरभ्ययुः।।
tē samantādatikruddhā rāghavaṅ punarabhyayuḥ৷৷
As the infuriated demons again hurtled towards Rama, filling the quarters and the intermediate directions and raining missiles, Rama aimed at them dazzling gandharvastras, producing a frightening warcry.
Aranya Kanda 25.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 35
।। तैश्च सर्वा दिशो दृष्ट्वा प्रदिशश्च समावृताः। राक्षसैरुद्यतप्रासैश्शरवर्षाभिवर्षिभिः।।
৷৷ taiśca sarvā diśō dṛṣṭvā pradiśaśca samāvṛtāḥ. rākṣasairudyataprāsaiśśaravarṣābhivarṣibhiḥ৷৷
As the infuriated demons again hurtled towards Rama, filling the quarters and the intermediate directions and raining missiles, Rama aimed at them dazzling gandharvastras, producing a frightening warcry.
Aranya Kanda 25.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 36
।। स कृत्वा भैरवं नादमस्त्रं परमभास्वरम्। संयोजयत गान्धर्वं राक्षसेषु महाबलः।।
৷৷ sa kṛtvā bhairavaṅ nādamastraṅ paramabhāsvaram. saṅyōjayata gāndharvaṅ rākṣasēṣu mahābalaḥ৷৷
As the infuriated demons again hurtled towards Rama, filling the quarters and the intermediate directions and raining missiles, Rama aimed at them dazzling gandharvastras, producing a frightening warcry.
Aranya Kanda 25.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 37
ततश्शरसहस्राणि निर्ययुश्चापमण्डलात्। सर्वा दश दिशो बाणैरावार्यन्त समागतैः।।
tataśśarasahasrāṇi niryayuścāpamaṇḍalāt. sarvā daśa diśō bāṇairāvāryanta samāgataiḥ৷৷
Rama then let out from his bow, stretched round, thousands of arrows that covered all the ten quarters.
Aranya Kanda 25.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 38
नाददानं शरान्घोरान्नमुञ्चन्तं शिलीमुखान्। विकर्षमाणं पश्यन्ति राक्षसास्ते शरार्दिताः।।
nādadānaṅ śarānghōrānnamuñcantaṅ śilīmukhān. vikarṣamāṇaṅ paśyanti rākṣasāstē śarārditāḥ৷৷
The demons, though wounded, could not see whereform the terrible arrows came. They only saw Rama shooting the arrows.
Aranya Kanda 25.39
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 39
शरान्धकारमाकाशमावृणोत्सदिवाकरम्। बभूवावस्थितो रामः प्रवमन्निव ताञ्छरान्।।
śarāndhakāramākāśamāvṛṇōtsadivākaram. babhūvāvasthitō rāmaḥ pravamanniva tāñcharān৷৷
Through the darkness created by the arrows that covered the sky and the Sun, Rama looked as though he was vomitting them.
Aranya Kanda 25.40
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 40
युगपत्पतमानैश्च युगपच्च हतैर्भृशम्। युगपत्पतितैश्चैव विकीर्णा वसुधा भवत्।।
yugapatpatamānaiśca yugapacca hatairbhṛśam. yugapatpatitaiścaiva vikīrṇā vasudhā bhavat৷৷
It seemed as if it all happened at the same time, the entire earth filling with demons seriously injured, slain and fallen down on the ground.
Aranya Kanda 25.41
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 41
निहताः पतिताः क्षीणाश्छिन्ना भिन्ना विदारिताः। तत्र तत्र स्म दृश्यन्ते राक्षसास्ते सहस्रशः।।
nihatāḥ patitāḥ kṣīṇāśchinnā bhinnā vidāritāḥ. tatra tatra sma dṛśyantē rākṣasāstē sahasraśaḥ৷৷
There were bodies of demons pierced and torn, thinned and fallen down, destroyed, broken and cut into pieces scattered in their thousands.
Aranya Kanda 25.42
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 42
सोष्णीषैरुत्तमाङ्गैश्च साङ्गदैर्बाहुभिस्तथा। ऊरुभिर्जानुभिश्छिन्नैर्नानारूपैविभूषणैः।।
sōṣṇīṣairuttamāṅgaiśca sāṅgadairbāhubhistathā. ūrubhirjānubhiśchinnairnānārūpaivibhūṣaṇaiḥ৷৷
Slain thus by Rama's arrows, the ground was littered with (bodies of) demons with limbs dismembered, headdresses and shoulders cut off, arms, thighs and knees decked with various ornaments amputated, chariots, horses, best of elephants, fans made of the tail of chamari deer (used as an insignia of royalty), umbrellas, several flags, and weapons like spears, swords, darts, battleaxes and stones crushed into pieces and arrows splintered and scattered all over. The ground looked frightening. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे पञ्चविंशस्सर्गः।। Thus ends the twentyfifth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
Aranya Kanda 25.43
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 43
।। हयैश्च द्विपमुख्यैश्च रथैर्भिन्नैरनेकशः। चामरैर्व्यजनैश्छत्रैर्ध्वजैर्नानाविधैरपि।।
৷৷ hayaiśca dvipamukhyaiśca rathairbhinnairanēkaśaḥ. cāmarairvyajanaiśchatrairdhvajairnānāvidhairapi৷৷
Slain thus by Rama's arrows, the ground was littered with (bodies of) demons with limbs dismembered, headdresses and shoulders cut off, arms, thighs and knees decked with various ornaments amputated, chariots, horses, best of elephants, fans made of the tail of chamari deer (used as an insignia of royalty), umbrellas, several flags, and weapons like spears, swords, darts, battleaxes and stones crushed into pieces and arrows splintered and scattered all over. The ground looked frightening. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे पञ्चविंशस्सर्गः।। Thus ends the twentyfifth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
Aranya Kanda 25.44
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 44
।। रामस्य बाणाभिहतैर्विचित्रैश्शूलपट्टिसैः। खङ्गै खण्डीकृतैः प्रासैर्विकीर्णैश्च परश्वधैः।।
৷৷ rāmasya bāṇābhihatairvicitraiśśūlapaṭṭisaiḥ. khaṅgai khaṇḍīkṛtaiḥ prāsairvikīrṇaiśca paraśvadhaiḥ৷৷
Slain thus by Rama's arrows, the ground was littered with (bodies of) demons with limbs dismembered, headdresses and shoulders cut off, arms, thighs and knees decked with various ornaments amputated, chariots, horses, best of elephants, fans made of the tail of chamari deer (used as an insignia of royalty), umbrellas, several flags, and weapons like spears, swords, darts, battleaxes and stones crushed into pieces and arrows splintered and scattered all over. The ground looked frightening. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे पञ्चविंशस्सर्गः।। Thus ends the twentyfifth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
Aranya Kanda 25.45
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 25 · Verse 45
।। चूर्णिताभिश्शिलाभिश्च शरैश्चित्रैरनेकशः। विच्छिन्नैस्समरे भूमिर्विकीर्णाऽभूद्भयङ्करा।।
৷৷ cūrṇitābhiśśilābhiśca śaraiścitrairanēkaśaḥ. vicchinnaissamarē bhūmirvikīrṇā.bhūdbhayaṅkarā৷৷
Slain thus by Rama's arrows, the ground was littered with (bodies of) demons with limbs dismembered, headdresses and shoulders cut off, arms, thighs and knees decked with various ornaments amputated, chariots, horses, best of elephants, fans made of the tail of chamari deer (used as an insignia of royalty), umbrellas, several flags, and weapons like spears, swords, darts, battleaxes and stones crushed into pieces and arrows splintered and scattered all over. The ground looked frightening. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे पञ्चविंशस्सर्गः।। Thus ends the twentyfifth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.