Ayodhya Kanda Sarga 92
अयोध्याकाण्डम् सर्गः 92
Sarga 92 of the Ayodhya Kanda.
Shlokas (39)
+ Add ShlokaAyodhya Kanda 92.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 1
ततस्तां रजनीमुष्य भरतस्सपरिच्छदः। कृतातिथ्यो भरद्वाजं कामादभिजगाम ह।।
tatastāṅ rajanīmuṣya bharatassaparicchadaḥ. kṛtātithyō bharadvājaṅ kāmādabhijagāma ha৷৷
Bharata with his retinue received the hospitality and spent the night at Bharadwaja's ashram. Then he approached Bharadwaja on his own.
Ayodhya Kanda 92.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 2
तं ऋषिः पुरुषव्याघ्रं प्राञ्जलिं प्रेक्ष्य चाऽगतम्। हुताग्निहोत्रो भरतं भरद्वाजोऽभ्यभाषत।।
taṅ ṛṣiḥ puruṣavyāghraṅ prāñjaliṅ prēkṣya cā.gatam. hutāgnihōtrō bharataṅ bharadvājō.bhyabhāṣata৷৷
Seeing Bharata, the best among men, who stood with folded palms, sage Bharadwaja, who had just completed his firesacrifice, said to him:
Ayodhya Kanda 92.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 3
कच्चिदत्र सुखा रात्रिस्तवास्मद्विषये गता। समग्रस्ते जनः कच्चिदातिथ्ये शंस मेऽनघ।।
kaccidatra sukhā rātristavāsmadviṣayē gatā. samagrastē janaḥ kaccidātithyē śaṅsa mē.nagha৷৷
O sinless one hope, you spent the night at our hermitage well? Tell me whether all your people enjoyed the hospitality?
Ayodhya Kanda 92.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 4
तमुवाचाञ्जलिं कृत्वा भरतोऽभिप्रणम्य च। आश्रमादभिनिष्क्रान्तमृषिमुत्तमतेजसम्।।
tamuvācāñjaliṅ kṛtvā bharatō.bhipraṇamya ca. āśramādabhiniṣkrāntamṛṣimuttamatējasam৷৷
Bharata saluted with folded palms the sage of great powers. And emerging from the hermitage, replied:
Ayodhya Kanda 92.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 5
ससुखोषितोऽस्मि भगवन्समग्रबलवाहनः। तर्पितस्सर्वकामैश्च सामात्यो बलवत्त्वया।।
sasukhōṣitō.smi bhagavansamagrabalavāhanaḥ. tarpitassarvakāmaiśca sāmātyō balavattvayā৷৷
O holy one, I with my ministers and the entire army of men and animals passed the night happily. All our desires have been gratified by you.
Ayodhya Kanda 92.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 6
अपेतक्लमसन्तापा स्सुभिक्षास्सुप्रतिश्रयाः। अपि प्रेष्यानुपादाय सर्वे स्म सुसुखोषिताः।।
apētaklamasantāpā ssubhikṣāssupratiśrayāḥ. api prēṣyānupādāya sarvē sma susukhōṣitāḥ৷৷
All of us including the messengers were released from fatigue and heat. We were wellfed and wellhoused and the night was wellspent.
Ayodhya Kanda 92.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 7
आमन्त्रयेऽहं भगवन् कामं त्वामृषिसत्तमः। समीपं प्रस्थितं भ्रातुर्मैत्रेणेक्षस्व चक्षुषा।।
āmantrayē.haṅ bhagavan kāmaṅ tvāmṛṣisattamaḥ. samīpaṅ prasthitaṅ bhrāturmaitrēṇēkṣasva cakṣuṣā৷৷
O venerable one O excellent of the ascetics I seek your leave. As I am proceeding to see my brother, bless me with a kindly look.
Ayodhya Kanda 92.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 8
आश्रमं तस्य धर्मज्ञ धार्मिकस्य महात्मनः। आचक्ष्व कतमो मार्गः कियानिति च शंस मे।।
āśramaṅ tasya dharmajña dhārmikasya mahātmanaḥ. ācakṣva katamō mārgaḥ kiyāniti ca śaṅsa mē৷৷
O knower of righteousness Tell me which path leads to the hermitage of that righteous and magnanimous one (Rama)? And how far is it (from here)?
Ayodhya Kanda 92.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 9
इति पृष्टस्तु भरतं भ्रातृदर्शनलालसम्। प्रत्युवाच महातेजा भरद्वाजो महातपाः।।
iti pṛṣṭastu bharataṅ bhrātṛdarśanalālasam. pratyuvāca mahātējā bharadvājō mahātapāḥ৷৷
Thus questioned, the great sage, brilliant Bharadwaja replied to Bharata who was yearning to see his brother:
Ayodhya Kanda 92.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 10
भरतार्धतृतीयेषु योजनेष्वजने वने। चित्रकूटो गिरिस्तत्र रम्यनिर्झरकाननः।।
bharatārdhatṛtīyēṣu yōjanēṣvajanē vanē. citrakūṭō giristatra ramyanirjharakānanaḥ৷৷
O Bharata, three and a half yojanas from here in the lonely forest stands mount Chitrakuta, with its charming streams and woodlands
Ayodhya Kanda 92.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 11
उत्तरं पार्श्वमासाद्य तस्य मन्दाकिनी नदी। पुष्पितद्रुमसञ्छन्ना रम्यपुष्पितकानना।।
uttaraṅ pārśvamāsādya tasya mandākinī nadī. puṣpitadrumasañchannā ramyapuṣpitakānanā৷৷
On its northern side flows the river Mandakini which is densely covered with flowering trees and lovely blossoming woods (on its banks).
Ayodhya Kanda 92.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 12
अनन्तरं तत्सरितश्चित्रकूटश्च पर्वतः। तयोः पर्णकुटी तात तत्र तौ वसतो ध्रुवम्।।
anantaraṅ tatsaritaścitrakūṭaśca parvataḥ. tayōḥ parṇakuṭī tāta tatra tau vasatō dhruvam৷৷
O dear child, beyond that river lies mount Chitrakuta on which there is a hut made of leaves where, for sure, they both dwell.
Ayodhya Kanda 92.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 13
दक्षिणेनैव मार्गेण सव्यदक्षिणमेव वा। गजवाजिरथाकीर्णां वाहिनीं वाहिनीपते।।
dakṣiṇēnaiva mārgēṇa savyadakṣiṇamēva vā. gajavājirathākīrṇāṅ vāhinīṅ vāhinīpatē!৷৷
O distinguished lord of the army, if you lead your army full of elephants, horses and chariots through the southern path or towards the southwest, you will come across Rama there.
Ayodhya Kanda 92.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 14
प्रयाणमिति तच्छ्रुत्वा रजराजस्य योषितः। हित्वा यानानि यानार्हाः ब्राह्मणं पर्यवारयन्।।
prayāṇamiti tacchrutvā rajarājasya yōṣitaḥ. hitvā yānāni yānārhāḥ brāhmaṇaṅ paryavārayan৷৷
When they heard about the journey, the wives of Dasaratha descended from their chariots worthy of them and stood around the brahmin, Bharadwaja.
Ayodhya Kanda 92.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 15
वेपमाना कृशा दीना सह देव्या सुमित्रया। कौसल्या तत्र जग्राह कराभ्यां चरणौ मुनेः।।
vēpamānā kṛśā dīnā saha dēvyā sumitrayā. kausalyā tatra jagrāha karābhyāṅ caraṇau munēḥ৷৷
Among them was Kausalya, trembling, emaciated and desolate, along with Sumitra. They grasped the feet of sage Bharadwaja with their hands.
Ayodhya Kanda 92.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 16
असमृद्धेन कामेन सर्वलोकस्य गर्हिता। कैकेयी तस्य जग्राह चरणौ सव्यपत्रपा।।
asamṛddhēna kāmēna sarvalōkasya garhitā. kaikēyī tasya jagrāha caraṇau savyapatrapā৷৷
Kaikeyi with her unfulfilled desire and despised in all the worlds overcome with shame, also grasped his feet.
Ayodhya Kanda 92.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 17
तं प्रदक्षिणमागम्य भगवन्तं महामुनिम्। अदूरार्भरतस्यैव तस्थौ दीनमनास्तदा।।
taṅ pradakṣiṇamāgamya bhagavantaṅ mahāmunim. adūrārbharatasyaiva tasthau dīnamanāstadā৷৷
She reverently circumambulated that great and divine ascetic and stood not far away from Bharata with a sad heart.
Ayodhya Kanda 92.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 18
ततः पप्रच्छ भरतं भरद्वाजो दृढव्रतः। विशेषं ज्ञातुमिच्छामि मात्रूणां तव राघव।।
tataḥ papraccha bharataṅ bharadvājō dṛḍhavrataḥ. viśēṣaṅ jñātumicchāmi mātrūṇāṅ tava rāghava৷৷
Then Bharadwaja, firm in his vows, said to Bharata, I want to know about your mothers individually.
Ayodhya Kanda 92.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 19
एवमुक्तस्तु भरतो भरद्वाजेन धीमता। उवाच प्राञ्जलिर्भूत्वा वाक्यं वचनकोविदः।।
ēvamuktastu bharatō bharadvājēna dhīmatā. uvāca prāñjalirbhūtvā vākyaṅ vacanakōvidaḥ৷৷
Thus asked by the sagacious Bharadwaja, Bharata, proficient in speech, replied with palms folded in reverence:
Ayodhya Kanda 92.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 20
यामिमां भगवन् दीनां शोकानशनकर्शिताम्। पितुर्हि महिषीं देवीं देवतामिव पश्यसि।।
yāmimāṅ bhagavan dīnāṅ śōkānaśanakarśitām. piturhi mahiṣīṅ dēvīṅ dēvatāmiva paśyasi৷৷
O venerable sage, this queen you are looking at, forlorn and emaciated due to grief and fasting, and who resembles a goddess is Kausalya, the principal queen of my father. As Aditi bore Dhata, she bore Rama, the best among men who walks with the powerful stride of a lion.
Ayodhya Kanda 92.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 21
।। एषा तं पुरषव्याघ्रं सिंहविक्रान्तगामिनम्। कौसल्या सुषुवे रामं धातारमदितिर्यथा।।
৷৷ ēṣā taṅ puraṣavyāghraṅ siṅhavikrāntagāminam. kausalyā suṣuvē rāmaṅ dhātāramaditiryathā৷৷
O venerable sage, this queen you are looking at, forlorn and emaciated due to grief and fasting, and who resembles a goddess is Kausalya, the principal queen of my father. As Aditi bore Dhata, she bore Rama, the best among men who walks with the powerful stride of a lion.
Ayodhya Kanda 92.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 22
अस्या वामभुजं श्लिष्टा यैषा तिष्ठति दुर्मनाः। कर्णिकारस्य शाखेव शीर्णपुष्पा वनान्तरे।।
asyā vāmabhujaṅ śliṣṭā yaiṣā tiṣṭhati durmanāḥ. karṇikārasya śākhēva śīrṇapuṣpā vanāntarē৷৷
This lady plunged in grief, resembling the branch of a karnikara tree in the midst of the forest with blossoms withered and leaning on the left arm of Kausalya, is queen Sumitra, mother of two heroes, comparable to gods in beauty and possessing true prowess -- Lakshmana and Satrughna.
Ayodhya Kanda 92.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 23
।। एतस्यास्तु सुतौ देव्याः कुमारौ देववर्णिनौ। उभौ लक्ष्मणशत्रुघ्नौ वीरौ सत्यपराक्रमौ।।
৷৷ ētasyāstu sutau dēvyāḥ kumārau dēvavarṇinau. ubhau lakṣmaṇaśatrughnau vīrau satyaparākramau৷৷
This lady plunged in grief, resembling the branch of a karnikara tree in the midst of the forest with blossoms withered and leaning on the left arm of Kausalya, is queen Sumitra, mother of two heroes, comparable to gods in beauty and possessing true prowess -- Lakshmana and Satrughna.
Ayodhya Kanda 92.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 24
यस्याः कृते नरव्याघ्रौ जीवनाशमितो गतौ। राजपुत्रविहीनश्च स्वर्गं दशरथो गतः।।
yasyāḥ kṛtē naravyāghrau jīvanāśamitō gatau. rājaputravihīnaśca svargaṅ daśarathō gataḥ৷৷
She is my mother Kaikeyi who is irascible, lacks the power of discrimination, proud, boastful of her beauty, ambitious of wealth, ignoble in the guise of a noble woman, wicked and intent on sinful acts. Behold her. You may know that because of her, Rama and Lakshmana the best of men entered the forest which may cause their destruction and king Dasaratha attained heaven. She alone is the root of this great calamity that I am presently confronting.
Ayodhya Kanda 92.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 25
।। क्रोधनामकृतप्रज्ञां दृप्तां सुभगमानिनीम्। ऐश्वर्यकामां कैकेयीमनार्यामार्यारूपिणीम्।।
৷৷ krōdhanāmakṛtaprajñāṅ dṛptāṅ subhagamāninīm. aiśvaryakāmāṅ kaikēyīmanāryāmāryārūpiṇīm৷৷
She is my mother Kaikeyi who is irascible, lacks the power of discrimination, proud, boastful of her beauty, ambitious of wealth, ignoble in the guise of a noble woman, wicked and intent on sinful acts. Behold her. You may know that because of her, Rama and Lakshmana the best of men entered the forest which may cause their destruction and king Dasaratha attained heaven. She alone is the root of this great calamity that I am presently confronting.
Ayodhya Kanda 92.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 26
।। ममैतां मातरं विद्धि नृशंसां पापनिश्चयाम्। यतोमूलं हि पश्यामि व्यसनं महदात्मनः।।
৷৷ mamaitāṅ mātaraṅ viddhi nṛśaṅsāṅ pāpaniścayām. yatōmūlaṅ hi paśyāmi vyasanaṅ mahadātmanaḥ৷৷
She is my mother Kaikeyi who is irascible, lacks the power of discrimination, proud, boastful of her beauty, ambitious of wealth, ignoble in the guise of a noble woman, wicked and intent on sinful acts. Behold her. You may know that because of her, Rama and Lakshmana the best of men entered the forest which may cause their destruction and king Dasaratha attained heaven. She alone is the root of this great calamity that I am presently confronting.
Ayodhya Kanda 92.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 27
इत्युक्त्वा नरशार्दूलो बाष्पगद्गदया गिरा। स निश्स्वास ताम्राक्षो नागः कृद्ध इव श्वसन्।।
ityuktvā naraśārdūlō bāṣpagadgadayā girā. sa niśsvāsa tāmrākṣō nāgaḥ kṛddha iva śvasan৷৷
Thus spoke Bharata, the best of men, with his eyes reddened and voice choked with sobs and hissing like a king cobra.
Ayodhya Kanda 92.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 28
भरद्वाजो महर्षिस्तं ब्रुवन्तं भरतं तथा। प्रत्युवाच महाबुद्धिरिदं वचनमर्थवत्।।
bharadvājō maharṣistaṅ bruvantaṅ bharataṅ tathā. pratyuvāca mahābuddhiridaṅ vacanamarthavat৷৷
Hearing the words of Bharata, the great sage, wise Bharadwaja replied with meaningful words:
Ayodhya Kanda 92.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 29
न दोषेणावगन्तव्या कैकेयी भरत त्वया। रामप्रव्राजनं ह्येतत्सुखोदर्कं भविष्यति।।
na dōṣēṇāvagantavyā kaikēyī bharata tvayā. rāmapravrājanaṅ hyētatsukhōdarkaṅ bhaviṣyati৷৷
O Bharata, you should not find fault with Kaikeyi. Rama's banishment will prove a great source of happiness in future (for mankind).
Ayodhya Kanda 92.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 30
देवानां दानवानां च ऋषीणां भावितात्मनाम्। हितमेव भविष्यद्धि रामप्रव्राजनादिह।।
dēvānāṅ dānavānāṅ ca ṛṣīṇāṅ bhāvitātmanām. hitamēva bhaviṣyaddhi rāmapravrājanādiha৷৷
Banishment of Rama will bring about the welfare of the gods, the demons, and the sages of purified souls.
Ayodhya Kanda 92.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 31
अभिवाद्य तु संसिद्धः कृत्वा चैनं प्रदक्षिणम्। आमन्त्र्य भरत स्सैन्यं युज्यतामित्यचोदयत्।।
abhivādya tu saṅsiddhaḥ kṛtvā cainaṅ pradakṣiṇam. āmantrya bharata ssainyaṅ yujyatāmityacōdayat৷৷
Having paid obeisance, the accomplished Bharata circumambulated sage Bharadwaja, look leave of him, and ordered his army to get ready.
Ayodhya Kanda 92.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 32
ततो वाजिरथान्युक्तान् दिव्यान्हेमपरिष्कृतान्। अध्यारोहत्प्रयाणार्थी बहून्बहुविधो जनः।।
tatō vājirathānyuktān divyānhēmapariṣkṛtān. adhyārōhatprayāṇārthī bahūnbahuvidhō janaḥ৷৷
Different groups of people intending to depart harnessed excellent horsechariots decorated with gold.
Ayodhya Kanda 92.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 33
गजकन्या गजाश्चैव हेमकक्ष्याः पताकिनः। जीमूता इव घर्मान्ते सघोषास्सम्प्रतस्थिरे।।
gajakanyā gajāścaiva hēmakakṣyāḥ patākinaḥ. jīmūtā iva gharmāntē saghōṣāssampratasthirē৷৷
The male and female elephants wearing golden girths and decorated with pennants, set forth with their bells sounding like thunderclouds at the end of summer.
Ayodhya Kanda 92.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 34
विविधान्यपि यानानि महन्ति च लघूनि च। प्रययु स्सुमहार्हाणि पादै रेव पदातयः।।
vividhānyapi yānāni mahanti ca laghūni ca. prayayu ssumahārhāṇi pādai rēva padātayaḥ৷৷
Various types of costly carriages, large and small, set forth, while the infantry marched on.
Ayodhya Kanda 92.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 35
अथ यानप्रवेकैस्तु कौसल्याप्रमुखाः स्त्रियः। रामदर्शनकाङ्क्षिण्यः प्रययुर्मुदितास्तदा।।
atha yānapravēkaistu kausalyāpramukhāḥ striyaḥ. rāmadarśanakāṅkṣiṇyaḥ prayayurmuditāstadā৷৷
The women headed by Kausalya, eager to see Rama, proceeded delightfully in distinguished carriages.
Ayodhya Kanda 92.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 36
चन्द्रार्कतरुणाभासां निर्युक्तां शिबिकां शुभाम्। आस्थाय प्रययौ श्रीमान्भरत स्सपरिच्छदः।।
candrārkataruṇābhāsāṅ niryuktāṅ śibikāṅ śubhām. āsthāya prayayau śrīmānbharata ssaparicchadaḥ৷৷
Magnanimous Bharata got into an auspicious palanquin of the splendour of the Sun and the Moon kept ready and proceeded amidst escorts.
Ayodhya Kanda 92.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 37
सा प्रयाता महासेना गजवाजिरथाकुला। दक्षिणां दिशमावृत्य महामेघ इवोत्थितः।।
sā prayātā mahāsēnā gajavājirathākulā. dakṣiṇāṅ diśamāvṛtya mahāmēgha ivōtthitaḥ৷৷
That vast army teeming with elephants, horses and chariots proceeded southward spreading like a lofty cloud that had risen in the sky, traversing through the forests full of birds and beasts, passing through the mountains and streams on the other side of the river Ganga.
Ayodhya Kanda 92.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 38
।। वनानि तु व्यतिक्रम्य जुष्टानि मृगपक्षिभिः। गङ्गायाः परवेलायां गिरिष्वपि नदीषु च।।
৷৷ vanāni tu vyatikramya juṣṭāni mṛgapakṣibhiḥ. gaṅgāyāḥ paravēlāyāṅ giriṣvapi nadīṣu ca৷৷
That vast army teeming with elephants, horses and chariots proceeded southward spreading like a lofty cloud that had risen in the sky, traversing through the forests full of birds and beasts, passing through the mountains and streams on the other side of the river Ganga.
Ayodhya Kanda 92.39
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 92 · Verse 39
सा सम्प्रहृष्टद्विपवाजियोधा वित्रासयन्ती मृगपक्षिसङ्घान्। महद्वनं तत्प्रतिगाहमाना रराज सेना भरतस्य तत्र।।
sā samprahṛṣṭadvipavājiyōdhā vitrāsayantī mṛgapakṣisaṅghān. mahadvanaṅ tatpratigāhamānā rarāja sēnā bharatasya tatra৷৷
Bharata's army of soldiers, elephants and horses, all in high spirits, looked splendid while entering the forest full of frightening flocks of birds and beasts. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे द्विनवतितमस्सर्गः।। Thus ends the ninetysecond sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.