🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Ayodhya Kanda Sarga 65

अयोध्याकाण्डम् सर्गः 65

Sarga 65 of the Ayodhya Kanda.

Shlokas (29)

+ Add Shloka

Ayodhya Kanda 65.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 1

अथ रात्र्यां व्यतीतायां प्रातरेवापरेऽहनि। वन्दिनः पर्युपातिष्ठंस्तत्पार्थिव निवेशनम्।।

atha rātryāṅ vyatītāyāṅ prātarēvāparē.hani. vandinaḥ paryupātiṣṭhaṅstatpārthiva nivēśanam৷৷

Then on the following day (unaware of Dasaratha's death) panegyrists uttering benedictions, highly accomplished bards and genealogists proficient in reciting auspicious words, singers versed in musical science reached the palace one after another eulogising the king's glory.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 2

।। सूताः परमसंस्कारा मङ्गलाश्चोत्तमश्रुताः। गायका: स्तुतिशीलाश्च निगदन्तः पृथक् पृथक्।।

৷৷ sūtāḥ paramasaṅskārā maṅgalāścōttamaśrutāḥ. gāyakā: stutiśīlāśca nigadantaḥ pṛthak pṛthak৷৷

Then on the following day (unaware of Dasaratha's death) panegyrists uttering benedictions, highly accomplished bards and genealogists proficient in reciting auspicious words, singers versed in musical science reached the palace one after another eulogising the king's glory.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 3

राजानं स्तुवतां तेषामुदात्ताभिहिताशिषाम्। प्रासादाऽभोगविस्तीर्णः स्तुतिशब्दोह्यवर्तत।।

rājānaṅ stuvatāṅ tēṣāmudāttābhihitāśiṣām. prāsādā.bhōgavistīrṇaḥ stutiśabdōhyavartata৷৷

The songs of those who were eulogising the king and uttering benedictions at high pitch pervaded the entire palace.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 4

ततस्तु स्तुवतां तेषां सूतानां पाणिवादकाः। अपदानान्युदाहृत्य पाणिवादा नवादयन्।।

tatastu stuvatāṅ tēṣāṅ sūtānāṅ pāṇivādakāḥ. apadānānyudāhṛtya pāṇivādā navādayan৷৷

While the bards sang the praise of the king, those who praise clapping their palms clapped, citing the wonderful deeds of Dasaratha.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 5

तेन शब्देन विहगाः प्रतिबुद्धा विसस्वनुः। शाखास्थाः पञ्जरस्थाश्च ये राजकुलगोचराः।।

tēna śabdēna vihagāḥ pratibuddhā visasvanuḥ. śākhāsthāḥ pañjarasthāśca yē rājakulagōcarāḥ৷৷

The birds perched on the branches and some in cages awoke and began to twitter all over the palace.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 6

व्याहृताः पुण्यशब्दाश्च वीणानां चापि निस्स्वनाः। आशीर्गेयं च गाथानां पूरयामास वेश्म तत्।।

vyāhṛtāḥ puṇyaśabdāśca vīṇānāṅ cāpi nissvanāḥ. āśīrgēyaṅ ca gāthānāṅ pūrayāmāsa vēśma tat৷৷

The sacred songs of bards and panegyrists, notes of veena, chantings of metrical hymns and benedictory verses filled the palace.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 7

तत श्शुचिसमाचाराः पर्युपस्थानकोविदाः। स्त्रीवर्ष धरभूयिष्ठा उपतस्थुर्यथापुरम्।।

tata śśucisamācārāḥ paryupasthānakōvidāḥ. strīvarṣa dharabhūyiṣṭhā upatasthuryathāpuram৷৷

Thereafter, as usual, men observing purificatory practices and skilled in royal service assembled along with women and eunuchs.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 8

हरिचन्दनसम्पृक्तमुदकं काञ्चनैर्घटैः। आनिन्युस्स्नानशिक्षाज्ञा यथाकालं यथाविधि।।

haricandanasampṛktamudakaṅ kāñcanairghaṭaiḥ. āninyussnānaśikṣājñā yathākālaṅ yathāvidhi৷৷

The bathattendants brought water mixed with yellow sandal paste in golden vessels at appropriate times in accordance with tradition.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 9

मङ्गलालम्भनीयानि प्राशनीयान्युपस्करान्। उपनिन्युस्तथाप्यन्याः कुमारीबहुलाः स्त्रियः।।

maṅgalālambhanīyāni prāśanīyānyupaskarān. upaninyustathāpyanyāḥ kumārībahulāḥ striyaḥ৷৷

Also, a group of women mostly young maidens brought auspicious unguents, articles gratifying the senses and those necessary accessories for completion of bathing process.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 10

सर्वलक्षणसम्पन्नं सर्वं विधिवदर्चितम्। सर्वं सुगुणलक्ष्मीवत्तद्बभूवाभिहारिकम्।।

sarvalakṣaṇasampannaṅ sarvaṅ vidhivadarcitam. sarvaṅ suguṇalakṣmīvattadbabhūvābhihārikam৷৷

All the articles brought for the king (for his bath) were presentable and as per tradition. In quality they were excellent and auspicious.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 11

तत स्सूर्योदयं यावत्सर्वं परिसमुत्सुकम्। तस्थावनुपसम्प्राप्तं किंस्विदित्युपशङ्कितम्।।

tata ssūryōdayaṅ yāvatsarvaṅ parisamutsukam. tasthāvanupasamprāptaṅ kiṅsvidityupaśaṅkitam৷৷

All the highly enthusiastic attendants waited for the king till sunrise. Unable to see the king they doubted about what had happened

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 12

अथ याः कोसलेन्द्रस्य शयनं प्रत्यनन्तराः। ताः स्त्रियस्तु समागम्य भर्तारं प्रत्यबोधयन्।।

atha yāḥ kōsalēndrasya śayanaṅ pratyanantarāḥ. tāḥ striyastu samāgamya bhartāraṅ pratyabōdhayan৷৷

The women who usually attend to the bed (maids who do the bed in the morning) of Dasaratha (king of Kosala) without any restrictions, approached the king and began waking him up.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 13

तथाप्युचितवृत्ता स्ता विनयेन नयेन च। नह्यस्य शयनं स्पृष्ट्वा किञ्चिदप्युपलेभिरे।।

tathāpyucitavṛttā stā vinayēna nayēna ca. nahyasya śayanaṅ spṛṣṭvā kiñcidapyupalēbhirē৷৷

Conducting themselves agreeably with restraint and obedience, the women touched the bed of Dasaratha but did not perceive any sign of life.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 14

ताः स्त्रियस्स्वप्नशीलज्ञाश्चेष्टासञ्चलनादिषु ता वेपथुपरीताश्च राज्ञः प्राणेषु शङ्किताः। प्रतिस्रोतस्तृणाग्राणां सदृशं सञ्चकाशिरे।।

tāḥ striyassvapnaśīlajñāścēṣṭāsañcalanādiṣu tā vēpathuparītāśca rājñaḥ prāṇēṣu śaṅkitāḥ. pratisrōtastṛṇāgrāṇāṅ sadṛśaṅ sañcakāśirē৷৷

Those women knowledgeable in ascertaining the nature of sleep based on the actions, movements, etc. were apprehensive whether the king was alive or not. Trembling severely they seemed like the tips of reeds that stand against the current.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 15

अथ सन्देहमानानां स्त्रीणां दृष्ट्वा च पार्थिवम्। यत्तदाशङ्कितं पापं तस्य जज्ञे विनिश्चयः।।

atha sandēhamānānāṅ strīṇāṅ dṛṣṭvā ca pārthivam. yattadāśaṅkitaṅ pāpaṅ tasya jajñē viniścayaḥ৷৷

Having seen the king more closely, those women who were apprehensive till then, became certain of the inevitable.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 16

कौसल्या च सुमत्रच पुत्रशोकपराजिते। प्रसुप्ते न प्रबुध्येते यथा कालसमन्विते।।

kausalyā ca sumatraca putraśōkaparājitē. prasuptē na prabudhyētē yathā kālasamanvitē৷৷

Overpowered by grief on account of separation from their sons, Sumitra and Kausalya were fast asleep and did not wake up as if they were possessed by death.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 17

निष्प्रभा च विवर्णा च सन्ना शोकेन सन्नता। न व्यराजत कौसल्या तारेव तिमिरावृता।।

niṣprabhā ca vivarṇā ca sannā śōkēna sannatā. na vyarājata kausalyā tārēva timirāvṛtā৷৷

Kausalya, with her face dull and pallid, sank down, her limbs contracted. She looked lustreless like stars enveloped in darkness.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 18

कौसल्याऽनन्तरं राज्ञस्सुमित्रा तदन्तनरम्। न स्म विभ्राजते देवी शोकाश्रुलुलितानना।।

kausalyā.nantaraṅ rājñassumitrā tadantanaram. na sma vibhrājatē dēvī śōkāśrululitānanā৷৷

There lay Sumitra next to Kausalya by the side of the king. Queen Kausalya's face was dull, drooping down on account of shedding tears of sorrow.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 19

ते च दृष्ट्वा तथा सुप्ते शुभे देव्यौ च तं नृपम्। सुप्तमेवोद्गतप्राणमन्तःपुरमदृश्यत।।

tē ca dṛṣṭvā tathā suptē śubhē dēvyau ca taṅ nṛpam. suptamēvōdgataprāṇamantaḥpuramadṛśyata৷৷

Having seen the two auspicious queens asleep, the women in the inner apartment thought the king died in his sleep.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 20

ततः प्रचुक्रुशुर्दीना स्सस्वरं ता वराङ्गनाः। करेणव इवारण्ये स्थानप्रच्युतयूथपाः।।

tataḥ pracukruśurdīnā ssasvaraṅ tā varāṅganāḥ. karēṇava ivāraṇyē sthānapracyutayūthapāḥ৷৷

Then those women bewailed bitterly and loudly in distress like female elephants in the forest when their leader has fallen out of the herd.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 21

तासामाक्रन्दशब्देन सहसोद्धतचेतने। कौसल्या च सुमित्रा च त्यक्त निद्रे बभूवतुः।।

tāsāmākrandaśabdēna sahasōddhatacētanē. kausalyā ca sumitrā ca tyakta nidrē babhūvatuḥ৷৷

Hearing the lamentations of the women suddenly Kausalya and Sumitra woke up from sleep, their senses recovered.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 22

कौसल्या च सुमित्रा च दृष्ट्वा स्प़ृष्ट्वा च पार्थिवम्। हा नाथेति परिक्रुश्य पेततुर्धरणीतले।।

kausalyā ca sumitrā ca dṛṣṭvā spaṛṣṭvā ca pārthivam. hā nāthēti parikruśya pētaturdharaṇītalē৷৷

Kausalya and Sumitra looked at the king, touched his body, cried aloud, 'Ah, lord' and collapsed on the floor.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 23

सा कोसलेन्द्रदुहिता वेष्टमाना महीतले। न बभ्राज रजोध्वस्ता तारेव गगनाच्च्युता।।

sā kōsalēndraduhitā vēṣṭamānā mahītalē. na babhrāja rajōdhvastā tārēva gaganāccyutā৷৷

Kausalya, daughter of the lord of Kosala, lay on the ground writhing in pain, coated with dust, and devoid of brightness like a star without radiance fallen from the sky.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 24

नृपे शान्तगुणे जाते कौसल्यां पतितां भुवि। अपश्यंस्ताः स्त्रियः सर्वा हतां नागवधूमिव।।

nṛpē śāntaguṇē jātē kausalyāṅ patitāṅ bhuvi. apaśyaṅstāḥ striyaḥ sarvā hatāṅ nāgavadhūmiva৷৷

Dasaratha with his body lying still, all the women looked at Kausalya fallen down on the floor like a slain female elephant.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 25

ततस्सर्वा नरेन्द्रस्य कैकेयीप्रमुखाः स्त्रियः। रुदन्त्य श्शोकसन्तप्ता निपेतुर्गतचेतनाः।।

tatassarvā narēndrasya kaikēyīpramukhāḥ striyaḥ. rudantya śśōkasantaptā nipēturgatacētanāḥ৷৷

Then all the wives of the king led by Kaikeyi, burning with grief and weeping, lost their senses and fell down.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 26

ताभिस्स बलवान्नादः क्रोशन्तीभिरनुद्रुतः। येन स्फीतीकृतं भूयस्तद्गृहं समनादयत् ।।

tābhissa balavānnādaḥ krōśantībhiranudrutaḥ. yēna sphītīkṛtaṅ bhūyastadgṛhaṅ samanādayat ৷৷

The wailings of the women grew louder and louder until the whole palace reverberated with their lamentations.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 27

तत् परित्रस्तन्त्रसम्भ्रान्त पर्युत्सुकजनाकुलम्। सर्वतस्तुमुलाक्रन्दं परितापार्तबान्धवम्।।

tat paritrastantrasambhrānta paryutsukajanākulam. sarvatastumulākrandaṅ paritāpārtabāndhavam৷৷

On the demise of Dasaratha, joy instantly vanished. The palace was thronged with anxious people who were exceedingly bewildered and frightened. The royal family was anguished with distress. The palace was filled all over with the tumult of cries of agony. And it looked miserable with grief.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 28

।। सद्यो निपतितानन्दं दीनविक्लबदर्शनम्। बभूव नरदेवस्य सद्म दिष्टान्तमीयुषः।।

৷৷ sadyō nipatitānandaṅ dīnaviklabadarśanam. babhūva naradēvasya sadma diṣṭāntamīyuṣaḥ৷৷

On the demise of Dasaratha, joy instantly vanished. The palace was thronged with anxious people who were exceedingly bewildered and frightened. The royal family was anguished with distress. The palace was filled all over with the tumult of cries of agony. And it looked miserable with grief.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 65.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 65 · Verse 29

अतीतमाज्ञाय तु पार्थिवर्षभं यशस्विनं सम्परिवार्य पत्नयः। भृशं रुदन्त्यः करुणं सुदुःखिताः प्रगृह्य बाहू व्यलपन्ननाथवत्।।

atītamājñāya tu pārthivarṣabhaṅ yaśasvinaṅ samparivārya patnayaḥ. bhṛśaṅ rudantyaḥ karuṇaṅ suduḥkhitāḥ pragṛhya bāhū vyalapannanāthavat৷৷

Realising that the great and illustrious king, Dasaratha, had passed away, his wives gathered around him, weeping piteously and bitterly and holding one another's hands bewailed like orphans. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे पञ्चषष्टितमस्सर्गः।। Thus ends the sixtyfifth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated