Ayodhya Kanda Sarga 62
अयोध्याकाण्डम् सर्गः 62
Sarga 62 of the Ayodhya Kanda.
Shlokas (21)
+ Add ShlokaAyodhya Kanda 62.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 1
एवं तु क्रुद्धया राजा राममात्रा सशोकया। श्रावितः परुषं वाक्यं चिन्तयामास दुःखितः।।
ēvaṅ tu kruddhayā rājā rāmamātrā saśōkayā. śrāvitaḥ paruṣaṅ vākyaṅ cintayāmāsa duḥkhitaḥ৷৷
Forced to hear the harsh words of angry Kausalya, the king, deeply distressed, was absorbed in sad thought.
Ayodhya Kanda 62.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 2
चिन्तयित्वा स च नृपो मुमोह व्याकुलेन्द्रियः। अथ दीर्घीण कालेन संज्ञामाप परन्तपः।।
cintayitvā sa ca nṛpō mumōha vyākulēndriyaḥ. atha dīrghīṇa kālēna saṅjñāmāpa parantapaḥ৷৷
The king (Dasaratha) tormentor of enemies, for a while, lost his consciousness, his senses bewildered. After a long time he regained his senses.
Ayodhya Kanda 62.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 3
स संज्ञामुपलभ्यैव दीर्घमुष्णं च निश्श्वसन्। कौसल्यां पार्श्वतो दृष्ट्वा पुन श्चिन्तामुपागमत्।।
sa saṅjñāmupalabhyaiva dīrghamuṣṇaṅ ca niśśvasan. kausalyāṅ pārśvatō dṛṣṭvā puna ścintāmupāgamat৷৷
When he regained his senses, the king heaved deep, hot sighs. Seeing Kausalya by his side he relapsed into a state of anxiety.
Ayodhya Kanda 62.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 4
तस्य चिन्तयमानस्य प्रत्याभात्कर्म दुष्कृतम्। यदनेन कृतं पूर्वमज्ञानाच्छब्दवेधिना।।
tasya cintayamānasya pratyābhātkarma duṣkṛtam. yadanēna kṛtaṅ pūrvamajñānācchabdavēdhinā৷৷
While he was thus reflecting on a sinful act he had inadvertently comitted long ago, the act of discharging an arrow that could hit its target following the sound, flashed in his mind.
Ayodhya Kanda 62.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 5
अमनास्तेन शोकेन रामशोकेन च प्रभुः। द्वाभ्यामपि महाराज श्शोकाभ्यामन्वतप्यत।।
amanāstēna śōkēna rāmaśōkēna ca prabhuḥ. dvābhyāmapi mahārāja śśōkābhyāmanvatapyata৷৷
The great king, the lord with a broken heart started regretting deeply about both the grievous acts he had committed previously (one is shooting at the son of a sage and the other, banishing Rama).
Ayodhya Kanda 62.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 6
दह्यामान स्सशोकाभ्यां कौसल्यामाह भूपतिः। वेपमानोऽञ्जलिं कृत्वा प्रसादार्थमवाङ्मुखः।।
dahyāmāna ssaśōkābhyāṅ kausalyāmāha bhūpatiḥ. vēpamānō.ñjaliṅ kṛtvā prasādārthamavāṅmukhaḥ৷৷
Consumed by the double sorrow, the king trembling, with head down and folding his hands said to Kausalya in order to appease her:
Ayodhya Kanda 62.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 7
प्रसादये त्वां कौसल्ये रचितोऽयं मयाऽञ्जलिः। वत्सला चानृशंसा च त्वं हि नित्यं परेष्वपि।।
prasādayē tvāṅ kausalyē! racitō.yaṅ mayā.ñjaliḥ. vatsalā cānṛśaṅsā ca tvaṅ hi nityaṅ parēṣvapi৷৷
O Kausalya I entreat you with folded palms. Be merciful. Forever affectionate, you are not cruel even towards your enemies.
Ayodhya Kanda 62.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 8
भर्ता तु खलु नारीणां गुणवान्निर्गुणोऽपि वा। धर्मं विमृशमानानां प्रत्यक्षं देवि दैवतम्।।
bhartā tu khalu nārīṇāṅ guṇavānnirguṇō.pi vā. dharmaṅ vimṛśamānānāṅ pratyakṣaṅ dēvi! daivatam৷৷
O Devi for women who have regard for righteousness, a husband, whether virtuous or not, is a god incarnate.
Ayodhya Kanda 62.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 9
सा त्वं धर्मपरा नित्यं दृष्टलोक परावरा। नार्हसे विप्रियं वक्तुं दुखिःताऽपि सुदुःखितम्।।
sā tvaṅ dharmaparā nityaṅ dṛṣṭalōka parāvarā. nārhasē vipriyaṅ vaktuṅ dukhiḥtā.pi suduḥkhitam৷৷
You always adhere to righteousness. You have seen both the extremes (good and bad) of this world. Athough you yourself are in grief it does not behove you to speak unpleasant words to one who is suffering from a greater grief.
Ayodhya Kanda 62.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 10
तद्वाक्यं करुणं राज्ञः श्रुत्वा दीनस्य भाषितम्। कौसल्या व्यसृजद्बाष्पं प्रणालीव नवोदकम्।।
tadvākyaṅ karuṇaṅ rājñaḥ śrutvā dīnasya bhāṣitam. kausalyā vyasṛjadbāṣpaṅ praṇālīva navōdakam৷৷
Kausalya heard the pitiable words uttered by the king who was in a wretched condition. She shed tears like a water channel discharging fresh rainwater.
Ayodhya Kanda 62.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 11
सा मूर्ध्निबध्वा रुदती राज्ञः पद्ममिवाञ्जलिम्। सम्भ्रमादब्रवीत् त्रस्ता त्वरमाणाक्षरं वचः।।
sā mūrdhnibadhvā rudatī rājñaḥ padmamivāñjalim. sambhramādabravīt trastā tvaramāṇākṣaraṅ vacaḥ৷৷
Frightened Kausalya, weeping and raising her palms folded like lotus on to her head, and charged with emotions said with stumbling syllables:
Ayodhya Kanda 62.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 12
प्रसीद शिरसा याचे भूमौ निपतितास्मि ते। याचितास्मि हता देव क्षन्तव्याऽहं न हि त्वया।।
prasīda śirasā yācē bhūmau nipatitāsmi tē. yācitāsmi hatā dēva! kṣantavyā.haṅ na hi tvayā৷৷
O lord, by falling on the ground at your feet, bowing my head I beg of you to be pleased. By your act of beseeching me, I have been badly hurt. I do deserve to be pardoned.
Ayodhya Kanda 62.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 13
नैषा हि सा स्त्री भवति श्लाघनीयेन धीमता। उभयोर्लोकयोर्वीर पत्या या सम्साद्यते।।
naiṣā hi sā strī bhavati ślāghanīyēna dhīmatā. ubhayōrlōkayōrvīra! patyā yā samsādyatē৷৷
O heroic one a woman, who is entreated by her sagacious and praiseworthy husband, loses both the worlds.
Ayodhya Kanda 62.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 14
जानामि धर्मं धर्मज्ञ त्वां जाने सत्यवादिनम्। पुत्रशोकार्तया तत्तु मया किमपि भाषितम्।।
jānāmi dharmaṅ dharmajña! tvāṅ jānē satyavādinam. putraśōkārtayā tattu mayā kimapi bhāṣitam৷৷
O righteous one I know the path of dharma. I also know that you are a truthful. Afflicted with grief on account of my son, I spoke somewhat harshly.
Ayodhya Kanda 62.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 15
शोको नाशयते धैर्यं शोको नाशयते श्रुतम्। शोको नाशयते सर्वं नास्ति शोकसमो रिपुः।।
śōkō nāśayatē dhairyaṅ śōkō nāśayatē śrutam. śōkō nāśayatē sarvaṅ nāsti śōkasamō ripuḥ৷৷
Grief destroys fortitude. Grief destroys knowledge of the scriptures, grief destroys everything. There is no enemy equal to grief.
Ayodhya Kanda 62.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 16
शक्य आपतित स्सोढुं प्रहारो रिपुहस्ततः। सोढुंमापतितश्शोकस्सुसूक्ष्मोऽपि न शक्यते।।
śakya āpatita ssōḍhuṅ prahārō ripuhastataḥ. sōḍhuṅmāpatitaśśōkassusūkṣmō.pi na śakyatē৷৷
One can endure an unexpected blow from the enemy's hand but to endure unexpected grief, however slight it may be, is impossible.
Ayodhya Kanda 62.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 17
धर्मज्ञा श्श्रुतिमन्तोऽपि छिन्नधर्मार्थसंशयाः। यतयो वीर मुह्यन्ति शोकसम्मूढचेतसः।।
dharmajñā śśrutimantō.pi chinnadharmārthasaṅśayāḥ. yatayō vīra! muhyanti śōkasammūḍhacētasaḥ৷৷
O heroic one even learned ascetics who are well versed in ethics and scriptures and who are free from doubts with regard to dharma and artha, are deluded by grief.
Ayodhya Kanda 62.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 18
वनवासाय रामस्य पञ्चरात्रोऽद्य गण्यते। य श्शोकहतहर्षायाः पञ्चवर्षोपमो मम।।
vanavāsāya rāmasya pañcarātrō.dya gaṇyatē. ya śśōkahataharṣāyāḥ pañcavarṣōpamō mama৷৷
This is the fifth night of Rama's exile, but it is like five years to me whose joy has been destroyed by sorrow.
Ayodhya Kanda 62.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 19
तं हि चिन्तयमानाया श्शोकोऽयं हृदि वर्धते। नदीनामिव वेगेन समुद्रसलिलं महत्।।
taṅ hi cintayamānāyā śśōkō.yaṅ hṛdi vardhatē. nadīnāmiva vēgēna samudrasalilaṅ mahat৷৷
As I think of Rama, my heart swells with sorrow just as the ocean rises with rushing rivers.
Ayodhya Kanda 62.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 20
एवं हि कथयन्त्यास्तु कौसल्यायाश्शुभं वचः। मन्दरश्मिरभूत्सूर्यो रजनी चाभ्यवर्तत।।
ēvaṅ hi kathayantyāstu kausalyāyāśśubhaṅ vacaḥ. mandaraśmirabhūtsūryō rajanī cābhyavartata৷৷
While Kausalya was speaking these hearttouching words, the rays of the Sun began to fade and the night fell.
Ayodhya Kanda 62.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 62 · Verse 21
तथा प्रसादितो वाक्यैर्देव्या कौसल्यया नृपः। शोकेन च समाक्रान्तो निद्राया वशन्तोमेयिवान्।।
tathā prasāditō vākyairdēvyā kausalyayā nṛpaḥ. śōkēna ca samākrāntō nidrāyā vaśantōmēyivān৷৷
Thus consoled by Kausalya the king, overcome with grief, came under the spell of sleep. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे द्विषष्टितमस्सर्गः।। Thus ends the sixtysecond sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.