🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Ayodhya Kanda Sarga 32

अयोध्याकाण्डम् सर्गः 32

Sarga 32 of the Ayodhya Kanda.

Shlokas (45)

+ Add Shloka

Ayodhya Kanda 32.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 1

ततश्शासन माज्ञाय भ्रातु श्शुभतरं प्रियम्। गत्वा स प्रविवेशाशु सुयज्ञस्य निवेशनम्।।

tataśśāsana mājñāya bhrātu śśubhataraṅ priyam. gatvā sa pravivēśāśu suyajñasya nivēśanam৷৷

Lakshmana having understood the very auspicious and welcome order (of Rama) immediately proceeded to the house of Suyajna.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 2

तं विप्रमग्न्यगारस्थं वन्दित्वा लक्ष्मणोऽब्रवीत्। सखेऽभ्यागच्छ पश्य त्वं वेश्म दुष्करकारिणः।।

taṅ vipramagnyagārasthaṅ vanditvā lakṣmaṇō.bravīt. sakhē.bhyāgaccha paśya tvaṅ vēśma duṣkarakāriṇaḥ৷৷

Lakshmana paid homage to him who was in the firesanctuary, and said O friend, come and see the palace of Rama who is the accomplisher of all difficult tasks.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 3

ततस्सन्ध्यामुपास्याशु गत्वा सौमित्रिणा सह। जुष्टं तत्प्राविशल्लक्ष्म्या रम्यं रामनिवेशनम्।।

tatassandhyāmupāsyāśu gatvā saumitriṇā saha. juṣṭaṅ tatprāviśallakṣmyā ramyaṅ rāmanivēśanam৷৷

After performing the twilight prayers, Suyajna along with Lakshmana went straight away and entered the beautiful and prosperous palace of Rama.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 4

तमागतं वेदविदं प्राञ्जलिस्सीतया सह। सुयज्ञमभिचक्राम राघवोऽग्निमिवार्चितम्।।

tamāgataṅ vēdavidaṅ prāñjalissītayā saha. suyajñamabhicakrāma rāghavō.gnimivārcitam৷৷

On the arrival of sage Suyajna wellversed in the Vedas, both Rama and Sita offered obeisance to him as to firegod and circumambulated him.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 5

जातरूपमयैर्मुख्यैरङ्गदैः कुण्डलैः शुभैः। सहेमसूत्रैर्मणिभिः केयूरैर्वलयैरपि।।

jātarūpamayairmukhyairaṅgadaiḥ kuṇḍalaiḥ śubhaiḥ. sahēmasūtrairmaṇibhiḥ kēyūrairvalayairapi৷৷

Rama, scion of the Kakutstha dynasty, worshipped Suyajna with a collection of golden ornaments such as earrings, anklets, armlets, bracelets and many other ornaments of precious stones. Then urged by Sita, Rama said to him:

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 6

।। अन्यैश्च रत्नैर्बहुभिः काकुत्स्थः प्रत्यपूजयत्। सुयज्ञं स तदोवाच रामस्सीता प्रचोदितः।।

৷৷ anyaiśca ratnairbahubhiḥ kākutsthaḥ pratyapūjayat. suyajñaṅ sa tadōvāca rāmassītā pracōditaḥ৷৷

Rama, scion of the Kakutstha dynasty, worshipped Suyajna with a collection of golden ornaments such as earrings, anklets, armlets, bracelets and many other ornaments of precious stones. Then urged by Sita, Rama said to him:

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 7

हारं च हेमसूत्रं च भार्यायै सौम्य हारय। रशनां चाधुना सीता दातुमिच्छति ते सखे।।

hāraṅ ca hēmasūtraṅ ca bhāryāyai saumya hāraya. raśanāṅ cādhunā sītā dātumicchati tē sakhē!৷৷

O handsome friend now Sita intends to give away to your wife her necklace, her golden chain and girdle. Could you accept them?

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 8

अङ्गदानि विचित्राणि केयूराणि शुभानि च। प्रयच्छति सखे तुभ्यं भार्यायै गच्छती वनम्।।

aṅgadāni vicitrāṇi kēyūrāṇi śubhāni ca. prayacchati sakhē! tubhyaṅ bhāryāyai gacchatī vanam৷৷

Sita is departing for the forest and offers your wife her armlets, wonderful and elegant bracelets.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 9

पर्यङ्कमग्य्रास्तरणं नानारत्नविभूषितम्। तमपीच्छति वैदेही प्रतिष्ठापयितुं त्वयि।।

paryaṅkamagyrāstaraṇaṅ nānāratnavibhūṣitam. tamapīcchati vaidēhī pratiṣṭhāpayituṅ tvayi৷৷

Sita also wishes to give away a couch with an exquisite cover, encrusted with a variety of precious stones.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 10

नाग श्शत्रुञ्जयो नाम मातुलोऽयं ददौ मम। तं ते गजसहस्रेण ददामि द्विजसत्तम।।

nāga śśatruñjayō nāma mātulō.yaṅ dadau mama. taṅ tē gajasahasrēṇa dadāmi dvijasattama!৷৷

I am gifting you, O best among brahmins a thousand elephants including Satrunjaya an elephant my maternal uncle had given me.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 11

इत्युक्तस्स हि रामेण सुयज्ञः प्रतिगृहृयतत्। रामलक्ष्मणसीतानां प्रयुयोजाशिष श्शुभाः।।

ityuktassa hi rāmēṇa suyajñaḥ pratigṛhṛyatat. rāmalakṣmaṇasītānāṅ prayuyōjāśiṣa śśubhāḥ৷৷

Thus addressed by Rama, Suyajna accepted the gifts and conferred auspicious blessings on Rama, Lakshmana and Sita.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 12

अथ भ्रातरमव्यग्रं प्रियं रामः प्रियंवदः। सौमित्रिं तमुवाचेदं ब्रह्मेव त्रिदशेश्वरम्।।

atha bhrātaramavyagraṅ priyaṅ rāmaḥ priyaṅvadaḥ. saumitriṅ tamuvācēdaṅ brahmēva tridaśēśvaram৷৷

Sweettongued Rama calmly said to his brother (Lakshmana) like Brahma addressing Indra:

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 13

अगस्त्यं कौशिकं चैव तावुभौ ब्राह्मणोत्तमौ। अर्चयाहूय सौमित्रे रत्नैस्सस्यमिवाम्बुभिः।।

agastyaṅ kauśikaṅ caiva tāvubhau brāhmaṇōttamau. arcayāhūya saumitrē! ratnaissasyamivāmbubhiḥ৷৷

O Lakshmana invite Agastya and Kausika, the two celebrated brahmins, and bestow on them with reverence plenty of precious gems like showers of rain on standing crops.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 14

तर्पयस्व महाबाहो गोसहस्रैश्च मानद। सुवर्णै रजतैश्चैव मणिभिश्च महाधनैः।।

tarpayasva mahābāhō! gōsahasraiśca mānada!. suvarṇai rajataiścaiva maṇibhiśca mahādhanaiḥ৷৷

Satisfy them, O highlyarmed Lakshmana, O bestower of honour with a thousand cows, gold, silver and with the great wealth of gems.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 15

कौसल्यां च य आशीर्भिर्भक्तः पर्युपतिष्ठति। आचार्यस्तैत्तिरीयाणामभिरूपश्च वेदवित्।।

kausalyāṅ ca ya āśīrbhirbhaktaḥ paryupatiṣṭhati. ācāryastaittirīyāṇāmabhirūpaśca vēdavit৷৷

O Lakshmana, give away chariots, maidservants, silk clothes to learned brahmins of Taittiriya branch and wellversed in the Vedas, to agreeable and faithful brahmins attending on Kausalya with their blessings till they are fully satisfied.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 16

।। तस्य यानं च दासीश्च सौमित्रे सम्प्रदापय। कौशेयानि च वस्त्राणि यावत्तुष्यति स द्विजः।।

৷৷ tasya yānaṅ ca dāsīśca saumitrē! sampradāpaya. kauśēyāni ca vastrāṇi yāvattuṣyati sa dvijaḥ৷৷

O Lakshmana, give away chariots, maidservants, silk clothes to learned brahmins of Taittiriya branch and wellversed in the Vedas, to agreeable and faithful brahmins attending on Kausalya with their blessings till they are fully satisfied.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 17

सूतश्चित्ररथश्चार्य सचिवस्सुचिरोषितः। तोषयैनं महार्हैश्च रत्नैर्वस्त्रैर्धनैस्तथा।।

sūtaścitrarathaścārya sacivassucirōṣitaḥ. tōṣayainaṅ mahārhaiśca ratnairvastrairdhanaistathā৷৷

Noble counsellor (of our father) and charioteer Chitraratha has been in our service for many years. Gratify him with invaluable jewels, clothes, wealth, with young female calves and a thousand cows.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 18

ये चेमे कठकालापा बहवो दण्डमाणवाः।।

yē cēmē kaṭhakālāpā bahavō daṇḍamāṇavāḥ৷৷

O Lakshmana many brahmacharis with a staff (as a mark of religious authority) wellversed in Katha and Kalapa portions of the Vedas engaged daily in the study of the Vedas and nothing else. Not active otherwise, they are fond of delicious food and are respected even by great people. Give them eighty carts filled with gems, a thousand bulls capable of carrying paddy, and two hundred oxen capable of ploughing land and a thousand cows for preparing food (with milk products).

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 19

।। नित्यस्वाध्यायशीलत्वान्नान्यत्कुर्वन्ति किञ्चन। अलसा स्वादुकामाश्च महतां चापि सम्मताः।।

৷৷ nityasvādhyāyaśīlatvānnānyatkurvanti kiñcana. alasā svādukāmāśca mahatāṅ cāpi sammatāḥ৷৷

O Lakshmana many brahmacharis with a staff (as a mark of religious authority) wellversed in Katha and Kalapa portions of the Vedas engaged daily in the study of the Vedas and nothing else. Not active otherwise, they are fond of delicious food and are respected even by great people. Give them eighty carts filled with gems, a thousand bulls capable of carrying paddy, and two hundred oxen capable of ploughing land and a thousand cows for preparing food (with milk products).

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 20

।। तेषामशीतियानानि रत्नपूर्णानि दापय। शालिवाहसहस्रं च द्वे शते भद्रकां स्तथा।।

৷৷ tēṣāmaśītiyānāni ratnapūrṇāni dāpaya. śālivāhasahasraṅ ca dvē śatē bhadrakāṅ stathā৷৷

O Lakshmana many brahmacharis with a staff (as a mark of religious authority) wellversed in Katha and Kalapa portions of the Vedas engaged daily in the study of the Vedas and nothing else. Not active otherwise, they are fond of delicious food and are respected even by great people. Give them eighty carts filled with gems, a thousand bulls capable of carrying paddy, and two hundred oxen capable of ploughing land and a thousand cows for preparing food (with milk products).

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 21

मेखलीनां महासङ्घः कौसल्यां समुपस्थितः।।

mēkhalīnāṅ mahāsaṅghaḥ kausalyāṅ samupasthitaḥ৷৷

Give each of the large number of brahmacharis wearing girdles and working under Kausalya a thousand (cows or gold coins), O Lakshmana

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 22

अम्बा यथा च सा नन्देत्कौसल्या मम दक्षिणाम्।।

ambā yathā ca sā nandētkausalyā mama dakṣiṇām৷৷

You should, O Lakshmana treat all those brahmins in such a way that my mother shall be pleased on seeing my respectful offerings.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 23

तत स्सपुरुषव्याघ्रस्तद्धनं लक्ष्मणः स्वयम्।।

tata ssapuruṣavyāghrastaddhanaṅ lakṣmaṇaḥ svayam৷৷

Thereupon Lakshmana, a tiger among men, personally distributed like Kubera, gifts of riches to all those Indras among brahmins (best of brahmins) in accordance with the instructions of Rama.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 24

अथाऽब्रवीद्बाष्पकलांस्तिष्ठतश्चोपजीविनः।।

athā.bravīdbāṣpakalāṅstiṣṭhataścōpajīvinaḥ৷৷

Rama then bestowed abundant wealth on each of the dependents as they stood with their throats choked with tears, saying:

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 25

लक्ष्मणस्य च यद्वेश्म गृहं च यदिदं मम।।

lakṣmaṇasya ca yadvēśma gṛhaṅ ca yadidaṅ mama৷৷

Till I come back, guard each of the palaces of Lakshmana and mine and ensure that they are not left unattended.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 26

इत्युक्त्वा दुःखितं सर्वं जनं तमुपजीविनम्।।

ityuktvā duḥkhitaṅ sarvaṅ janaṅ tamupajīvinam৷৷

Having spoken thus to all dependents who were overcome with grief, Rama ordered the treasury officer to bring the entire treasure.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 27

ततोऽस्य धनमाजह्रुस्सर्वमेवोपजीविनः।।

tatō.sya dhanamājahrussarvamēvōpajīvinaḥ৷৷

When all the dependents fetched the entire wealth of Rama, they were pleased to see the great heap of wealth.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 28

ततस्सपुरुषव्याघ्र स्तद्धनं सहलक्ष्मणः।।

tatassapuruṣavyāghra staddhanaṅ sahalakṣmaṇaḥ৷৷

Rama, best among men, got the entire wealth distributed among indigent brahmins, and young and old alike with the help of Lakshmana.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 29

तत्रासीत्पिङ्गलो गार्ग्यस्त्रिजटो नाम वै द्विजः।।

tatrāsītpiṅgalō gārgyastrijaṭō nāma vai dvijaḥ৷৷

A brahmin by name, Trijata, a descendant of sage Garga and of reddishbrown colour used to live in that region earning his livelihood in the forest by digging the earth with an ironspade and a plough.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 30

तं वृद्धं तरुणी भार्या बालानादाय दारकान्।।

taṅ vṛddhaṅ taruṇī bhāryā bālānādāya dārakān৷৷

His young wife, highly distressed due to poverty, keeping her young sons before her said to the aged brahmin:

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 31

अपास्य फालं कुद्दालं कुरुष्व वचनं मम।।

apāsya phālaṅ kuddālaṅ kuruṣva vacanaṅ mama৷৷

Listen to me throw away this ironspade. Go and see the righteous Rama.You may obtain something.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 32

स भार्यावचनं श्रुत्वा शाटीमाच्छाद्य दुश्छदाम्।।

sa bhāryāvacanaṅ śrutvā śāṭīmācchādya duśchadām৷৷

At the words of his wife, Trijata took the path to Rama's palace, having wrapped himself with a torn upper garment .

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 33

भृग्वङ्गिरसमं दीप्त्या त्रिजटं जनसंसदि।।

bhṛgvaṅgirasamaṅ dīptyā trijaṭaṅ janasaṅsadi৷৷

No one in the crowd stopped Tirjata until he reached the fifth courtyard as he looked like Bhrigu and Angirasa in brilliance.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.34

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 34

स राजपुत्रमासाद्य त्रिजटो वाक्यमब्रवीत्।।

sa rājaputramāsādya trijaṭō vākyamabravīt৷৷

Trijata approached Rama and said O illustrious prince I am a destitute and have many children. I am living in the forest by collecting leftover grains. Look at me.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.35

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 35

।। निर्धनो बहुपुत्रोऽस्मि राजपुत्र महायशः। उञ्छवृत्तिर्वने नित्यं प्रत्यवेक्षस्व मामिति।।

৷৷ nirdhanō bahuputrō.smi rājaputra! mahāyaśaḥ!. uñchavṛttirvanē nityaṅ pratyavēkṣasva māmiti৷৷

Trijata approached Rama and said O illustrious prince I am a destitute and have many children. I am living in the forest by collecting leftover grains. Look at me.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.36

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 36

तमुवाच ततो राम: परिहास समन्वितम्। गवां सहस्रमप्येकं न नु विश्राणितं मया।।

tamuvāca tatō rāma: parihāsa samanvitam. gavāṅ sahasramapyēkaṅ na nu viśrāṇitaṅ mayā৷৷

Rama jokingly replied to him, I have not yet gifted one thousand cows. Throw your staff and the cows on the space your staff covers will be yours.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.37

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 37

स शाटीं त्वरितः कट्यां सम्भ्रान्तः परिवेष्ट्य ताम्।।

sa śāṭīṅ tvaritaḥ kaṭyāṅ sambhrāntaḥ parivēṣṭya tām৷৷

Bewildered Trijata swiftly tightened up his upper garment around his waist, set the direction for his staff and hurled it with all his might.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.38

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 38

स तीर्त्वा सरयूपारं दण्डस्तस्य कराच्च्युतः।।

sa tīrtvā sarayūpāraṅ daṇḍastasya karāccyutaḥ৷৷

The staff he hurled crossed the bank of the river Sarayu and fell near a bull in the midst of a thousands cows.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.39

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 39

तं परिष्वज्य धर्मात्मा आतस्मात्सरयूतटात्।।

taṅ pariṣvajya dharmātmā ātasmātsarayūtaṭāt৷৷

The virtuous Rama embraced Trijata, and despatched all the cattle extending up to the bank of Sarayu to his hermitage.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.40

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 40

उवाच स ततो रामस्तं गार्ग्यमभिसान्त्वयन्। मन्युर्न खलु कर्तव्यः परिहासो ह्ययं मम।।

uvāca sa tatō rāmastaṅ gārgyamabhisāntvayan. manyurna khalu kartavyaḥ parihāsō hyayaṅ mama৷৷

Afterwards Rama sought to placate Trijata, that descendant of Ganga, saying: This was a joke. Do not be angry.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.41

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 41

इदं हि तेजस्तव यद्दुरत्ययं तदेव जिज्ञासितुमिच्छता मया। इमं भवानर्थमभि प्रचोदितो वृणीष्व किं चेदपरं व्यवस्यति।।

idaṅ hi tējastava yadduratyayaṅ tadēva jijñāsitumicchatā mayā. imaṅ bhavānarthamabhi pracōditō vṛṇīṣva kiṅ cēdaparaṅ vyavasyati৷৷

Your power is unsurpassable and to ascertain this, I incited you to do this act. If there is anything else, ask for it.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.42

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 42

ब्रवीमि सत्येन नतेऽस्ति यन्त्रणा धनं हि यद्यन्मम विप्रकारणात्। भवत्सु सम्यक्प्रतिपादनेन त न्मयार्जितं प्रीतियशस्करं भवेत्।।

bravīmi satyēna natē.sti yantraṇā dhanaṅ hi yadyanmama viprakāraṇāt. bhavatsu samyakpratipādanēna ta- nmayārjitaṅ prītiyaśaskaraṅ bhavēt৷৷

Truly speaking, there is no limit to seeking wealth. My wealth is specifically meant for brahmins. By distributing all the wealth earned by me, I get pleasure and renown.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.43

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 43

तत स्सभार्य स्त्रिजटो महामुनि र्गवामनीकं प्रतिगृह्य मोदितः। यशोबलप्रीतिसुखोपबृंहणी स्तदाशिष: प्रत्यवदन्महात्मनः।।

tata ssabhārya strijaṭō mahāmuni- rgavāmanīkaṅ pratigṛhya mōditaḥ. yaśōbalaprītisukhōpabṛṅhaṇī- stadāśiṣa: pratyavadanmahātmanaḥ৷৷

Thereafter that great sage Trijata along with his wife, immensely happy to receive multitudes of cows, pronounced blessings on the magnanimous Rama for glory, power, pleasure and prosperity.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.44

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 44

स चापि रामः प्रतिपूर्णमानसो महद्धनं धर्मबलैरुपार्जितम्। नियोजयामास सुहृज्जनेऽचिरा द्यथार्हसम्मानवचः प्रचोदितः।।

sa cāpi rāmaḥ pratipūrṇamānasō mahaddhanaṅ dharmabalairupārjitam. niyōjayāmāsa suhṛjjanē.cirā- dyathārhasammānavacaḥ pracōditaḥ৷৷

Prompted by the deserving words of acclaim from his friends, Rama distributed with joy and without delay the entire wealth earned by him through dharma.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 32.46

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 32 · Verse 46

द्विज स्सुहृद्भृत्यजनोऽथवा तदा दरिद्रभिक्षाचरणश्च योऽभवत्। न तत्र कश्चिन्न बभूव तर्पितो यथार्हसम्मानन दान सम्भ्रमैः।।

dvija ssuhṛdbhṛtyajanō.thavā tadā daridrabhikṣācaraṇaśca yō.bhavat. na tatra kaścinna babhūva tarpitō yathārhasammānana dāna sambhramaiḥ৷৷

Thus there was none among those brahmins, attendants, poor people, and beggars, who was not satisfied with the honour (received) or with the charity. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे द्वात्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtysecond sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated