Ayodhya Kanda Sarga 3
अयोध्याकाण्डम् सर्गः 3
Sarga 3 of the Ayodhya Kanda.
Shlokas (49)
+ Add ShlokaAyodhya Kanda 3.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 1
तेषामञ्जलिपद्मानि प्रगृहीतानि सर्वशः। प्रतिगृह्याब्रवीद्राजा तेभ्यः प्रियहितं वचः।।
tēṣāmañjalipadmāni pragṛhītāni sarvaśaḥ. pratigṛhyābravīdrājā tēbhyaḥ priyahitaṅ vacaḥ৷৷
The citizens held out their palms folded like lotuses in reverence and urged king Dasaratha in all possible ways (to coronate Rama). He reciprocated their respect with words preasing and beneficial to them:
Ayodhya Kanda 3.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 2
अहोऽस्मि परमप्रीतः प्रभावश्चातुलो मम। यन्मे ज्येष्ठं प्रियं पुत्रं यौवराज्यस्थमिच्छथ।।
ahō.smi paramaprītaḥ prabhāvaścātulō mama. yanmē jyēṣṭhaṅ priyaṅ putraṅ yauvarājyasthamicchatha৷৷
I am immensely happy that you have added to my incomparable resilience with your desire to see my beloved eldest son installed heirapparent.
Ayodhya Kanda 3.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 3
इति प्रत्यर्च्य तान्राजा ब्राह्मणानिदमब्रवीत्। वसिष्ठं वामदेवं च तेषामेवोपशृण्वताम्।।
iti pratyarcya tānrājā brāhmaṇānidamabravīt. vasiṣṭhaṅ vāmadēvaṅ ca tēṣāmēvōpaśṛṇvatām৷৷
Having honoured them (the invitees) in return for their response, king Dasaratha addressed Vasistha, Vamadeva and other brahmins.
Ayodhya Kanda 3.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 4
चैत्रश्श्रीमानयं मासः पुण्यः पुष्पितकाननः। यौवराज्याय रामस्य सर्वमेवोपकल्प्यताम्।।
caitraśśrīmānayaṅ māsaḥ puṇyaḥ puṣpitakānanaḥ. yauvarājyāya rāmasya sarvamēvōpakalpyatām৷৷
This auspicious month of Chaitra is sacred with its blossoming groves. Let all the arrangements be made for the installation of Rama as heirapparent. On hearing this, all the members of the assembly applauded the king tumultously.
Ayodhya Kanda 3.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 5
शनैस्तस्मिन्प्रशान्ते च जनघोषे जनाधिपः।।
śanaistasminpraśāntē ca janaghōṣē janādhipaḥ৷৷
With the tumult gradually calmed down, the lord of the people, the king (Dasaratha) spoke this to Vasistha, a tiger among ascetics:
Ayodhya Kanda 3.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 6
अभिषेकाय रामस्य यत्कर्म सपरिच्छदम्।।
abhiṣēkāya rāmasya yatkarma saparicchadam৷৷
O revered one, you should issue appropriate orders to keep ready the necessary articles required for the performance of installation ceremony of Rama.
Ayodhya Kanda 3.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 7
तच्छ्रुत्वा भूमिपालस्य वसिष्ठो द्विजसत्तमः।।
tacchrutvā bhūmipālasya vasiṣṭhō dvijasattamaḥ৷৷
Hearing the words of the king, Vasistha, best of the brahmins thus ordered the counsellors who stood in front of the king with folded palms:
Ayodhya Kanda 3.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 8
सुवर्णादीनि रत्नानि बलीन् सर्वौषधीरपि।।
suvarṇādīni ratnāni balīn sarvauṣadhīrapi৷৷
By tomorrow early morning arrange in the place set aside for sacred fire in the king's palace gold and other metals, gems, articles of worship, also herbs, garlands of white flowers, roasted corn, honey and clarified butter in separate containers, fresh clothes, chariot, weapons of every kind, army of four divisions, an elephant possessing auspicious marks, white fans made of Yak's hair, a standard, white parasol, a hundred golden vessels shining like fire, a bull with goldplated horns and a tiger skin.
Ayodhya Kanda 3.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 9
।। शुक्लमाल्यांश्च लाजांश्च पृथक्च मधुसर्पिषी। अहतानि च वासांसि रथं सर्वायुधान्यपि।।
৷৷ śuklamālyāṅśca lājāṅśca pṛthakca madhusarpiṣī. ahatāni ca vāsāṅsi rathaṅ sarvāyudhānyapi৷৷
By tomorrow early morning arrange in the place set aside for sacred fire in the king's palace gold and other metals, gems, articles of worship, also herbs, garlands of white flowers, roasted corn, honey and clarified butter in separate containers, fresh clothes, chariot, weapons of every kind, army of four divisions, an elephant possessing auspicious marks, white fans made of Yak's hair, a standard, white parasol, a hundred golden vessels shining like fire, a bull with goldplated horns and a tiger skin.
Ayodhya Kanda 3.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 10
।। चतुरङ्गबलं चैव गजं च शुभलक्षणम्। चामरव्यजने श्वेते ध्वजं छत्रं च पाण्डुरम्।।
৷৷ caturaṅgabalaṅ caiva gajaṅ ca śubhalakṣaṇam. cāmaravyajanē śvētē dhvajaṅ chatraṅ ca pāṇḍuram৷৷
By tomorrow early morning arrange in the place set aside for sacred fire in the king's palace gold and other metals, gems, articles of worship, also herbs, garlands of white flowers, roasted corn, honey and clarified butter in separate containers, fresh clothes, chariot, weapons of every kind, army of four divisions, an elephant possessing auspicious marks, white fans made of Yak's hair, a standard, white parasol, a hundred golden vessels shining like fire, a bull with goldplated horns and a tiger skin.
Ayodhya Kanda 3.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 11
।। शतं च शातकुम्भानां कुम्भानाग्निवर्चसाम्। हिरण्यशृङ्गमृषभं समग्रं व्याघ्रचर्म च।।
৷৷ śataṅ ca śātakumbhānāṅ kumbhānāgnivarcasām. hiraṇyaśṛṅgamṛṣabhaṅ samagraṅ vyāghracarma ca৷৷
By tomorrow early morning arrange in the place set aside for sacred fire in the king's palace gold and other metals, gems, articles of worship, also herbs, garlands of white flowers, roasted corn, honey and clarified butter in separate containers, fresh clothes, chariot, weapons of every kind, army of four divisions, an elephant possessing auspicious marks, white fans made of Yak's hair, a standard, white parasol, a hundred golden vessels shining like fire, a bull with goldplated horns and a tiger skin.
Ayodhya Kanda 3.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 12
यच्चान्यत्किञ्चिदेष्टव्यं तत्सर्वमुपकल्प्यताम्।।
yaccānyatkiñcidēṣṭavyaṅ tatsarvamupakalpyatām৷৷
Even the smallest items required be arranged. Let the gates of the inner apartment and of the entire city be decorated with sandalpaste and garlands. Let fragrant incense be burnt for worship.
Ayodhya Kanda 3.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 13
।। अन्तःपुरस्य द्वाराणि सर्वस्य नगरस्य च। चन्दनस्रग्भिरर्च्यन्तां धूपैश्च घ्राणहारिभिः।।
৷৷ antaḥpurasya dvārāṇi sarvasya nagarasya ca. candanasragbhirarcyantāṅ dhūpaiśca ghrāṇahāribhiḥ৷৷
Even the smallest items required be arranged. Let the gates of the inner apartment and of the entire city be decorated with sandalpaste and garlands. Let fragrant incense be burnt for worship.
Ayodhya Kanda 3.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 14
प्रशस्तमन्नं गुणवद्दधिक्षीरोपसेचनम्। द्विजानां शतसाहस्रे यत्प्रकाममलं भवेत्।।
praśastamannaṅ guṇavaddadhikṣīrōpasēcanam. dvijānāṅ śatasāhasrē yatprakāmamalaṅ bhavēt৷৷
Arrange fine rice cooked with milk and curd sufficient for a hundred thousand brahmins to eat to their heart's content.
Ayodhya Kanda 3.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 15
सत्कृत्य द्विजमुख्यानां श्वःप्रभाते प्रदीयताम्। घृतं दधि च लाजाश्च दक्षिणाश्चापि पुष्कलाः।।
satkṛtya dvijamukhyānāṅ śvaḥprabhātē pradīyatām. ghṛtaṅ dadhi ca lājāśca dakṣiṇāścāpi puṣkalāḥ৷৷
At dawn tomorrow the best of brahmins be honoured with cooked rice clarified butter, curd, roasted corn and gifts in abundance.
Ayodhya Kanda 3.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 16
सूर्येऽभ्युदितमात्रे श्वो भविता स्वस्तिवाचनम्। ब्राह्मणाश्च निमन्त्र्यन्तां कल्प्यन्तामासनानि च।।
sūryē.bhyuditamātrē śvō bhavitā svastivācanam. brāhmaṇāśca nimantryantāṅ kalpyantāmāsanāni ca৷৷
As soon as the Sun rises tomorrow, arrangements be made for Swastivachana (a benedictory utterance). Brahmins be invited and seats provided to them.
Ayodhya Kanda 3.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 17
आबध्यन्तां पताकाश्च राजमार्गश्च सिंच्यताम्। सर्वे च तालावचरा गणिकाश्च स्वलङ्कृताः।।
ābadhyantāṅ patākāśca rājamārgaśca siṅcyatām. sarvē ca tālāvacarā gaṇikāśca svalaṅkṛtāḥ৷৷
Banners be fastened and royal highways be sprinkled with water. All actors and beautifully adorned courtesans should reach the second inner apartment of the king's residence and remain seated there.
Ayodhya Kanda 3.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 18
देवायतनचैत्येषुसान्नभक्षा स्सदक्षिणाः।।
dēvāyatanacaityēṣusānnabhakṣā ssadakṣiṇāḥ৷৷
Persons to cater food and other eatables and to hold garlands and gifts be stationed at all temples and other places of worship.
Ayodhya Kanda 3.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 19
दीर्घासिबद्धा योधाश्च सन्नद्धा मृष्टवाससः।।
dīrghāsibaddhā yōdhāśca sannaddhā mṛṣṭavāsasaḥ৷৷
Let all the warriors in fresh clothes, armed with long swords and fully alert enter the courtyard of the glorious king.
Ayodhya Kanda 3.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 20
एवं व्यादिश्य विप्रौ तौ क्रियास्तत्र सुनिष्ठितौ।।
ēvaṅ vyādiśya viprau tau kriyāstatra suniṣṭhitau৷৷
The two highly selfdisciplined ascetics (Vasistha and Vamadeva), having ordered the tasks to be performed and whatever remained to be done reported to the king.
Ayodhya Kanda 3.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 21
कृतमित्येव चाब्रूतां अभिगम्य जगत्पतिम्।।
kṛtamityēva cābrūtāṅ abhigamya jagatpatim৷৷
Satisfied with the arrangements, the two illustrious brahmins(Vasistha and Vamadeva) approached the lord of the earth (Dasaratha) with delight and said All things have been arranged in accordance with your word of command.
Ayodhya Kanda 3.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 22
ततस्सुमन्त्रं द्युतिमान्राजा वचनमब्रवीत्। रामः कृतात्मा भवता शीघ्रमानीयतामिति।।
tatassumantraṅ dyutimānrājā vacanamabravīt. rāmaḥ kṛtātmā bhavatā śīghramānīyatāmiti৷৷
Thereafter the glorious king said to Sumantra, Bring immediately the selfpossessed Rama.
Ayodhya Kanda 3.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 23
स तथेति प्रतिज्ञाय सुमन्त्रो राजशासनात्।।
sa tathēti pratijñāya sumantrō rājaśāsanāt৷৷
In response to the king's command Sumantra, the best of charioteers said, 'so be it' and fetched Rama in a chariot.
Ayodhya Kanda 3.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 24
अथ तत्र समासीना स्तदा दशरथं नृपम्।।
atha tatra samāsīnā stadā daśarathaṅ nṛpam৷৷
After Sumantra had gone, the kings from eastern, northern, western, southern nonAryan and Aryan countries, rulers from forests and mountains paid homage to king Dasaratha, as devatas do to Indra.
Ayodhya Kanda 3.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 25
।। प्राच्योदीच्याः प्रतीच्याश्च दाक्षिणात्याश्च भूमिपाः। म्लेच्छाश्चार्याश्च ये चान्ये वनशैलान्तवासिनः।।
৷৷ prācyōdīcyāḥ pratīcyāśca dākṣiṇātyāśca bhūmipāḥ. mlēcchāścāryāśca yē cānyē vanaśailāntavāsinaḥ৷৷
After Sumantra had gone, the kings from eastern, northern, western, southern nonAryan and Aryan countries, rulers from forests and mountains paid homage to king Dasaratha, as devatas do to Indra.
Ayodhya Kanda 3.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 26
तेषां मध्ये स राजर्षिर्मरुतामिव वासवः।।
tēṣāṅ madhyē sa rājarṣirmarutāmiva vāsavaḥ৷৷
The rajarsi, (Dasaratha), seated among the kings like Indra amidst maruts, beheld his son Rama sitting in a chariot and approaching him.
Ayodhya Kanda 3.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 27
गन्धर्वराजप्रतिमं लोके विख्यातपौरुषम्।।
gandharvarājapratimaṅ lōkē vikhyātapauruṣam৷৷
Rama appeared as the very image of king of the gandharvas known for his courage in this world. With his long arms, he was extremely handsome with a countenance of the colour of moonstone possessed of immense strength, he walked with the gait of an intoxicated elephant. He captivated the eyes and hearts of men with his beauty and generosity. He looked like Parjanya (raingod), gladdening men scorched by heat. Even after (intensely) gazing at Rama approaching, the king (Dasaratha) was not satiated.
Ayodhya Kanda 3.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 28
।। दीर्घबाहुं महासत्त्वं मत्तमातङ्गगामिनम्। चन्द्रकान्ताननं राममतीव प्रियदर्शनम्।।
৷৷ dīrghabāhuṅ mahāsattvaṅ mattamātaṅgagāminam. candrakāntānanaṅ rāmamatīva priyadarśanam৷৷
Rama appeared as the very image of king of the gandharvas known for his courage in this world. With his long arms, he was extremely handsome with a countenance of the colour of moonstone possessed of immense strength, he walked with the gait of an intoxicated elephant. He captivated the eyes and hearts of men with his beauty and generosity. He looked like Parjanya (raingod), gladdening men scorched by heat. Even after (intensely) gazing at Rama approaching, the king (Dasaratha) was not satiated.
Ayodhya Kanda 3.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 29
।। रूपौदार्यगुणैः पुंसां दृष्टिचित्तापहारिणम्। घर्माभितप्ताः पर्जन्यं ह्लादयन्तमिव प्रजाः।।
৷৷ rūpaudāryaguṇaiḥ puṅsāṅ dṛṣṭicittāpahāriṇam. gharmābhitaptāḥ parjanyaṅ hlādayantamiva prajāḥ৷৷
Rama appeared as the very image of king of the gandharvas known for his courage in this world. With his long arms, he was extremely handsome with a countenance of the colour of moonstone possessed of immense strength, he walked with the gait of an intoxicated elephant. He captivated the eyes and hearts of men with his beauty and generosity. He looked like Parjanya (raingod), gladdening men scorched by heat. Even after (intensely) gazing at Rama approaching, the king (Dasaratha) was not satiated.
Ayodhya Kanda 3.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 30
अवतार्य सुमन्त्रस्तं राघवं स्यन्दनोत्तमात्।।
avatārya sumantrastaṅ rāghavaṅ syandanōttamāt৷৷
Sumantra assisted Rama while alighting from that splendid chariot and followed him with folded palms as Rama was proceeding towards his father.
Ayodhya Kanda 3.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 31
स तं कैलासशृङ्गाभं प्रासादं नरपुङ्गवः।।
sa taṅ kailāsaśṛṅgābhaṅ prāsādaṅ narapuṅgavaḥ৷৷
Best among men, Rama accompanied by charioteer Sumantra ascended that palace that was lofty as the peak of Kailasa mountain in order to see the king.
Ayodhya Kanda 3.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 32
स प्राञ्जलिरभिप्रेत्य प्रणतः पितुरन्तिके।।
sa prāñjalirabhiprētya praṇataḥ piturantikē৷৷
Rama, approached his father with folded palms and bowed low near him, pronounced his (own) name and touched his father's feet with reverence.
Ayodhya Kanda 3.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 33
तं दृष्ट्वा प्रणतं पार्श्वे कृताञ्जलिपुटं नृपः।।
taṅ dṛṣṭvā praṇataṅ pārśvē kṛtāñjalipuṭaṅ nṛpaḥ৷৷
Seeing his beloved son Rama who was standing by his side with folded hands in supplication, king Dasaratha, held his folded hands and drew him near and embraced him.
Ayodhya Kanda 3.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 34
तस्मै चाभ्युदितं दिव्यं मणिकाञ्चनभूषितम्।।
tasmai cābhyuditaṅ divyaṅ maṇikāñcanabhūṣitam৷৷
The king (Dasaratha) offered Rama a seat on the lofty, glorious throne splendidly decorated with gold and gems.
Ayodhya Kanda 3.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 35
तदासनवरं प्राप्य व्यदीपयत राघवः।।
tadāsanavaraṅ prāpya vyadīpayata rāghavaḥ৷৷
The lofty seat Rama occupied was illuminated by him resplenderce like mount Meru in the translucent rays of the morning Sun.
Ayodhya Kanda 3.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 36
तेन विभ्राजता तत्र सा सभाऽभिव्यरोचत।।
tēna vibhrājatā tatra sā sabhā.bhivyarōcata৷৷
That assembly was illumined by (the presence of) Rama like the Moon dazzling the clear autumnal sky bespangled with sparkling planets and stars.
Ayodhya Kanda 3.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 37
तं पश्यमानो नृपतिस्तुतोष प्रियमात्मजम्।।
taṅ paśyamānō nṛpatistutōṣa priyamātmajam৷৷
The king was delighted to see his beloved son as though he saw his own reflection adorning a mirror.
Ayodhya Kanda 3.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 38
स तं सस्मितमाभाष्य पुत्रं पुत्रवतां वरः।।
sa taṅ sasmitamābhāṣya putraṅ putravatāṅ varaḥ৷৷
The best among fathers, he (Dasaratha) said these words to his son with a smile, like Kasyapa addressing Devendra.
Ayodhya Kanda 3.39
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 39
ज्येष्ठायामसि मे पत्न्यां सदृश्यां सदृशस्सुतः।।
jyēṣṭhāyāmasi mē patnyāṅ sadṛśyāṅ sadṛśassutaḥ৷৷
A worthy son of my worthy eldest wife, O Rama, your great virtues have endeared you to me.
Ayodhya Kanda 3.40
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 40
यतस्त्वया प्रजाश्चेमा स्स्वगुणैरनुरञ्जिताः।।
yatastvayā prajāścēmā ssvaguṇairanurañjitāḥ৷৷
As you have endeared yourself to these subjects with your virtues, you shall assume the office of heirapparent when Pushya star is in conjunction with the Moon.
Ayodhya Kanda 3.41
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 41
कामतस्त्वं प्रकृत्यैव विनीतो गुणवानसि।।
kāmatastvaṅ prakṛtyaiva vinītō guṇavānasi৷৷
Admittedly gentle by nature, you are gifted with virtues. O son, even though virtuous, I shall offer you counsel for your good out of affection for you.
Ayodhya Kanda 3.42
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 42
भूयो विनयमास्थाय भव नित्यं जितेन्द्रियः।।
bhūyō vinayamāsthāya bhava nityaṅ jitēndriyaḥ৷৷
With humility, always keep your senses under control. Keep off all violations arising out of lust and anger.
Ayodhya Kanda 3.43
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 43
परोक्षया वर्तमानो वृत्त्या प्रत्यक्षया तथा।।
parōkṣayā vartamānō vṛttyā pratyakṣayā tathā৷৷
With your behaviour keep the ministers and the people satisfied by means direct or indirect.
Ayodhya Kanda 3.44
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 44
कोष्ठागारायुधागारैःकृत्वा सन्निचयान्बहून्।।
kōṣṭhāgārāyudhāgāraiḥkṛtvā sannicayānbahūn৷৷
You shall rule the earth by filling granaries of foodgrains and arsenals and keeping the subjects loyal and contented. The friends of such a person will memain pleased like devatas with nectar. Hence conduct yourself with your mind under control.
Ayodhya Kanda 3.45
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 45
।। तुष्टानुरक्तप्रकृतिर्यः पालयति मेदिनीम्। तस्यनन्दन्ति मित्राणि लब्ध्वाऽमृतमिवामराः।।
৷৷ tuṣṭānuraktaprakṛtiryaḥ pālayati mēdinīm. tasyanandanti mitrāṇi labdhvā.mṛtamivāmarāḥ৷৷
You shall rule the earth by filling granaries of foodgrains and arsenals and keeping the subjects loyal and contented. The friends of such a person will memain pleased like devatas with nectar. Hence conduct yourself with your mind under control.
Ayodhya Kanda 3.46
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 46
तच्छ्रुत्वा सुहृदस्तस्य रामस्य प्रियकारिणः।।
tacchrutvā suhṛdastasya rāmasya priyakāriṇaḥ৷৷
Having heard this, Rama's friends quickly reported the matter to Kausalya so that she might be happy.
Ayodhya Kanda 3.47
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 47
सा हिरण्यं च गाश्चैव रत्नानि विविधानि च।।
sā hiraṇyaṅ ca gāścaiva ratnāni vividhāni ca৷৷
The foremost of women, Kausalya ordered gifts of gold, cows and various kinds of gems to be given to the messengers who brought this good tiding.
Ayodhya Kanda 3.48
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 48
अथाऽभिवाद्य राजानं रथमारुह्य राघवः।।
athā.bhivādya rājānaṅ rathamāruhya rāghavaḥ৷৷
Having paid his obeisance to the king, Rama ascended the chariot amidst the acclaim of multitudes of men and left for his splendid abode.
Ayodhya Kanda 3.49
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 3 · Verse 49
ते चापि पौरा नृपतेर्वचस्त च्छृत्वा तथा लाभमिवेष्टमाशु। नरेन्द्रमामन्त्र्य गृहाणि गत्वा देवान्समानर्चुरतिप्रहृष्टाः।।
tē cāpi paurā nṛpatērvacasta- cchṛtvā tathā lābhamivēṣṭamāśu. narēndramāmantrya gṛhāṇi gatvā dēvānsamānarcuratiprahṛṣṭāḥ৷৷
On hearing such pronouncement by the king, the citizens also felt they have got something beneficial for themselves. They took leave of the king (Dasaratha) and hastening home, full of joy, began worshipping their gods. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे तृतीयस्सर्गः।। Thus ends the third sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.