🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Ayodhya Kanda Sarga 29

अयोध्याकाण्डम् सर्गः 29

Sarga 29 of the Ayodhya Kanda.

Shlokas (24)

+ Add Shloka

Ayodhya Kanda 29.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 1

[Sita insists on going with Rama] एतत्तु वचनं श्रुत्वा सीता रामस्य दुःखिता। प्रसक्ताश्रुमुखी मन्दमिदं वचनमब्रवीत्।।

[Sita insists on going with Rama] ētattu vacanaṅ śrutvā sītā rāmasya duḥkhitā. prasaktāśrumukhī mandamidaṅ vacanamabravīt৷৷

Having heard the words of Rama, thus spoke Sita in a faint voice in sadness, with tears flowing incessantly from her eyes:

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 2

ये त्वया कीर्तिता दोषा वने वस्तव्यतां प्रति। गुणानित्येव तान्विद्धि तव स्नेहपुरस्कृतान्।।

yē tvayā kīrtitā dōṣā vanē vastavyatāṅ prati. guṇānityēva tānviddhi tava snēhapuraskṛtān৷৷

Understand that the difficulties of forest life described by you will be turned into advantages if they are accompanied by your affection.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 3

मृगा स्सिंहा गजाश्चैव शार्दूला श्शरभास्तथा। पक्षिण स्सृमराश्चैव ये चान्ये वनचारिणः।।

mṛgā ssiṅhā gajāścaiva śārdūlā śśarabhāstathā. pakṣiṇa ssṛmarāścaiva yē cānyē vanacāriṇaḥ৷৷

O scion of the Raghu race antelopes, lions, elephants, tigers, sarabhas, birds, srimaras and other wild beasts wandering in the forest have not seen your beauty before. Now on seeing you, they will flee away. In fact, who will not be afraid of seeing an object of fear?.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 4

।। अदृष्टपूर्वरूपत्वात्सर्वे ते तव राघव। रूपं दृष्ट्वाऽपसर्पेयुर्भये सर्वे हि बिभ्यति।।

৷৷ adṛṣṭapūrvarūpatvātsarvē tē tava rāghava!. rūpaṅ dṛṣṭvā.pasarpēyurbhayē sarvē hi bibhyati৷৷

O scion of the Raghu race antelopes, lions, elephants, tigers, sarabhas, birds, srimaras and other wild beasts wandering in the forest have not seen your beauty before. Now on seeing you, they will flee away. In fact, who will not be afraid of seeing an object of fear?.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 5

त्वया च सह गन्तव्यं मया गुरुजनाज्ञया। त्वद्वियोगेन मे राम त्यक्तव्यमिह जीवितम्।।

tvayā ca saha gantavyaṅ mayā gurujanājñayā. tvadviyōgēna mē rāma! tyaktavyamiha jīvitam৷৷

In accordance with the command of the elders, I must accompany you to the forest. If I am separated from you, I will give up my life here itself.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 6

न हि मां त्वत्समीपस्थामपि शक्नोतिराघव। सुराणामीश्वर श्शक्रः प्रधर्षयितुमोजसा।।

na hi māṅ tvatsamīpasthāmapi śaknōtirāghava. surāṇāmīśvara śśakraḥ pradharṣayitumōjasā৷৷

If I am in your company, O Rama even the lord of the gods, Indra with all his might will not be able to hurt me.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 7

पतिहीना तु या नारी न सा शक्ष्यति जीवितुम्। काममेवं विधं राम त्वया मम निदर्शितम्।।

patihīnā tu yā nārī na sā śakṣyati jīvitum. kāmamēvaṅ vidhaṅ rāma! tvayā mama nidarśitam৷৷

Your salutary instruction to me, O Rama, is 'A woman cannot live without her husband'. This truth is greatly applicable to me.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 8

अथ चापि महाप्राज्ञ ब्राह्मणानां मया श्रुतम्। पुरा पितृगृहे सत्यं वस्तव्यं किल मे वने।।

atha cāpi mahāprājña! brāhmaṇānāṅ mayā śrutam. purā pitṛgṛhē satyaṅ vastavyaṅ kila mē vanē৷৷

O highly sagacious Rama I had also heard in my father's house long ago, from brahmins prophesing that some day I shall have certainly to dwell in the forest.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 9

लक्षणिभ्यो द्विजातिभ्य श्शृत्वाऽहं वचनं पुरा। वनवासकृतोत्साहा नित्यमेव महाबल।।

lakṣaṇibhyō dvijātibhya śśṛtvā.haṅ vacanaṅ purā. vanavāsakṛtōtsāhā nityamēva mahābala!৷৷

O mighty hero ever since I heard the prophesies from the brahmin palmists I am yearning to dwell in the forest.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 10

आदेशो वनवासस्य प्राप्तव्य स्स मया किल। सा त्वया सह तत्राहं यास्यामि प्रिय नान्यथा।।

ādēśō vanavāsasya prāptavya ssa mayā kila. sā tvayā saha tatrāhaṅ yāsyāmi priya! nānyathā৷৷

Therefore, O my beloved I must certainly obtain such a command to dwell in the forest. I must accompany you to the forest and it cannot be otherwise.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 11

कृतादेशा भविष्यामि गमिष्यामि सह त्वया। कालश्चायं समुत्पन्न स्सत्यवाग्भवतु द्विजः।।

kṛtādēśā bhaviṣyāmi gamiṣyāmi saha tvayā. kālaścāyaṅ samutpanna ssatyavāgbhavatu dvijaḥ৷৷

I will go with you, true to the prediction of the brahmin. That time has come and let his prediction come to pass.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 12

वनवासेऽभिजानामि दुःखानि बहुथा किल। प्राप्यन्ते नियतं वीर पुरुषैरकृतात्मभिः।।

vanavāsē.bhijānāmi duḥkhāni bahuthā kila. prāpyantē niyataṅ vīra! puruṣairakṛtātmabhiḥ৷৷

I am aware, O valiant one, that there are hardships of every kind in forest life. But they befall those whose senses are not under their control.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 13

कन्यया च पितुर्गेहे वनवास श्शृतो मया। भिक्षिण्या स्साधुवृत्ताया मम मातुरिहाग्रतः।।

kanyayā ca piturgēhē vanavāsa śśṛtō mayā. bhikṣiṇyā ssādhuvṛttāyā mama māturihāgrataḥ৷৷

When I was young in my father's house, a holy female mendicant foretold in the presence of my mother that I would dwell in the forest (in this life).

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 14

प्रसादितश्च वै पूर्वं त्वं मे बहुतिथं प्रभो। गमनं वनवासस्य काङ्क्षितं हि सह त्वया।।

prasāditaśca vai pūrvaṅ tvaṅ mē bahutithaṅ prabhō!. gamanaṅ vanavāsasya kāṅkṣitaṅ hi saha tvayā৷৷

Pleased with my long entreaties in the past to dwell with you in the forest, O lord, you had granted my desire.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 15

कृतक्षणाऽहं भद्रं ते गमनं प्रति राघव। वनवासस्य शूरस्य चर्या हि मम रोचते।।

kṛtakṣaṇā.haṅ bhadraṅ tē gamanaṅ prati rāghava. vanavāsasya śūrasya caryā hi mama rōcatē৷৷

Since then I have been counting time for this forest life. It pleases me to follow my valiant hero as he lives in the forest. Rama, prosperity to you

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 16

शुद्धात्मन्प्रेमभावाध्दि भविष्यामि विकल्मषा। भर्तारमनुगच्छन्ती भर्ता हि मम दैवतम्।।

śuddhātmanprēmabhāvādhdi bhaviṣyāmi vikalmaṣā. bhartāramanugacchantī bhartā hi mama daivatam৷৷

O my purehearted one by following my husband with love I shall become sinless, because my husband is my god.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 17

प्रेत्यभावे हि कल्याण स्सङ्गमो मे सह त्वया। श्रुतिर्हि श्रूयते पुण्या ब्राह्मणानां यशस्विनाम्।।

prētyabhāvē hi kalyāṇa ssaṅgamō mē saha tvayā. śrutirhi śrūyatē puṇyā brāhmaṇānāṅ yaśasvinām৷৷

My union with you, O highminded one, is auspicious even beyond death. A woman, given away by her parents in accordance with traditional offerings of water belongs to him even after death and lives with him. This is a statement from the Vedas quoted by famous brahmins.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 18

।। इहलोके च पितृभिर्या स्त्री यस्य महामते। अद्भिर्दत्ता स्वधर्मेण प्रेत्यभावेऽपि तस्य सा।।

৷৷ ihalōkē ca pitṛbhiryā strī yasya mahāmatē!. adbhirdattā svadharmēṇa prētyabhāvē.pi tasya sā৷৷

My union with you, O highminded one, is auspicious even beyond death. A woman, given away by her parents in accordance with traditional offerings of water belongs to him even after death and lives with him. This is a statement from the Vedas quoted by famous brahmins.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 19

एवमस्मात्स्वकां नारीं सुवृत्तां हि पतिव्रताम्। नाभिरोचयसे नेतुं त्वं मां केनेह हेतुना।।

ēvamasmātsvakāṅ nārīṅ suvṛttāṅ hi pativratām. nābhirōcayasē nētuṅ tvaṅ māṅ kēnēha hētunā৷৷

Why don't you want to take to the forest your own wife who is loyal and devoted, and is of good conduct.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 20

भक्तां पतिव्रतां दीनां मां समां सुखदुःखयोः। नेतुमर्हसि काकुत्स्थ समान सुखदुःखिनीम्।।

bhaktāṅ pativratāṅ dīnāṅ māṅ samāṅ sukhaduḥkhayōḥ. nētumarhasi kākutstha! samāna sukhaduḥkhinīm৷৷

O Rama, I am faithful and devoted to you. I have equal disposition to happiness and sorrow. I equally share your prosperity and adversity. Therefore, you should take your wife (to the forest). In this time of distress.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 21

ययदि मां दुःखितामेवं वनं नेतुं न चेच्छसि। विषमग्निं जलं वाऽहमास्थास्ये मृत्युकारणात्।।

yayadi māṅ duḥkhitāmēvaṅ vanaṅ nētuṅ na cēcchasi. viṣamagniṅ jalaṅ vā.hamāsthāsyē mṛtyukāraṇāt৷৷

If you do not wish to take your wife in this time of distress to the forest I shall die by consuming poison or throwing myself into fire or drowning in water.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 22

एवं बहुविधं तं सा याचते गमनं प्रति। नानुमेने महाबाहुस्तां नेतुं विजनं वनम्।।

ēvaṅ bahuvidhaṅ taṅ sā yācatē gamanaṅ prati. nānumēnē mahābāhustāṅ nētuṅ vijanaṅ vanam৷৷

Despite Sita's pleadings with him in various ways the mightyarmed Rama would not consent to take her to the desolate forest.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 23

एवमुक्ता तु सा चिन्तां मैथिली समुपागता। स्नापयन्तीव गामुष्णैरश्रुभिर्नयनच्युतैः।।

ēvamuktā tu sā cintāṅ maithilī samupāgatā. snāpayantīva gāmuṣṇairaśrubhirnayanacyutaiḥ৷৷

Thus spoken to (prevented), Sita was filled with grief and cried, drenching the ground with warm tears that fell from her eyes.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 29.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 29 · Verse 24

चिन्तयन्तीं तथा तां तु निवर्तयितुमात्मवान्। ताम्रोष्ठीं स तदा सीतां काकुत्स्थो बह्वसान्त्वयत्।।

cintayantīṅ tathā tāṅ tu nivartayitumātmavān. tāmrōṣṭhīṅ sa tadā sītāṅ kākutsthō bahvasāntvayat৷৷

That selfpossessed scion of the Kakutstha dynasty consoled the copperredlipped Sita in several ways to dissuade her (from going to the forest). इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे एकोनत्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the twentyninth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated