Ayodhya Kanda Sarga 26
अयोध्याकाण्डम् सर्गः 26
Sarga 26 of the Ayodhya Kanda.
Shlokas (38)
+ Add ShlokaAyodhya Kanda 26.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 1
[Sita enquires why Rama is distressedRama informs her about his impending banishment and instructs her to stay back in Ayodhya.] अभिवाद्य च कौसल्यां राम स्संप्रस्थितो वनम्। कृतस्वस्त्ययनो मात्रा धर्मिष्ठे वर्त्मनि स्थितः।।
[Sita enquires why Rama is distressed-Rama informs her about his impending banishment and instructs her to stay back in Ayodhya.] abhivādya ca kausalyāṅ rāma ssaṅprasthitō vanam. kṛtasvastyayanō mātrā dharmiṣṭhē vartmani sthitaḥ৷৷
After the benedictory rites were performed by his mother Kausalya, Rama paid obeisance to her and staying on the righteous path decided to depart to the forest. He entered the highway thronged with people and illumining it with his lustre and stirred their hearts with (remembrances of) his excellent virtues.
Ayodhya Kanda 26.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 2
।। विराजयन्राजसुतो राजमार्गं नरैर्वृतम्। हृदयान्याममन्थेव जनस्य गुणवत्तया।।
৷৷ virājayanrājasutō rājamārgaṅ narairvṛtam. hṛdayānyāmamanthēva janasya guṇavattayā৷৷
After the benedictory rites were performed by his mother Kausalya, Rama paid obeisance to her and staying on the righteous path decided to depart to the forest. He entered the highway thronged with people and illumining it with his lustre and stirred their hearts with (remembrances of) his excellent virtues.
Ayodhya Kanda 26.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 3
वैदेही चापि तत्सर्वं न शुश्राव तपस्विनी। तदेव हृदि तस्याश्च यौवराज्याभिषेचनम्।।
vaidēhī cāpi tatsarvaṅ na śuśrāva tapasvinī. tadēva hṛdi tasyāśca yauvarājyābhiṣēcanam৷৷
Sita, her mind preoccupied with thoughts about consecration, was engaged in religious austerities and hence could not hear of all this (development).
Ayodhya Kanda 26.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 4
देवकार्यं स्वयं कृत्वा कृतज्ञा हृष्टचेतना। अभिज्ञा राजधर्माणां राजपुत्रं प्रतीक्षते।।
dēvakāryaṅ svayaṅ kṛtvā kṛtajñā hṛṣṭacētanā. abhijñā rājadharmāṇāṅ rājaputraṅ pratīkṣatē৷৷
Experienced in palace rituals, Sita, grateful (to God) after performing worship of the deities was awaiting in a happy mood the arrival of the prince.
Ayodhya Kanda 26.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 5
प्रविवेशाथ रामस्तु स्वं वेश्म सुविभूषितम्। प्रहृष्टजनसम्पूर्णं ह्रिया किञ्चिदवाङ्मुखः।।
pravivēśātha rāmastu svaṅ vēśma suvibhūṣitam. prahṛṣṭajanasampūrṇaṅ hriyā kiñcidavāṅmukhaḥ৷৷
His head bent down in embarrassment, Rama entered his welldecorated residence thronged with excited people.
Ayodhya Kanda 26.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 6
अथ सीता समुत्पत्य वेपमाना च तं पतिम्। अपश्यच्छोकसन्तप्तं चिन्ताव्याकुलितेन्द्रियम्।।
atha sītā samutpatya vēpamānā ca taṅ patim. apaśyacchōkasantaptaṅ cintāvyākulitēndriyam৷৷
Sita got up suddenly, (her limbs) trembling to see her husband distressed with grief and agitated with anxiety.
Ayodhya Kanda 26.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 7
तां दृष्ट्वा स हि धर्मात्मा न शशाक मनोगतम्। तं शोकं राघवः सोढुं ततो विवृततां गतः।।
tāṅ dṛṣṭvā sa hi dharmātmā na śaśāka manōgatam. taṅ śōkaṅ rāghavaḥ sōḍhuṅ tatō vivṛtatāṅ gataḥ৷৷
On seeing her, virtuous Rama could not contain the sorrow in his mind which manifested (through his external appearance).
Ayodhya Kanda 26.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 8
विवर्णवदनं दृष्ट्वा तं प्रस्विन्नममर्षणम्। आह दुःखाभिसन्तप्ता किमिदानीमिदं प्रभो।।
vivarṇavadanaṅ dṛṣṭvā taṅ prasvinnamamarṣaṇam. āha duḥkhābhisantaptā kimidānīmidaṅ prabhō!৷৷
On seeing Rama with a pale face. indignant and heavily perspiring, Sita, consumed with grief said, My Lord, why are you now like this?
Ayodhya Kanda 26.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 9
अद्य बार्हस्पत श्श्रीमान्युक्तः पुष्योऽनु राघव। प्रोच्यते ब्राह्मणैः प्राज्ञैः केन त्वमसि दुर्मनाः।।
adya bārhaspata śśrīmānyuktaḥ puṣyō.nu rāghava. prōcyatē brāhmaṇaiḥ prājñaiḥ kēna tvamasi durmanāḥ৷৷
O scion of the Raghu race, today has been declared by learned brahmins a suitable and auspicious day for consecration under Pushya star with Brihaspati as presiding deity. Then why are you dejected?
Ayodhya Kanda 26.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 10
न ते शतशलाकेन जलफेननिभेन च। आवृतं वदनं वल्गु छत्रेणापि विराजते।।
na tē śataśalākēna jalaphēnanibhēna ca. āvṛtaṅ vadanaṅ valgu chatrēṇāpi virājatē৷৷
How is it that your charming face shines not today under a hundredribbed umbrella (white) like foam in water?
Ayodhya Kanda 26.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 11
व्यजनाभ्यां च मुख्याभ्यां शतपत्रनिभेक्षणम्। चन्द्रहंसप्रकाशाभ्यां वीज्यते न तवाननम्।।
vyajanābhyāṅ ca mukhyābhyāṅ śatapatranibhēkṣaṇam. candrahaṅsaprakāśābhyāṅ vījyatē na tavānanam৷৷
(How is it that) your face, with its lotuslike eyes is not being fanned by excellent fans of the colour of the Moon or the swan.
Ayodhya Kanda 26.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 12
वाग्मिनो वन्दिनश्चापि प्रहृष्टास्त्वां नरर्षभ। स्तुवन्तो नात्र दृश्यन्ते मङ्गलैः स्सूतमागधाः।।
vāgminō vandinaścāpi prahṛṣṭāstvāṅ nararṣabha. stuvantō nātra dṛśyantē maṅgalaiḥ ssūtamāgadhāḥ৷৷
(How is it that) O best among men eloquent panegyrists, charioteers, bards are not seen singing your praise with auspicious words?
Ayodhya Kanda 26.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 13
न ते क्षौद्रं च दधि च ब्राह्मणा वेदपारगाः। मूर्ध्नि मूर्धाभिषिक्तस्य ददति स्म विधानतः।।
na tē kṣaudraṅ ca dadhi ca brāhmaṇā vēdapāragāḥ. mūrdhni mūrdhābhiṣiktasya dadati sma vidhānataḥ৷৷
How is it that brahmins versed in the Vedas have not duly sprinkled the mixture of honey and curd on your head (prior to your consecration)?
Ayodhya Kanda 26.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 14
न त्वां प्रकृतय स्सर्वा श्श्रेणीमुख्याश्च भूषिताः। अनुव्रजितुमिच्छन्ति पौरजानपदास्तथा।।
na tvāṅ prakṛtaya ssarvā śśrēṇīmukhyāśca bhūṣitāḥ. anuvrajitumicchanti paurajānapadāstathā৷৷
How is it that welladorned ministers, citizens from towns and villages, heads of guilds and others do not follow you?
Ayodhya Kanda 26.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 15
चतुर्भिर्वेगसम्पन्नैर्हयैः काञ्चनभूषितैः। मुख्यः पुष्यरथो युक्तः किं न गच्छति तेऽग्रतः।।
caturbhirvēgasampannairhayaiḥ kāñcanabhūṣitaiḥ. mukhyaḥ puṣyarathō yuktaḥ kiṅ na gacchati tē.grataḥ৷৷
How is it that the chief ceremonial chariot, decorated with gold and harnessed by four galloping horses is not preceding you?
Ayodhya Kanda 26.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 16
हस्ती चाग्रत श्श्रीमां स्तव लक्षणपूजितः। प्रयाणे लक्ष्यते वीर कृष्णमेघगिरि प्रभः।।
hastī cāgrata śśrīmāṅ stava lakṣaṇapūjitaḥ. prayāṇē lakṣyatē vīra! kṛṣṇamēghagiri prabhaḥ৷৷
How is it that the elephant, whose lustre resembles that of a mountain or a dark cloud and endowed with auspicious features is not seen leading your procession, O valiant one
Ayodhya Kanda 26.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 17
न च काञ्चनचित्रं ते पश्यामि प्रियदर्शन। भद्रासनं पुरस्कृत्य यान्तं वीर पुरस्कृतम्।।
na ca kāñcanacitraṅ tē paśyāmi priyadarśana!. bhadrāsanaṅ puraskṛtya yāntaṅ vīra puraskṛtam৷৷
O heroic one O handsome one how is it that I do not see your attendants proceeding in front with the throne carved in gold?
Ayodhya Kanda 26.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 18
अभिषेको यथा सज्जः किमिदानीमिदं तव। अपूर्वो मुखवर्णश्च न प्रहर्षश्च लक्ष्यते।।
abhiṣēkō yathā sajjaḥ kimidānīmidaṅ tava. apūrvō mukhavarṇaśca na praharṣaśca lakṣyatē৷৷
How is it that when arrangements are under way now for your consecration, the complexion of your countenance does not look like what it was before? There is no joy on your face.
Ayodhya Kanda 26.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 19
इतीव विलपन्तीं तां प्रोवाच रघुनन्दनः। सीते तत्र भवांस्तातः प्रव्राजयति मां वनम्।।
itīva vilapantīṅ tāṅ prōvāca raghunandanaḥ. sītē! tatra bhavāṅstātaḥ pravrājayati māṅ vanam৷৷
O Sita my venerable father is banishing me to the forest, said Rama, the scion of the Raghus, the joy of the Raghu race, seeing her thus lamenting.
Ayodhya Kanda 26.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 20
कुले महति सम्भूते धर्मज्ञे धर्मचारिणि। शृणु जानकि येनेदं क्रमेणाभ्यागतं मम।।
kulē mahati sambhūtē dharmajñē dharmacāriṇi!. śṛṇu jānaki! yēnēdaṅ kramēṇābhyāgataṅ mama৷৷
You were born in a noble family. You know and practise dharma. I shall tell you how this banishment has come about. Do listen.
Ayodhya Kanda 26.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 21
राज्ञा सत्यप्रतिज्ञेन पित्रा दशरथेन च। कैकेय्यै मम मात्रे तु पुरा दत्तौ महावरौ।।
rājñā satyapratijñēna pitrā daśarathēna ca. kaikēyyai mama mātrē tu purā dattau mahāvarau৷৷
My father, king Dasaratha, true to his promise, had earlier granted two great boons to my mother Kaikeyi.
Ayodhya Kanda 26.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 22
तयाऽद्य मम सज्जेऽस्मिन्नभिषेके नृपोद्यते। प्रचोदित स्स समयो धर्मेण प्रतिनिर्जितः।।
tayā.dya mama sajjē.sminnabhiṣēkē nṛpōdyatē. pracōdita ssa samayō dharmēṇa pratinirjitaḥ৷৷
When the king was preparing for my consecration, she reminded him of the promise and in the name of righteousness he has been cornered.
Ayodhya Kanda 26.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 23
चतुर्दश हि वर्षाणि वस्तव्यं दण्डके मया। पित्रा मे भरतश्चापि यौवराज्ये नियोजितः।।
caturdaśa hi varṣāṇi vastavyaṅ daṇḍakē mayā. pitrā mē bharataścāpi yauvarājyē niyōjitaḥ৷৷
I am to dwell in the Dandaka forest for fourteen years while father has appointed Bharata princeregent.
Ayodhya Kanda 26.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 24
सोऽहं त्वामागतो द्रष्टुं प्रस्थितो विजनं वनम्। भरतस्य समीपे तु नाहं कथ्यः कदाचन।।
sō.haṅ tvāmāgatō draṣṭuṅ prasthitō vijanaṅ vanam. bharatasya samīpē tu nāhaṅ kathyaḥ kadācana৷৷
I have come to see you before departing for the desolate Dandaka forest. You should never praise me in the presence of Bharata because intellectuals cannot tolerate others being praised before them. You should never extol my virtues before him.
Ayodhya Kanda 26.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 25
।। बुद्धियुक्ता हि पुरुषा न सहन्ते परस्तवम्। तस्मान्नते गुणाः कथ्या भरतस्याग्रतो मम।।
৷৷ buddhiyuktā hi puruṣā na sahantē parastavam. tasmānnatē guṇāḥ kathyā bharatasyāgratō mama৷৷
I have come to see you before departing for the desolate Dandaka forest. You should never praise me in the presence of Bharata because intellectuals cannot tolerate others being praised before them. You should never extol my virtues before him.
Ayodhya Kanda 26.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 26
नापि त्वं तेन भर्तव्या विशेषेण कदाचन। अनुकूलतया शक्यं समीपे त्वस्य वर्तितुम्।।
nāpi tvaṅ tēna bhartavyā viśēṣēṇa kadācana. anukūlatayā śakyaṅ samīpē tvasya vartitum৷৷
Never expect special treatment from Bharata. You can (continue to) stay with him (here) by conducting yourself in a favourable manner.
Ayodhya Kanda 26.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 27
तस्मै दत्तं नृपतिना यौवराज्यं सनातनम्। स प्रसाद्यस्त्वया सीते नृपतिश्च विशेषतः।।
tasmai dattaṅ nṛpatinā yauvarājyaṅ sanātanam. sa prasādyastvayā sītē! nṛpatiśca viśēṣataḥ৷৷
O Sita the king has conferred the hereditary regency on him. Therefore, O Sita, you must make efforts to win his favour, especially a king's.
Ayodhya Kanda 26.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 28
अहं चापि प्रतिज्ञां तां गुरोस्समनुपालयन्। वनमद्यैव यास्यामि स्थिरा भव मनस्विनी।।
ahaṅ cāpi pratijñāṅ tāṅ gurōssamanupālayan. vanamadyaiva yāsyāmi sthirā bhava manasvinī!৷৷
I am leaving for the forest right away for fulfilling my father's pledge. O highminded Sita be steady.
Ayodhya Kanda 26.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 29
याते च मयि कल्याणि वनं मुनिनिषेवितम्। व्रतोपवासपरया भवितव्यं त्वयाऽनघे।।
yātē ca mayi kalyāṇi vanaṅ muniniṣēvitam. vratōpavāsaparayā bhavitavyaṅ tvayā.naghē৷৷
O sinless, auspicious one engage yourself in vratas and fasting after my departure to the forest inhabited by ascetics.
Ayodhya Kanda 26.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 30
काल्यमुत्थाय देवानां कृत्वा पूजां यथाविधि। वन्दितव्यो दशरथः पिता मम नरेश्वरः।।
kālyamutthāya dēvānāṅ kṛtvā pūjāṅ yathāvidhi. vanditavyō daśarathaḥ pitā mama narēśvaraḥ৷৷
You must rise in time and with the (household) gods duly worshipped, pay obeisance to my father, king Dasaratha.
Ayodhya Kanda 26.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 31
माता च मम कौशल्या वृद्धा सन्तापकर्शिता। धर्ममेवाग्रतः कृत्वा त्वत्त स्सम्मानमर्हति।।
mātā ca mama kauśalyā vṛddhā santāpakarśitā. dharmamēvāgrataḥ kṛtvā tvatta ssammānamarhati৷৷
You should give importance to duty(dharma) and show respect to my aged mother who is emaciated due to grief.
Ayodhya Kanda 26.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 32
वन्दितव्याश्च ते नित्यं या श्शेषा मम मातरः। स्नेह प्रणयसम्भोगै स्समा हि मम मातरः।।
vanditavyāśca tē nityaṅ yā śśēṣā mama mātaraḥ. snēha praṇayasambhōgai ssamā hi mama mātaraḥ৷৷
In terms of love, affection and service, the rest of my mothers are all equal. Therefore, you must pay them due respect regularly.
Ayodhya Kanda 26.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 33
भ्रातृपुत्रसमौ चापि द्रष्टव्यौ च विशेषतः। त्वया भरतशत्रुघ्नौ प्राणैः प्रियतरौ मम।।
bhrātṛputrasamau cāpi draṣṭavyau ca viśēṣataḥ. tvayā bharataśatrughnau prāṇaiḥ priyatarau mama৷৷
What is more important is that you should look on Bharata as your brother and Satrughna as your son. They are dearer to me than my life.
Ayodhya Kanda 26.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 34
विप्रियं न च कर्तव्यं भरतस्य कदाचन। स हि राजा प्रभुश्चैव देशस्य च कुलस्य च।।
vipriyaṅ na ca kartavyaṅ bharatasya kadācana. sa hi rājā prabhuścaiva dēśasya ca kulasya ca৷৷
Now Bharata is the king of the country and head of the family. Therefore, you should never do anything disagreeable to him.
Ayodhya Kanda 26.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 35
आराधिता हि शीलेन प्रयत्नैश्चोपसेविताः। राजान स्सम्प्रसीदन्ति कुप्यन्तिच विपर्यये।।
ārādhitā hi śīlēna prayatnaiścōpasēvitāḥ. rājāna ssamprasīdanti kupyantica viparyayē৷৷
Kings are gratified if they are served with zeal and good conduct. If the contrary happens, they get provoked.
Ayodhya Kanda 26.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 36
औरसानपि पुत्रान्हि त्यजन्त्यहितकारिणः। समर्थान्सम्प्रगृह्णन्ति जनानपि नराधिपाः।।
aurasānapi putrānhi tyajantyahitakāriṇaḥ. samarthānsampragṛhṇanti janānapi narādhipāḥ৷৷
Kings abandon (even) their own sons if they are harmful and receive capable people even if they are strangers.
Ayodhya Kanda 26.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 37
सा त्वं वसेह कल्याणि राज्ञस्समनुवर्तिनी। भरतस्य रता धर्मे सत्यव्रतपरायणा।।
sā tvaṅ vasēha kalyāṇi! rājñassamanuvartinī. bharatasya ratā dharmē satyavrataparāyaṇā৷৷
O auspicious one live here by being obedient to king Bharata. Absorbed in righteousness, follow truth and (religious) vows.
Ayodhya Kanda 26.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 26 · Verse 38
अहं गमिष्यामि महावनं प्रिये त्वया हि वस्तव्यमिहैव भामिनि। यथा व्यलीकं कुरुषे न कस्य चि त्तथा त्वया कार्यमिदं वचो मम।।
ahaṅ gamiṣyāmi mahāvanaṅ priyē! tvayā hi vastavyamihaiva bhāmini!. yathā vyalīkaṅ kuruṣē na kasya ci- ttathā tvayā kāryamidaṅ vacō mama৷৷
O my beloved Sita I am going to the wild forest. Stay here and never cause displeasure to any one in any way. Could you carry out these words of mine? इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे षड्विंशस्सर्गः।। Thus ends the twentysixth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.