Ayodhya Kanda Sarga 15
अयोध्याकाण्डम् सर्गः 15
Sarga 15 of the Ayodhya Kanda.
Shlokas (48)
+ Add ShlokaAyodhya Kanda 15.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 1
[Dasaratha commands Sumantra to bring Rama] ते तु तां रजनीमुष्य ब्राह्मणा वेदपारगाः। उपतस्थुरुपस्थानं सह राजपुरोहिताः।।
[Dasaratha commands Sumantra to bring Rama] tē tu tāṅ rajanīmuṣya brāhmaṇā vēdapāragāḥ. upatasthurupasthānaṅ saha rājapurōhitāḥ৷৷
The brahmins wellversed in the Vedas stayed waiting all night and assembled at the pavilion (for the consecration ceremony) along with royal priests.
Ayodhya Kanda 15.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 2
अमात्या बलमुख्याश्च मुख्या ये निगमस्य च। राघवस्याभिषेकार्थे प्रियमाणास्तु संगताः।।
amātyā balamukhyāśca mukhyā yē nigamasya ca. rāghavasyābhiṣēkārthē priyamāṇāstu saṅgatāḥ৷৷
For the consecration of the scion of the Raghu race (Rama), ministers, army chiefs and chiefs of merchants' associations assembled, brimming with joy.
Ayodhya Kanda 15.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 3
उदिते विमले सूर्ये पुष्ये चाभ्यागतेऽहनि। लग्ने कर्कटके प्राप्ते जन्म रामस्य च स्थिते।।
uditē vimalē sūryē puṣyē cābhyāgatē.hani. lagnē karkaṭakē prāptē janma rāmasya ca sthitē৷৷
The best of brahmins had decided to perform the consecration ceremony after the bright Sun appeared in the sky when the Pushya star approached the karkataka lagna, which was the constellation at the time of Rama's birth.
Ayodhya Kanda 15.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 5
गङ्गायमुनयोःपुण्यात्सङ्गमादाहृतं जलम्।।
gaṅgāyamunayōḥpuṇyātsaṅgamādāhṛtaṅ jalam৷৷
Water had been fetched from the sacred confluence of Ganga and Yamuna, from other holy streams, wells, ponds and lakes, from rivers flowing eastward, westward, and zigzag, from rivers from all directions joined together. And from all the seas.
Ayodhya Kanda 15.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 6
।। याश्चान्या स्सरितः पुण्या ह्रदाः कूपा स्सरांसि च। प्राग्वाहाश्चोर्ध्ववाहाश्च तिर्यग्वाहा स्समाहिताः।।
৷৷ yāścānyā ssaritaḥ puṇyā hradāḥ kūpā ssarāṅsi ca. prāgvāhāścōrdhvavāhāśca tiryagvāhā ssamāhitāḥ৷৷
Water had been fetched from the sacred confluence of Ganga and Yamuna, from other holy streams, wells, ponds and lakes, from rivers flowing eastward, westward, and zigzag, from rivers from all directions joined together. And from all the seas.
Ayodhya Kanda 15.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 7
सलाजाः क्षीरिभिश्छन्ना घटाः काञ्चनराजताः।।
salājāḥ kṣīribhiśchannā ghaṭāḥ kāñcanarājatāḥ৷৷
Gold and silver vessels filled with holy water and puffed corn, adorned with lotuses, water lilies and leaves from trees rich in sap shone.
Ayodhya Kanda 15.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 8
क्षौद्रं दधि घृतं लाजा दर्भा स्सुमनसः पयः।।
kṣaudraṅ dadhi ghṛtaṅ lājā darbhā ssumanasaḥ payaḥ৷৷
Honey, curd, ghee, puffed grain, darbha grass, flowers and milk were arranged. Wellmannered courtesans adorned with all kinds of ornaments (stood in position).
Ayodhya Kanda 15.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 9
चन्द्रांशुविकचप्रख्यं काञ्चनं रत्नभूषितम्।।
candrāṅśuvikacaprakhyaṅ kāñcanaṅ ratnabhūṣitam৷৷
An excellent fan of yak's tail with a staff of gold studded with gems looking like diffused moonbeams was kept ready.
Ayodhya Kanda 15.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 10
चन्द्रमण्डलसङ्काशमातपत्रं च पाण्डुरम्।।
candramaṇḍalasaṅkāśamātapatraṅ ca pāṇḍuram৷৷
A lustrous pale white umbrella resembling the Moon's orb or the pole star was kept in front of the coronation pavilion.
Ayodhya Kanda 15.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 11
पाण्डुरश्च वृषस्सज्जः पाण्डुरोऽश्वश्च सुस्थितः।।
pāṇḍuraśca vṛṣassajjaḥ pāṇḍurō.śvaśca susthitaḥ৷৷
A bull and a horse both pale white and a majestic elephant in rut worthy of royal ride stood waiting.
Ayodhya Kanda 15.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 12
अष्टौ च कन्या माङ्गल्या स्सर्वाभरणभूषिताः।।
aṣṭau ca kanyā māṅgalyā ssarvābharaṇabhūṣitāḥ৷৷
Eight auspicious maidens adorned with all types of ornaments, all sorts of musical instruments, panegyrists and others (were in waiting).
Ayodhya Kanda 15.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 13
इक्ष्वाकूणां यथा राज्ये संभ्रियेताभिषेचनम्।।
ikṣvākūṇāṅ yathā rājyē saṅbhriyētābhiṣēcanam৷৷
Just as articles necessary for the consecration of the descendants of the Ikshvakus, are customarily arranged in the kingdom, in the same way things were arranged for the coronation of the prince belonging to that race. All those who had assembled there in response to the order of the king could not see him and so they said to themselves 'Who will inform the king of our arrival. Everything is kept ready for consecration of the sagacious Rama as prince regent. The Sun has risen. But we do not find the king'.
Ayodhya Kanda 15.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 14
।। तथाजातीयमादाय राजपुत्राभिषेचनम्। ते राजवचनात्तत्र समवेतामहीपतिम्।।
৷৷ tathājātīyamādāya rājaputrābhiṣēcanam. tē rājavacanāttatra samavētāmahīpatim৷৷
Just as articles necessary for the consecration of the descendants of the Ikshvakus, are customarily arranged in the kingdom, in the same way things were arranged for the coronation of the prince belonging to that race. All those who had assembled there in response to the order of the king could not see him and so they said to themselves 'Who will inform the king of our arrival. Everything is kept ready for consecration of the sagacious Rama as prince regent. The Sun has risen. But we do not find the king'.
Ayodhya Kanda 15.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 15
।। अपश्यन्तोऽब्रुवन् को नु राज्ञो नः प्रतिवेदयेत्। न पश्यामश्च राजानमुदितश्च दिवाकरः।।
৷৷ apaśyantō.bruvan kō nu rājñō naḥ prativēdayēt. na paśyāmaśca rājānamuditaśca divākaraḥ৷৷
Just as articles necessary for the consecration of the descendants of the Ikshvakus, are customarily arranged in the kingdom, in the same way things were arranged for the coronation of the prince belonging to that race. All those who had assembled there in response to the order of the king could not see him and so they said to themselves 'Who will inform the king of our arrival. Everything is kept ready for consecration of the sagacious Rama as prince regent. The Sun has risen. But we do not find the king'.
Ayodhya Kanda 15.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 16
इति तेषु ब्रुवाणेषु सार्वभौमान् महीपतीन्।।
iti tēṣu bruvāṇēṣu sārvabhaumān mahīpatīn৷৷
While the sovereign monarchs who hailed from different parts of the earth were thus talking Sumantra the king's confidant said:
Ayodhya Kanda 15.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 17
रामं राज्ञो नियोगेन त्वरया प्रस्थितोऽस्म्यहम्।।
rāmaṅ rājñō niyōgēna tvarayā prasthitō.smyaham৷৷
In obedience to the king's command I am hurrying for Rama. All of you are honourable to king Dasaratha, especially to Rama.
Ayodhya Kanda 15.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 18
अयं पृच्छामि वचनात्सुखमायुष्मतामहम्।।
ayaṅ pṛcchāmi vacanātsukhamāyuṣmatāmaham৷৷
On your behalf I shall enquire from the king who is awake now about his welfare and the reason for calling me here.
Ayodhya Kanda 15.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 19
इत्युक्त्वाऽन्तः पुरद्वारमाजगाम पुराणवित्।।
ityuktvā.ntaḥ puradvāramājagāma purāṇavit৷৷
Having said so, Sumantra who was versed in history and tradition approached the inner apartment which always remains closed.
Ayodhya Kanda 15.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 20
तुष्टावास्य तदा वंशं प्रविश्य स विशांपतेः।।
tuṣṭāvāsya tadā vaṅśaṅ praviśya sa viśāṅpatēḥ৷৷
Entering the king's inner apartment, he began extoling the virtues of the royal dynasty, and stood there as he approached the king's bedchamber.
Ayodhya Kanda 15.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 21
सोऽत्यासाद्य तु तद्वेश्म तिरस्करणिमन्तरा।।
sō.tyāsādya tu tadvēśma tiraskaraṇimantarā৷৷
Having approached the king's bedchamber Sumatra stood behind the screen, singing his glory and seeking the blessings (of God) on this son of Raghus dynasty.
Ayodhya Kanda 15.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 22
सोमसूर्यौ च काकुत्स्थ शिववैश्रवणावपि।।
sōmasūryau ca kākutstha! śivavaiśravaṇāvapi৷৷
O scion of the kakutsthas (Dasaratha), may Moon and Sun, Siva and Kubera, Varuna, Agni and Indra grant you victory
Ayodhya Kanda 15.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 23
गता भगवती रात्रिरहः शिवमुपस्थितम्।।
gatā bhagavatī rātrirahaḥ śivamupasthitam৷৷
The holy night has passed and the auspicious day has arrived. O tiger among kings, awaken and attend to your duties.
Ayodhya Kanda 15.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 24
ब्राह्मणा बलमुख्याश्च नैगमाश्चागता नृप।।
brāhmaṇā balamukhyāśca naigamāścāgatā nṛpa!৷৷
O scion of the Raghu dynasty brahmins, army commanders and merchants have arrived and they beseech your audience. Please awake.
Ayodhya Kanda 15.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 25
स्तुवन्तं तं तदा सूतं सुमन्त्रं मन्त्रकोविदम्।।
stuvantaṅ taṅ tadā sūtaṅ sumantraṅ mantrakōvidam৷৷
Dasaratha waking up saw the charioteer and expert counsellor Sumantra extoling him, and said:
Ayodhya Kanda 15.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 26
राममानय सूतेति यदस्यभिहितोऽनया।।
rāmamānaya sūtēti yadasyabhihitō.nayā৷৷
You had been asked by her (Kaikeyi) to bring Rama here. What is the reason the command is disregarded?
Ayodhya Kanda 15.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 27
न चैव संप्रसुप्तोऽहमानयेहाशु राघवम्।।
na caiva saṅprasuptō.hamānayēhāśu rāghavam৷৷
I did not sleep (last night). Bring Rama here at once, said king Dasaratha to the charioteer again.
Ayodhya Kanda 15.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 28
स राजवचनं श्रुत्वा शिरसा प्रतिपूज्य तम्।।
sa rājavacanaṅ śrutvā śirasā pratipūjya tam৷৷
At these words of the king, he offered his salutations by bowing his head and left the king's apartment, reflecting on the great happy event.
Ayodhya Kanda 15.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 29
प्रसन्नो राजमार्गं च पताकाध्वजशोभितम्।।
prasannō rājamārgaṅ ca patākādhvajaśōbhitam৷৷
The charioteer left cheerfully, happily looking at the highway bedecked with pennants and banners.
Ayodhya Kanda 15.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 30
स सूतस्तत्र शुश्राव रामाधिकरणाः कथाः।।
sa sūtastatra śuśrāva rāmādhikaraṇāḥ kathāḥ৷৷
The charioteer heard the conversation relating to Rama and his consecration among the happy citizens.
Ayodhya Kanda 15.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 31
ततो ददर्श रुचिरं कैलासशिखरप्रभम्।।
tatō dadarśa ruciraṅ kailāsaśikharaprabham৷৷
Thereafter, Sumantra beheld the beautiful palace of Rama, resembling the abode of Indra or the peak of Kailasa in its splendour.
Ayodhya Kanda 15.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 32
महाकवाटविहितं वितर्दिशतशोभितम्।।
mahākavāṭavihitaṅ vitardiśataśōbhitam৷৷
The charioteer (Sumantra) beheld Rama's palace closed with two heavypanelled doors. Adorned with hundreds of galleries, it had a peak mounted with golden idols. The arches were studded with different gems and corals. Bright like dense autumnal cloud, it shone like the cave of mount Meru. It was ornamented with excellent garlands and precious diamonds. Pearls were strewn around. Decorated with sandal and aloe wood, it emitted, like the peak of mount Dardura, captivating fragrance৷৷ Sarasas and peacocks were singing sweetly. The palace was full of skilfully carved images of deer and other embellishments. It attracted the minds and the eyes of all living beings with brilliant splendour. Resplendent like the Sun and the Moon, it looked like the abode of Kubera and a reflected image of the abode of Mahendra. It was crowded with birds of various kinds. In height it was equal to the peak of mount Meru. Villagers thronged the palace with gifts, eagerly waiting with folded hands to see the spectacle of Rama's coronation. Lofty, it looked like a vast cloud. Welldecked and filled with various gems, it was crowded with hunchbacks and kiratas (hunters) too.
Ayodhya Kanda 15.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 33
।। काञ्चनप्रतिमैकाग्रं मणिविद्रुमतोरणम्। शारदाभ्रघनप्रख्यं दीप्तं मेरुगुहोपमम्।।
৷৷ kāñcanapratimaikāgraṅ maṇividrumatōraṇam. śāradābhraghanaprakhyaṅ dīptaṅ mēruguhōpamam৷৷
The charioteer (Sumantra) beheld Rama's palace closed with two heavypanelled doors. Adorned with hundreds of galleries, it had a peak mounted with golden idols. The arches were studded with different gems and corals. Bright like dense autumnal cloud, it shone like the cave of mount Meru. It was ornamented with excellent garlands and precious diamonds. Pearls were strewn around. Decorated with sandal and aloe wood, it emitted, like the peak of mount Dardura, captivating fragrance৷৷ Sarasas and peacocks were singing sweetly. The palace was full of skilfully carved images of deer and other embellishments. It attracted the minds and the eyes of all living beings with brilliant splendour. Resplendent like the Sun and the Moon, it looked like the abode of Kubera and a reflected image of the abode of Mahendra. It was crowded with birds of various kinds. In height it was equal to the peak of mount Meru. Villagers thronged the palace with gifts, eagerly waiting with folded hands to see the spectacle of Rama's coronation. Lofty, it looked like a vast cloud. Welldecked and filled with various gems, it was crowded with hunchbacks and kiratas (hunters) too.
Ayodhya Kanda 15.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 34
।। मणिभिर्वरमाल्यानां समुहद्भिरलंकृतम्। मुक्तामणिभिराकीर्णं चन्दनागरूधूपितम्।।
৷৷ maṇibhirvaramālyānāṅ samuhadbhiralaṅkṛtam. muktāmaṇibhirākīrṇaṅ candanāgarūdhūpitam৷৷
The charioteer (Sumantra) beheld Rama's palace closed with two heavypanelled doors. Adorned with hundreds of galleries, it had a peak mounted with golden idols. The arches were studded with different gems and corals. Bright like dense autumnal cloud, it shone like the cave of mount Meru. It was ornamented with excellent garlands and precious diamonds. Pearls were strewn around. Decorated with sandal and aloe wood, it emitted, like the peak of mount Dardura, captivating fragrance৷৷ Sarasas and peacocks were singing sweetly. The palace was full of skilfully carved images of deer and other embellishments. It attracted the minds and the eyes of all living beings with brilliant splendour. Resplendent like the Sun and the Moon, it looked like the abode of Kubera and a reflected image of the abode of Mahendra. It was crowded with birds of various kinds. In height it was equal to the peak of mount Meru. Villagers thronged the palace with gifts, eagerly waiting with folded hands to see the spectacle of Rama's coronation. Lofty, it looked like a vast cloud. Welldecked and filled with various gems, it was crowded with hunchbacks and kiratas (hunters) too.
Ayodhya Kanda 15.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 35
।। गन्धान्मनोज्ञान् विसृजद्दार्दुरं शिखरं यथा। सारसैश्च मयूरैश्च विनदद्भिर्विराजितम्।।
৷৷ gandhānmanōjñān visṛjaddārduraṅ śikharaṅ yathā. sārasaiśca mayūraiśca vinadadbhirvirājitam৷৷
The charioteer (Sumantra) beheld Rama's palace closed with two heavypanelled doors. Adorned with hundreds of galleries, it had a peak mounted with golden idols. The arches were studded with different gems and corals. Bright like dense autumnal cloud, it shone like the cave of mount Meru. It was ornamented with excellent garlands and precious diamonds. Pearls were strewn around. Decorated with sandal and aloe wood, it emitted, like the peak of mount Dardura, captivating fragrance৷৷ Sarasas and peacocks were singing sweetly. The palace was full of skilfully carved images of deer and other embellishments. It attracted the minds and the eyes of all living beings with brilliant splendour. Resplendent like the Sun and the Moon, it looked like the abode of Kubera and a reflected image of the abode of Mahendra. It was crowded with birds of various kinds. In height it was equal to the peak of mount Meru. Villagers thronged the palace with gifts, eagerly waiting with folded hands to see the spectacle of Rama's coronation. Lofty, it looked like a vast cloud. Welldecked and filled with various gems, it was crowded with hunchbacks and kiratas (hunters) too.
Ayodhya Kanda 15.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 36
।। सुकृतेहामृगाकीर्णं सुकीर्णं भक्तिभिस्तथा। मनश्चक्षुश्च भूतानामाददत्तिग्मतेजसा।।
৷৷ sukṛtēhāmṛgākīrṇaṅ sukīrṇaṅ bhaktibhistathā. manaścakṣuśca bhūtānāmādadattigmatējasā৷৷
The charioteer (Sumantra) beheld Rama's palace closed with two heavypanelled doors. Adorned with hundreds of galleries, it had a peak mounted with golden idols. The arches were studded with different gems and corals. Bright like dense autumnal cloud, it shone like the cave of mount Meru. It was ornamented with excellent garlands and precious diamonds. Pearls were strewn around. Decorated with sandal and aloe wood, it emitted, like the peak of mount Dardura, captivating fragrance৷৷ Sarasas and peacocks were singing sweetly. The palace was full of skilfully carved images of deer and other embellishments. It attracted the minds and the eyes of all living beings with brilliant splendour. Resplendent like the Sun and the Moon, it looked like the abode of Kubera and a reflected image of the abode of Mahendra. It was crowded with birds of various kinds. In height it was equal to the peak of mount Meru. Villagers thronged the palace with gifts, eagerly waiting with folded hands to see the spectacle of Rama's coronation. Lofty, it looked like a vast cloud. Welldecked and filled with various gems, it was crowded with hunchbacks and kiratas (hunters) too.
Ayodhya Kanda 15.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 37
।। चन्द्रभास्करसङ्काशं कुबेरभवनोपमम्। महेन्द्रधामप्रतिमं नानापक्षिसमाकुलम्।।
৷৷ candrabhāskarasaṅkāśaṅ kubērabhavanōpamam. mahēndradhāmapratimaṅ nānāpakṣisamākulam৷৷
The charioteer (Sumantra) beheld Rama's palace closed with two heavypanelled doors. Adorned with hundreds of galleries, it had a peak mounted with golden idols. The arches were studded with different gems and corals. Bright like dense autumnal cloud, it shone like the cave of mount Meru. It was ornamented with excellent garlands and precious diamonds. Pearls were strewn around. Decorated with sandal and aloe wood, it emitted, like the peak of mount Dardura, captivating fragrance৷৷ Sarasas and peacocks were singing sweetly. The palace was full of skilfully carved images of deer and other embellishments. It attracted the minds and the eyes of all living beings with brilliant splendour. Resplendent like the Sun and the Moon, it looked like the abode of Kubera and a reflected image of the abode of Mahendra. It was crowded with birds of various kinds. In height it was equal to the peak of mount Meru. Villagers thronged the palace with gifts, eagerly waiting with folded hands to see the spectacle of Rama's coronation. Lofty, it looked like a vast cloud. Welldecked and filled with various gems, it was crowded with hunchbacks and kiratas (hunters) too.
Ayodhya Kanda 15.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 38
।। मेरुशृङ्गसमं सूतो रामवेश्म ददर्श ह। उपस्थितैःसमाकीर्णं जनैरञ्जलिकारिभिः।।
৷৷ mēruśṛṅgasamaṅ sūtō rāmavēśma dadarśa ha. upasthitaiḥsamākīrṇaṅ janairañjalikāribhiḥ৷৷
The charioteer (Sumantra) beheld Rama's palace closed with two heavypanelled doors. Adorned with hundreds of galleries, it had a peak mounted with golden idols. The arches were studded with different gems and corals. Bright like dense autumnal cloud, it shone like the cave of mount Meru. It was ornamented with excellent garlands and precious diamonds. Pearls were strewn around. Decorated with sandal and aloe wood, it emitted, like the peak of mount Dardura, captivating fragrance৷৷ Sarasas and peacocks were singing sweetly. The palace was full of skilfully carved images of deer and other embellishments. It attracted the minds and the eyes of all living beings with brilliant splendour. Resplendent like the Sun and the Moon, it looked like the abode of Kubera and a reflected image of the abode of Mahendra. It was crowded with birds of various kinds. In height it was equal to the peak of mount Meru. Villagers thronged the palace with gifts, eagerly waiting with folded hands to see the spectacle of Rama's coronation. Lofty, it looked like a vast cloud. Welldecked and filled with various gems, it was crowded with hunchbacks and kiratas (hunters) too.
Ayodhya Kanda 15.39
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 39
।। उपादाय समाक्रान्तैस्तथा जानपदैर्जनैः। रामाभिषेकसुमुखैरुन्मुखैस्समलंकृतम्।।
৷৷ upādāya samākrāntaistathā jānapadairjanaiḥ. rāmābhiṣēkasumukhairunmukhaissamalaṅkṛtam৷৷
The charioteer (Sumantra) beheld Rama's palace closed with two heavypanelled doors. Adorned with hundreds of galleries, it had a peak mounted with golden idols. The arches were studded with different gems and corals. Bright like dense autumnal cloud, it shone like the cave of mount Meru. It was ornamented with excellent garlands and precious diamonds. Pearls were strewn around. Decorated with sandal and aloe wood, it emitted, like the peak of mount Dardura, captivating fragrance৷৷ Sarasas and peacocks were singing sweetly. The palace was full of skilfully carved images of deer and other embellishments. It attracted the minds and the eyes of all living beings with brilliant splendour. Resplendent like the Sun and the Moon, it looked like the abode of Kubera and a reflected image of the abode of Mahendra. It was crowded with birds of various kinds. In height it was equal to the peak of mount Meru. Villagers thronged the palace with gifts, eagerly waiting with folded hands to see the spectacle of Rama's coronation. Lofty, it looked like a vast cloud. Welldecked and filled with various gems, it was crowded with hunchbacks and kiratas (hunters) too.
Ayodhya Kanda 15.40
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 40
।। महामेघसमप्रख्यमुदग्रं सुविभूषितम्। नानारत्नसमाकीर्णं कुब्जकैरातकावृतम्।।
৷৷ mahāmēghasamaprakhyamudagraṅ suvibhūṣitam. nānāratnasamākīrṇaṅ kubjakairātakāvṛtam৷৷
The charioteer (Sumantra) beheld Rama's palace closed with two heavypanelled doors. Adorned with hundreds of galleries, it had a peak mounted with golden idols. The arches were studded with different gems and corals. Bright like dense autumnal cloud, it shone like the cave of mount Meru. It was ornamented with excellent garlands and precious diamonds. Pearls were strewn around. Decorated with sandal and aloe wood, it emitted, like the peak of mount Dardura, captivating fragrance৷৷ Sarasas and peacocks were singing sweetly. The palace was full of skilfully carved images of deer and other embellishments. It attracted the minds and the eyes of all living beings with brilliant splendour. Resplendent like the Sun and the Moon, it looked like the abode of Kubera and a reflected image of the abode of Mahendra. It was crowded with birds of various kinds. In height it was equal to the peak of mount Meru. Villagers thronged the palace with gifts, eagerly waiting with folded hands to see the spectacle of Rama's coronation. Lofty, it looked like a vast cloud. Welldecked and filled with various gems, it was crowded with hunchbacks and kiratas (hunters) too.
Ayodhya Kanda 15.41
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 41
स वाजियुक्तेन रथेन सारथिः नराकुलं राजकुलं विराजयन्। वरूथिना रामगृहाभिपातिना पुरस्य सर्वस्य मनांसि हर्षयन्।।
sa vājiyuktēna rathēna sārathiḥ narākulaṅ rājakulaṅ virājayan. varūthinā rāmagṛhābhipātinā purasya sarvasya manāṅsi harṣayan৷৷
Mounted on a chariot, attached with a fender and driven by horses, the charioteer advanced towards the royal palace of Rama delighting the minds of the people of the city.
Ayodhya Kanda 15.42
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 42
ततस्समासाद्य महाधनं महत् प्रहृष्टरोमा स बभूब सारथिः। मृर्गैर्मयूरैश्च समाकुलोल्बणं गृहं वरार्हस्य शचीपतेरिव।।
tatassamāsādya mahādhanaṅ mahat prahṛṣṭarōmā sa babhūba sārathiḥ. mṛrgairmayūraiśca samākulōlbaṇaṅ gṛhaṅ varārhasya śacīpatēriva৷৷
Having reached the palace abounding in deer and peacocks which resembled the magnificent and opulent abode of Indra, the charioteer was thrilled at the allpervading beauty of the place befitting Rama.
Ayodhya Kanda 15.43
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 43
स तत्र कैलासनिभास्स्वलंकृताः प्रविश्य कक्ष्यास्त्रिदशालयोपमाः। प्रियान्वरान् राममते स्थितान् बहून् व्यपोह्य शुद्धान्तमुपस्थितो रथी।।
sa tatra kailāsanibhāssvalaṅkṛtāḥ praviśya kakṣyāstridaśālayōpamāḥ. priyānvarān rāmamatē sthitān bahūn vyapōhya śuddhāntamupasthitō rathī৷৷
Having entered the welldecorated palace which was (lofty) like Kailasa, he crossed the courtyards comparable to the abode of the celestials, passed through the many bosom friends of Rama and entered the private apartment.
Ayodhya Kanda 15.44
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 44
स तत्र शुश्राव च हर्षयुक्ताः रामाभिषेकार्थकृता जनानाम्। नरेन्द्रसूनोरभिमङ्गलार्थाः सर्वस्य लोकस्य गिरः प्रहृष्टः।।
sa tatra śuśrāva ca harṣayuktāḥ rāmābhiṣēkārthakṛtā janānām. narēndrasūnōrabhimaṅgalārthāḥ sarvasya lōkasya giraḥ prahṛṣṭaḥ৷৷
There he heard the happy words spoken by people about the enthronement of prince Rama and his future wellbeing.
Ayodhya Kanda 15.45
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 45
महेन्द्रसद्मप्रतिमं तु वेश्म रामस्य रम्यं मृगपक्षि जुष्टम्। ददर्श मेरोरिव श्रुङ्गमुच्चं विभ्राजमानं प्रभया सुमन्त्रः।।
mahēndrasadmapratimaṅ tu vēśma rāmasya ramyaṅ mṛgapakṣi juṣṭam. dadarśa mērōriva śruṅgamuccaṅ vibhrājamānaṅ prabhayā sumantraḥ৷৷
Sumantra beheld Rama's palace which resembled the high summit of mount Meru shining with splendour. Filled with animals and birds, if looked like the abode of Indra.
Ayodhya Kanda 15.46
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 46
उपस्थितैरञ्जलिकारकैश्च सोपायनैर्जानपदैर्जनैश्च। कोट्या परार्धैश्च विमुक्तयानैः समाकुलं द्वारपथं ददर्श।।
upasthitairañjalikārakaiśca sōpāyanairjānapadairjanaiśca. kōṭyā parārdhaiśca vimuktayānaiḥ samākulaṅ dvārapathaṅ dadarśa৷৷
He saw villagers and others in crores and parardhas, leaving their chariots and thronging the gateway, (some) paying obeisance with folded palms and (some) carrying gifts in their hands.
Ayodhya Kanda 15.47
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 47
ततो महामेघमहीधराभं प्रभिन्नमत्यङ्कुशमत्यसह्यम्। रामौपवाह्यं रुचिरं ददर्श शत्रुञ्जयं नागमुदग्रकायम्।।
tatō mahāmēghamahīdharābhaṅ prabhinnamatyaṅkuśamatyasahyam. rāmaupavāhyaṅ ruciraṅ dadarśa śatruñjayaṅ nāgamudagrakāyam৷৷
He beheld a beautiful elephant named Satrunjaya with a huge body on which Rama was to mount. It looked like a vast mountain or a huge cloud. With ichor flowing from his temples and without caring for the goad, the elephant was intolerant.
Ayodhya Kanda 15.48
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 48
स्वलङ्कृतान् साश्वरथान् सकुञ्जरा नमात्य मुख्यांश्च ददर्श वल्लभान्। व्यपोह्य सूतस्सहितान् समन्ततः समृद्धमन्तःपुरमाविवेश ह।।
svalaṅkṛtān sāśvarathān sakuñjarā- namātya mukhyāṅśca dadarśa vallabhān. vyapōhya sūtassahitān samantataḥ samṛddhamantaḥpuramāvivēśa ha৷৷
Important ministers who were dear to the king and welladorned arrived there on their horses, chariots and elephants. Sumantra finding his way through the crowd of the people who assembled on all sides, entered the glorious private apartment of Rama.
Ayodhya Kanda 15.49
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 15 · Verse 49
तदन्द्रिकूटाचलमेघसन्निभं महाविमानोपमवेश्मसंयुतम्। अवार्यमाणः प्रविवेश सारथिः प्रभूतरत्नं मकरो यथार्णवम्।।
tadandrikūṭācalamēghasannibhaṅ mahāvimānōpamavēśmasaṅyutam. avāryamāṇaḥ pravivēśa sārathiḥ prabhūtaratnaṅ makarō yathārṇavam৷৷
The palace looked like a mountain peak covered by a cloud and a great vimana surrounded by splendid apartments. The charioteer entered the palace unobstructed like a crocodile entering the ocean bristling with many gems. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे पञ्चदशःसर्गः।। Thus ends the fifteenth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.