Ayodhya Kanda Sarga 112
अयोध्याकाण्डम् सर्गः 112
Sarga 112 of the Ayodhya Kanda.
Shlokas (31)
+ Add ShlokaAyodhya Kanda 112.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 1
तमप्रतिमतेजोभ्यां भ्रातृभ्यां रोमहर्षणम्। विस्मिता: सङ्गमं प्रेक्ष्य समवेता महर्षयः।।
tamapratimatējōbhyāṅ bhrātṛbhyāṅ rōmaharṣaṇam. vismitā ssaṅgamaṅ prēkṣya samavētā maharṣayaḥ৷৷
The great sages assembled there were amazed at witnessing the meeting of the two brothers (Rama and Bharata) of umparalleled briliance.
Ayodhya Kanda 112.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 2
अन्तर्हिता मुनिगणास्सिद्धाश्च परमर्षयः। तौ भ्रातरौ महात्मानौ काकुत्स्थौ प्रशशंसिरे।।
antarhitā munigaṇāssiddhāśca paramarṣayaḥ. tau bhrātarau mahātmānau kākutsthau praśaśaṅsirē৷৷
The hosts of sages, siddhas and devarshis watching invisible the two Kakutstha brothers extoled them.
Ayodhya Kanda 112.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 3
स धन्यो यस्य पुत्रौ द्वौ धर्मज्ञौ धर्मविक्रमौ। श्रुत्वा वयं हि सम्भाषामुभयोस्स्पृहयामहे।।
sa dhanyō yasya putrau dvau dharmajñau dharmavikramau. śrutvā vayaṅ hi sambhāṣāmubhayōsspṛhayāmahē৷৷
On hearing their dialogue we are deeply drawn towards them, these two sons of king Dasaratha who was fortunate to have these practioners of righteousness and whose strength is dharma.
Ayodhya Kanda 112.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 4
ततस्त्वृषिगणाः क्षिप्रं दशग्रीववधैषिणः। भरतं राजशार्दूलमित्यूचु: सङ्गता वचः।।
tatastvṛṣigaṇāḥ kṣipraṅ daśagrīvavadhaiṣiṇaḥ. bharataṅ rājaśārdūlamityūcu ssaṅgatā vacaḥ৷৷
Thereafter hosts of rishis desiring the speedy destruction of tenheaded Ravana said these words to Bharata, the best of kings.
Ayodhya Kanda 112.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 5
कुले जात महाप्राज्ञ महावृत्त महायशः। ग्राह्यं रामस्य वाक्यं ते पितरं यद्यवेक्षसे।।
kulē jāta mahāprājña mahāvṛtta mahāyaśaḥ. grāhyaṅ rāmasya vākyaṅ tē pitaraṅ yadyavēkṣasē৷৷
O Bharata, born in an illustrious race, highly sagacious and a man of virtuous conduct and great renown, accept Rama's proposal if you have any regard for your father.
Ayodhya Kanda 112.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 6
सदाऽनृणमिमं रामं वयमिच्छामहे पितुः। आनृणत्वाच्च कैकेय्या: स्वर्गम् दशरथो गतः।।
sadā.nṛṇamimaṅ rāmaṅ vayamicchāmahē pituḥ. ānṛṇatvācca kaikēyyā ssvargaṅ daśarathō gataḥ৷৷
We always desire that Rama should discharge his debt to his father. Dasaratha, who by redeeming himself of his obligation to Kaikeyi, had ascended heaven.
Ayodhya Kanda 112.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 7
एतावदुक्त्वा वचनं गन्धर्वा: समहर्षयः। राजर्षयश्चैव तदा सर्वे स्वां स्वां गतिं गताः।।
ētāvaduktvā vacanaṅ gandharvā ssamaharṣayaḥ. rājarṣayaścaiva tadā sarvē svāṅ svāṅ gatiṅ gatāḥ৷৷
Then the great rishis, gandharvas and royal sages having said this, returned to their respective abodes.
Ayodhya Kanda 112.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 8
ह्लादितस्तेन वाक्येन शुभेन शुभदर्शनः। राम स्संहृष्टवदनस्तानृषीनभ्यपूजयत्।।
hlāditastēna vākyēna śubhēna śubhadarśanaḥ. rāma ssaṅhṛṣṭavadanastānṛṣīnabhyapūjayat৷৷
Of pleasing appearance, Rama, gladdened by the auspicious statements (of the sages), paid them homage with a cheerful countenance.
Ayodhya Kanda 112.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 9
त्रस्तगात्रस्तु भरतस्स वाचा सज्जमानया। कृताञ्जलिरिदं वाक्यं राघवं पुनरब्रवीत्।।
trastagātrastu bharatassa vācā sajjamānayā. kṛtāñjaliridaṅ vākyaṅ rāghavaṅ punarabravīt৷৷
Before Bharata, with his limbs trembling and with palms folded (in reverence) was ready to depart, he said to Rama:
Ayodhya Kanda 112.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 10
राजधर्ममनुप्रेक्ष्य कुलधर्मानुसन्ततिम्। कर्तुमर्हसि काकुत्स्थ मम मातुश्च याचनाम्।।
rājadharmamanuprēkṣya kuladharmānusantatim. kartumarhasi kākutstha mama mātuśca yācanām৷৷
O Rama, keeping in view the code of kings and tradition of our family, it behoves you to consider my supplication and that of my mother.
Ayodhya Kanda 112.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 11
रक्षितुं सुमहद्राज्यमहमेकस्तु नोत्सहे। पौरजानपदांश्चापि रक्तान्रञ्जयितुं तथा।।
rakṣituṅ sumahadrājyamahamēkastu nōtsahē. paurajānapadāṅścāpi raktānrañjayituṅ tathā৷৷
I do not venture to protect this kingdom all by myself and keep the inhabitants of the towns and villages who are loyal to you pleased.
Ayodhya Kanda 112.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 12
ज्ञातयश्च हि योधाश्च मित्राणि सुहृदश्च नः। त्वामेव प्रतिवीक्षन्ते पर्जन्यमिव कर्षकाः।।
jñātayaśca hi yōdhāśca mitrāṇi suhṛdaśca naḥ. tvāmēva prativīkṣantē parjanyamiva karṣakāḥ৷৷
All our relatives, warriors, friends and wellwishers long to see you like farmers yearn for the raincloud.
Ayodhya Kanda 112.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 13
इदं राज्यं महाप्राज्ञ स्थापय प्रतिपद्य हि। शक्तिमानसि काकुत्स्थ लोकस्य परिपालने।।
idaṅ rājyaṅ mahāprājña sthāpaya pratipadya hi. śaktimānasi kākutstha! lōkasya paripālanē৷৷
O sagacious Rama, accept this kingdom and ensure its stability. You are powerful enough to govern this world. So accept this kingdom and restore its stability.
Ayodhya Kanda 112.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 14
इत्युक्त्वा न्यपतद्भ्रातुः पादयोर्भरतस्तदा। भृशं सम्प्रार्थयामास राममेव प्रियंवदः।।
ityuktvā nyapatadbhrātuḥ pādayōrbharatastadā. bhṛśaṅ samprārthayāmāsa rāmamēva priyaṅvadaḥ৷৷
Having said this, Bharata, fell at the feet of his brother, and speaking sweetly, he profusely entreated Rama.
Ayodhya Kanda 112.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 15
तमङ्के भरतं कृत्वा रामो वचनमब्रवीत्। श्यामं नलिनपत्राक्षं मत्तहंसस्वरं स्वयम्।।
tamaṅkē bharataṅ kṛtvā rāmō vacanamabravīt. śyāmaṅ nalinapatrākṣaṅ mattahaṅsasvaraṅ svayam৷৷
Rama took his in his arms Bharata who had a darkblue complexion, whose eyes were like petals of lotus and whose voice was the voice of an amorous swan.
Ayodhya Kanda 112.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 16
आगता त्वामियं बुद्धिस्स्वजा वैनयिकी च या। भृशमुत्सहसे तात रक्षितुं पृथिवीमपि।।
āgatā tvāmiyaṅ buddhissvajā vainayikī ca yā. bhṛśamutsahasē tāta rakṣituṅ pṛthivīmapi৷৷
O child, this wisdom of yours is both inborn and imbibed through training. With this, you are perfectly capable of protecting the earth.
Ayodhya Kanda 112.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 17
अमात्यैश्च सुहृद्भिश्च बुद्धिमद्भिश्च मन्त्रिभिः। सर्वकार्याणि सम्मन्त्र्य सुमहन्त्यपि कारय।।
amātyaiśca suhṛdbhiśca buddhimadbhiśca mantribhiḥ. sarvakāryāṇi sammantrya sumahantyapi kāraya৷৷
After due consultation with ministers, friends, counsellors and prudent persons, accomplish all tasks, however formidable they may appear.
Ayodhya Kanda 112.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 18
लक्ष्मीश्चन्द्रादपेयाद्वा हिमवान्वा हिमं त्यजेत्। अतीयात्सागरो वेलां न प्रतिज्ञामहं पितुः।।
lakṣmīścandrādapēyādvā himavānvā himaṅ tyajēt. atīyātsāgarō vēlāṅ na pratijñāmahaṅ pituḥ৷৷
The Moon might lose its splendour, snow might abandon the Himavat mountain, the ocean might overstep its shores, but I shall not forsake the promise made to my father.
Ayodhya Kanda 112.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 19
कामाद्वा तात लोभाद्वा मात्रातुभ्यमिदं कृतम्। न तन्मनसि कर्तव्यं वर्तितव्यं च मातृवत्।।
kāmādvā tāta! lōbhādvā mātrātubhyamidaṅ kṛtam. na tanmanasi kartavyaṅ vartitavyaṅ ca mātṛvat৷৷
Dear brother, whether out of affection or greed, your mother has done this for your sake. It should not agitate your mind. You should conduct yourself as one should towards one's mother.
Ayodhya Kanda 112.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 20
एवं ब्रुवाणं भरतः कौसल्यासुतमब्रवीत्। तेजसाऽऽदित्यसङ्काशं प्रतिपच्चन्द्रदर्शनम्।।
ēvaṅ bruvāṇaṅ bharataḥ kausalyāsutamabravīt. tējasā৷৷dityasaṅkāśaṅ pratipaccandradarśanam৷৷
On hearing this, Bharata replied to the son of Kausalya who looked like the Sun or the new Moon in brilliance:
Ayodhya Kanda 112.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 21
आधिरोहाऽर्य पादाभ्यां पादुके हेमभूषिते। एतेहि सर्वलोकस्य योगक्षेमं विधास्यतः।।
ādhirōhā.rya pādābhyāṅ pādukē hēmabhūṣitē. ētēhi sarvalōkasya yōgakṣēmaṅ vidhāsyataḥ৷৷
O noble one, place your feet on these sandals decorated with gold. They will secure the prosperity and safety of the entire world.
Ayodhya Kanda 112.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 22
सोऽधिरुह्य नरव्याघ्रः पादुके ह्यवरुह्य च। प्रायच्छत्सुमहातेजा भरताय महात्मने।।
sō.dhiruhya naravyāghraḥ pādukē hyavaruhya ca. prāyacchatsumahātējā bharatāya mahātmanē৷৷
Rama, the best of men, one with great brilliance, put on and then put off the sandals and presented them to the magnanimous Bharata.
Ayodhya Kanda 112.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 23
स पादुके सम्प्रणम्य रामं वचनमब्रवीत् चतुर्दश हि वर्षाणि जटाचीरधरो ह्याहम्।।
sa pādukē sampraṇamya rāmaṅ vacanamabravīt caturdaśa hi varṣāṇi jaṭācīradharō hyāham৷৷
Bharata bowed before the sandals and said to Rama, 'O tormentorr of enemies, O hero, wearing matted locks and bark garments, living on fruits and roots, placing the responsibility of ruling the kingdom on your sandals and looking forward to your arrival, I shall reside outside the city for fourteen years.'
Ayodhya Kanda 112.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 24
।। फलमूलाशनो वीर भवेयं रघुनन्दन। तवाऽगमनमाकाङ्क्षान्वसन्वै नगराद्बहिः।।
৷৷ phalamūlāśanō vīra bhavēyaṅ raghunandana. tavā.gamanamākāṅkṣānvasanvai nagarādbahiḥ৷৷
Bharata bowed before the sandals and said to Rama, 'O tormentorr of enemies, O hero, wearing matted locks and bark garments, living on fruits and roots, placing the responsibility of ruling the kingdom on your sandals and looking forward to your arrival, I shall reside outside the city for fourteen years.'
Ayodhya Kanda 112.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 25
चतुर्दशे तु संपूर्णे वर्षेऽहनि रघूत्तम।।
caturdaśē tu saṅpūrṇē varṣē.hani raghūttama৷৷
O best of the Raghus, if I do not behold you on the day after completion of fourteen years I shall enter the blazing fire.
Ayodhya Kanda 112.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 26
तथेति च प्रतिज्ञाय तं परिष्वज्य सादरम्।।
tathēti ca pratijñāya taṅ pariṣvajya sādaram৷৷
'Be it so', assured Rama and then affectionately embracing both Bharata and Satrughna, said to Bharata:
Ayodhya Kanda 112.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 27
मातरं रक्ष कैकेयीं मा रोषं कुरु तां प्रति।।
mātaraṅ rakṣa kaikēyīṅ mā rōṣaṅ kuru tāṅ prati৷৷
Look after your mother, O chief of the Raghus Do not be angry with her. Swear in my name and in the name of Sita. So saying, eyes filled with tears, Rama took leave of his brother.
Ayodhya Kanda 112.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 28
।। मया च सीतया चैव शप्तोऽसि रघुसत्तम। इत्युक्त्वाऽश्रुपरीताक्षो भ्रातरं विससर्ज ह।।
৷৷ mayā ca sītayā caiva śaptō.si raghusattama. ityuktvā.śruparītākṣō bhrātaraṅ visasarja ha৷৷
Look after your mother, O chief of the Raghus Do not be angry with her. Swear in my name and in the name of Sita. So saying, eyes filled with tears, Rama took leave of his brother.
Ayodhya Kanda 112.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 29
स पादुके ते भरतः प्रतापवान् स्वलङ्कृते सम्परिपूज्य धर्मवित्। प्रदक्षिणं चैव चकार राघवम् चकार ते चोत्तमनागमूर्धनि।।
sa pādukē tē bharataḥ pratāpavān svalaṅkṛtē samparipūjya dharmavit. pradakṣiṇaṅ caiva cakāra rāghavam cakāra tē cōttamanāgamūrdhani৷৷
The valiant and righteous Bharata, worshipped the welldecorated sandals and after circumambulating Rama reverentially placed them atop the best of elephants.
Ayodhya Kanda 112.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 30
अथाऽनुपूर्व्यात्प्रतिनन्द्य तं जनं गुरूंश्च मन्त्रिप्रकृतीस्तथाऽनुजौ। व्यसर्जयद्राघववंशवर्धनस्थिरः स्वधर्मे हिमवानिवाचलः।।
athā.nupūrvyātpratinandya taṅ janaṅ gurūṅśca mantriprakṛtīstathā.nujau. vyasarjayadrāghavavaṅśavardhanasthiraḥ svadharmē himavānivācalaḥ৷৷
Inflexibly fixed in his own code of righteouness, like the Himavat mountain, Rama, the enhancer of the progeny of the Raghu dynasty, paid respect due to the preceptors, ministers and subjects in accordance with their rank, blessed his younger brothers, Bharata and Satrughna and sent them forth.
Ayodhya Kanda 112.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 112 · Verse 31
तं मातरो बाष्पगृहीतकण्ठ्यो दुःखेन नामन्त्रयितुं हि शेकुः। स त्वेव मात्रृ़रभिवाद्य सर्वारुदन्कुटीं स्वां प्रविवेश राघवः।।
taṅ mātarō bāṣpagṛhītakaṇṭhyō duḥkhēna nāmantrayituṅ hi śēkuḥ. sa tvēva mātrṛrabhivādya sarvārudankuṭīṅ svāṅ pravivēśa rāghavaḥ৷৷
His mothers were unable to bid him farewell their throats were choked with tears of sorrow but Rama himself paid obeisance to them and entered his hut in tears. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे द्वादशोत्तरशततमस्सर्गः।। Thus ends the hundredtwelfth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.