Bala Kanda Sarga 6
बालकाण्डम् सर्गः 6
Sarga 6 of the Bala Kanda.
Shlokas (28)
+ Add ShlokaBala Kanda 6.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 1
[Description of riches, comforts, etc of the subjects of the kingdom during Dasaratha's reign]. तस्यां पुर्यामयोध्यायां वेदवित्सर्वसङ्ग्रह: । दीर्घदर्शी महातेजा: पौरजानपदप्रिय: ।।
[Description of riches, comforts, etc of the subjects of the kingdom during Dasaratha's reign]. tasyāṅ puryāmayōdhyāyāṅ vēdavitsarvasaṅgraha: . dīrghadarśī mahātējā: paurajānapadapriya: ৷৷
From that city of Ayodhya, king Dasaratha ruled the entire world, following the tradition of Manu who was a highly powerful protector of the people. Dasaratha was well versed in the Vedas. He commanded all resources. Farsighted, he possessed great prowess. He was dear to the inhabitants of towns and villages. Among Ikshvaku kings, he was a great charioteer capable of fighting with many maharathas singlehanded. He performed many sacrifices and was devoted to the practice of dharma. He was in full control over his subjects. He was a great sage, a royal saint and renowned in the three worlds (Bhooloka, Bhuvarloka and Suvarloka). He was mighty. He was a destroyer of enemies. He had scores of good friends. He had perfect control over his senses. In riches, he was comparable to Indra and Kubera.
Bala Kanda 6.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 2
।। इक्ष्वाकूणामतिरथो यज्वा धर्मरतो वशी । महर्षिकल्पो राजर्षिस्त्रिषु लोकेषु विश्रुत: ।।
৷৷ ikṣvākūṇāmatirathō yajvā dharmaratō vaśī . maharṣikalpō rājarṣistriṣu lōkēṣu viśruta: ৷৷
From that city of Ayodhya, king Dasaratha ruled the entire world, following the tradition of Manu who was a highly powerful protector of the people. Dasaratha was well versed in the Vedas. He commanded all resources. Farsighted, he possessed great prowess. He was dear to the inhabitants of towns and villages. Among Ikshvaku kings, he was a great charioteer capable of fighting with many maharathas singlehanded. He performed many sacrifices and was devoted to the practice of dharma. He was in full control over his subjects. He was a great sage, a royal saint and renowned in the three worlds (Bhooloka, Bhuvarloka and Suvarloka). He was mighty. He was a destroyer of enemies. He had scores of good friends. He had perfect control over his senses. In riches, he was comparable to Indra and Kubera.
Bala Kanda 6.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 3
।। बलवान्निहतामित्रो मित्रवान्विजितेन्द्रिय: । धनैश्च सङ्ग्रहैश्चान्यैश्शक्रवैश्रवणोपम: ।।
৷৷ balavānnihatāmitrō mitravānvijitēndriya: . dhanaiśca saṅgrahaiścānyaiśśakravaiśravaṇōpama: ৷৷
From that city of Ayodhya, king Dasaratha ruled the entire world, following the tradition of Manu who was a highly powerful protector of the people. Dasaratha was well versed in the Vedas. He commanded all resources. Farsighted, he possessed great prowess. He was dear to the inhabitants of towns and villages. Among Ikshvaku kings, he was a great charioteer capable of fighting with many maharathas singlehanded. He performed many sacrifices and was devoted to the practice of dharma. He was in full control over his subjects. He was a great sage, a royal saint and renowned in the three worlds (Bhooloka, Bhuvarloka and Suvarloka). He was mighty. He was a destroyer of enemies. He had scores of good friends. He had perfect control over his senses. In riches, he was comparable to Indra and Kubera.
Bala Kanda 6.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 4
।। यथा मनुर्महातेजा लोकस्य परिरक्षिता । तथा दशरथो राजा वसञ्जगदपालयत् ।।
৷৷ yathā manurmahātējā lōkasya parirakṣitā . tathā daśarathō rājā vasañjagadapālayat ৷৷
From that city of Ayodhya, king Dasaratha ruled the entire world, following the tradition of Manu who was a highly powerful protector of the people. Dasaratha was well versed in the Vedas. He commanded all resources. Farsighted, he possessed great prowess. He was dear to the inhabitants of towns and villages. Among Ikshvaku kings, he was a great charioteer capable of fighting with many maharathas singlehanded. He performed many sacrifices and was devoted to the practice of dharma. He was in full control over his subjects. He was a great sage, a royal saint and renowned in the three worlds (Bhooloka, Bhuvarloka and Suvarloka). He was mighty. He was a destroyer of enemies. He had scores of good friends. He had perfect control over his senses. In riches, he was comparable to Indra and Kubera.
Bala Kanda 6.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 5
तेन सत्याभिसन्धेन त्रिवर्गमनुतिष्ठता । पालिता सा पुरी श्रेष्ठा इन्द्रेणेवामरावती ।।
tēna satyābhisandhēna trivargamanutiṣṭhatā . pālitā sā purī śrēṣṭhā indrēṇēvāmarāvatī ৷৷
King Dasaratha, who always kept his word and followed dharma, attained prosperity and pleasure in equal measure by righteous means ruled that best of the cities as Indra ruled Amaravati.
Bala Kanda 6.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 6
तस्मिन्पुरवरे हृष्टा धर्मात्मानो बहुश्रुता: । नरास्तुष्टा धनैस्स्वैस्स्वैरलुब्धास्सत्यवादिन: ।।
tasminpuravarē hṛṣṭā dharmātmānō bahuśrutā: . narāstuṣṭā dhanaissvaissvairalubdhāssatyavādina: ৷৷
The people living in that excellent city were happy, virtuous, wellread (in the Vedas and the sastras) and content with the possessions of their own. They were free from avarice. And always spoke the truth.
Bala Kanda 6.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 7
नाल्पसन्निचय: कश्चिदासीत्तस्मिन् पुरोत्तमे । कुटुम्बी यो ह्यसिद्धार्थोऽगवाश्वधनधान्यवान् ।।
nālpasannicaya: kaścidāsīttasmin purōttamē . kuṭumbī yō hyasiddhārthō.gavāśvadhanadhānyavān ৷৷
In that best of cities, there was not even a single householder who had not adequate wealth or who had not achieved dharma, artha and kama or who did not possess the wealth of foodgrains, cattle and horses.
Bala Kanda 6.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 8
कामी वा न कदर्यो वा नृशंस: पुरुष: क्वचित् । द्रष्टुं शक्यमयोध्यायान्नाविद्वान्न च नास्तिक: ।।
kāmī vā na kadaryō vā nṛśaṅsa: puruṣa: kvacit . draṣṭuṅ śakyamayōdhyāyānnāvidvānna ca nāstika: ৷৷
The lustful, the miserly, the unscholarly and atheists were not to be seen anywhere in the city of Ayodhya.
Bala Kanda 6.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 9
सर्वे नराश्च नार्यश्च धर्मशीलास्सुसंयता: । उदिताश्शीलवृत्ताभ्यां महर्षय इवामला: ।।
sarvē narāśca nāryaśca dharmaśīlāssusaṅyatā: . uditāśśīlavṛttābhyāṅ maharṣaya ivāmalā: ৷৷
All men and women (in the city) were of righteous conduct, fully selfcontrolled and prosperous with good conduct and behaviour. They were pure like maharshis.
Bala Kanda 6.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 10
नाकुण्डली नामकुटी नास्रग्वी नाल्पभोगवान् । नामृष्टो नानुलिप्ताङ्गो नासुगन्धश्च विद्यते ।।
nākuṇḍalī nāmakuṭī nāsragvī nālpabhōgavān . nāmṛṣṭō nānuliptāṅgō nāsugandhaśca vidyatē ৷৷
In the city, there was none without earornaments, without coronet, without wearing garlands and none unclean. And none without the anointment of fragrants on the body.
Bala Kanda 6.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 11
नामृष्टभोजी नादाता नाप्यनङ्गदनिष्कधृक् । नाहस्ताभरणो वाऽपि दृश्यते नाप्यनात्मवान् ।।
nāmṛṣṭabhōjī nādātā nāpyanaṅgadaniṣkadhṛk . nāhastābharaṇō vā.pi dṛśyatē nāpyanātmavān ৷৷
(In the city of Ayodhya) there was no one who did not eat food to full satisfaction and was not charitable. None was found without wearing ornaments on the hands and bracelets on the upper arms and around the neck. Also no one could be seen who had not restrained his passions and emotions.
Bala Kanda 6.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 12
नानाहिताग्निर्नायज्वा न क्षुद्रो वा न तस्कर: । कश्चिदासीदयोध्यायान्न च निर्वृत्तसङ्कर: ।।
nānāhitāgnirnāyajvā na kṣudrō vā na taskara: . kaścidāsīdayōdhyāyānna ca nirvṛttasaṅkara: ৷৷
In the city of Ayodhya there was none who did not kindle the sacrificial fire. There was none who did not perform a sacrifice. There were no thieves or meanminded persons or persons of improper descent of mixed castes.
Bala Kanda 6.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 13
स्वकर्मनिरता नित्यं ब्राह्मणा विजितेन्द्रिया: । दानाध्ययनशीलाश्च संयताश्च परिग्रहे ।।
svakarmaniratā nityaṅ brāhmaṇā vijitēndriyā: . dānādhyayanaśīlāśca saṅyatāśca parigrahē ৷৷
The brahmins were always interested in the performance of their duties. They had control over their senses. They were charitable and studious. They were selfcontrolled while accepting charity and maintaining marital relations.
Bala Kanda 6.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 14
न नास्तिको नानृतको न कश्चिदबहुश्रुत: । नासूयको न चाऽशक्तो नाविद्वान्विद्यते तदा ।।
na nāstikō nānṛtakō na kaścidabahuśruta: . nāsūyakō na cā.śaktō nāvidvānvidyatē tadā ৷৷
That time there was no atheist, no liar and none ignorant of the sastras. There was no one who was jealous, incompetent or illiterate.
Bala Kanda 6.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 15
नाषडङ्गविदत्रासीन्नाव्रतो नासहस्रद: । न दीन: क्षिप्तचित्तो वा व्यथितो वाऽपि कश्चन ।।
nāṣaḍaṅgavidatrāsīnnāvratō nāsahasrada: . na dīna: kṣiptacittō vā vyathitō vā.pi kaścana ৷৷
There was no brahmin who was not well versed in the Vedangas or who did not perform religious vows. There was not even one who would not donate in thousands. There was no one distracted or depressed.
Bala Kanda 6.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 16
कश्चिन्नरो वा नारी वा नाश्रीमान्नाप्यरूपवान् । द्रष्टुं शक्यमयोध्यायां नापि राजन्यभक्तिमान् ।।
kaścinnarō vā nārī vā nāśrīmānnāpyarūpavān . draṣṭuṅ śakyamayōdhyāyāṅ nāpi rājanyabhaktimān ৷৷
In Ayodhya, there was no man or woman who was not endowed with wealth or beauty. It was not possible to see any one who had no devotion for the king.
Bala Kanda 6.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 17
वर्णेष्वग्र्यचतुर्थेषु देवतातिथिपूजका:। कृतज्ञाश्च वदान्याश्च शूरा विक्रमसंयुता: ।।
varṇēṣvagryacaturthēṣu dēvatātithipūjakā:. kṛtajñāśca vadānyāśca śūrā vikramasaṅyutā: ৷৷
There in Ayodhya the best of cities, the first of the four castes (brahmins) used to worship gods and guests. They had the sense of gratitude. They were munificient, heroic and possessed prowess. They lived long. They were righteous and truthful. And they lived together with their sons, grandsons and wives.
Bala Kanda 6.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 18
।। दीर्घायुषो नरास्सर्वे धर्मं सत्यं च संश्रिता: । सहिता: पुत्रपौत्रैश्च नित्यं स्त्रीभि: पुरोत्तमे ।।
৷৷ dīrghāyuṣō narāssarvē dharmaṅ satyaṅ ca saṅśritā: . sahitā: putrapautraiśca nityaṅ strībhi: purōttamē ৷৷
There in Ayodhya the best of cities, the first of the four castes (brahmins) used to worship gods and guests. They had the sense of gratitude. They were munificient, heroic and possessed prowess. They lived long. They were righteous and truthful. And they lived together with their sons, grandsons and wives.
Bala Kanda 6.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 19
क्षत्रं ब्रह्ममुखं चासीद्वैश्या: क्षत्रमनुव्रता: । शूद्रास्स्वधर्मनिरतास्त्रीन्वर्णानुपचारिण: ।।
kṣatraṅ brahmamukhaṅ cāsīdvaiśyā: kṣatramanuvratā: . śūdrāssvadharmaniratāstrīnvarṇānupacāriṇa: ৷৷
The kshatriyas were obedient to brahmins and vaisyas followed kshatriyas. Sudras assisted the three castes and all were fully occupied in their respective professions.
Bala Kanda 6.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 20
सा तेनेक्ष्वाकुनाथेन पुरी सुपरिरक्षिता । यथा पुरस्तान्मनुना मानवेन्द्रेण धीमता ।।
sā tēnēkṣvākunāthēna purī suparirakṣitā . yathā purastānmanunā mānavēndrēṇa dhīmatā ৷৷
That city was ably governed by Dasaratha, scion of the Ikshvakus, in the same way as it was previously administered by (Manu), the foremost among men and and the most intelligent.
Bala Kanda 6.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 21
योधानामग्निकल्पानां पेशलानाममर्षिणाम् । सम्पूर्णा कृतविद्यानां गुहा केसरिणामिव ।।
yōdhānāmagnikalpānāṅ pēśalānāmamarṣiṇām . sampūrṇā kṛtavidyānāṅ guhā kēsariṇāmiva ৷৷
It abounded with warriors, like a cave with lions. They were almost like flaming fire, the most determined among experts and accomplished in learning (the science of arms).
Bala Kanda 6.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 22
काम्भोजविषये जातैर्बाह्लीकैश्च हयोत्तमै: । वनायुजैर्नदीजैश्च पूर्णा हरिहयोत्तमै:।।
kāmbhōjaviṣayē jātairbāhlīkaiśca hayōttamai: . vanāyujairnadījaiśca pūrṇā harihayōttamai:৷৷
The city was full of excellent horses born in the regions of Kambhoja, Bahlika, Vanayu and Sindhu, similar to that of Indra's horse (called Ucchaisrava).
Bala Kanda 6.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 23
विन्ध्यपर्वतजैर्मत्तै: पूर्णा हैमवतैरपि । मदान्वितैरतिबलैर्मातङ्गै: पर्वतोपमै: ।।
vindhyaparvatajairmattai: pūrṇā haimavatairapi . madānvitairatibalairmātaṅgai: parvatōpamai: ৷৷
It was full of intoxicated elephants born in Vindhya mountains, elephants of enormous strength looking like mountains and born in the Himalayas. Elephants of good breed hailing from the family of Airavata (Indra's vehicle), Mahapadma, Anjana and Vamana.
Bala Kanda 6.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 24
।। ऐरावतकुलीनैश्च महापद्मकुलैस्तथा । अञ्जनादपि निष्पन्नैर्वामनादपि च द्विपैः ।।
৷৷ airāvatakulīnaiśca mahāpadmakulaistathā . añjanādapi niṣpannairvāmanādapi ca dvipaiḥ ৷৷
It was full of intoxicated elephants born in Vindhya mountains, elephants of enormous strength looking like mountains and born in the Himalayas. Elephants of good breed hailing from the family of Airavata (Indra's vehicle), Mahapadma, Anjana and Vamana.
Bala Kanda 6.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 25
भद्रैर्मन्द्रैर्मृगैश्चैव भद्रमन्द्रमृगैस्तथा। भद्रमन्द्रैर्भद्रमृगैर्मृगमन्द्रैश्च सा पुरी। नित्यमत्तैस्सदा पूर्णा नागैरचलसन्निभै:।।
bhadrairmandrairmṛgaiścaiva bhadramandramṛgaistathā. bhadramandrairbhadramṛgairmṛgamandraiśca sā purī. nityamattaissadā pūrṇā nāgairacalasannibhai:৷৷
The city (of Ayodhya) was always full of intoxicated elephants resembling mountains belonging to the races of Bhadra, Mandra, Mriga and interbreed of these three races, interbreed of races of Bhadra and Mandra, Bhadra and Mriga, Mriga and Mandra.
Bala Kanda 6.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 26
सा योजने च द्वे भूय: सत्यनामा प्रकाशते । यस्यां दशरथो राजा वसन् जगदपालयत् ।।
sā yōjanē ca dvē bhūya: satyanāmā prakāśatē . yasyāṅ daśarathō rājā vasan jagadapālayat ৷৷
The city where king Dasaratha lived and ruled, spread over a distance of sixteen miles. And it was worthy of its name.
Bala Kanda 6.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 27
तां पुरीं स महातेजा राजा दशरथो महान् । शशास शमितामित्रो नक्षत्राणीव चन्द्रमा: ।।
tāṅ purīṅ sa mahātējā rājā daśarathō mahān . śaśāsa śamitāmitrō nakṣatrāṇīva candramā: ৷৷
Mighty king Dasaratha, of great brilliance vanquished his foes and ruled the city like the Moon over the stars.
Bala Kanda 6.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 6 · Verse 28
तां सत्यनामां दृढतोरणार्गलां गृहैर्विचित्रैरुपशोभितां शिवाम् । पुरीमयोध्यां नृसहस्रसङ्कुलां शशास वै शक्रसमो महीपति: ।।
tāṅ satyanāmāṅ dṛḍhatōraṇārgalāṅ gṛhairvicitrairupaśōbhitāṅ śivām . purīmayōdhyāṅ nṛsahasrasaṅkulāṅ śaśāsa vai śakrasamō mahīpati: ৷৷
The king who equalled Indra (in splendour) ruled the invincible city of Ayodhya true to its name with its strong gates and solid locks. It was adorned with wonderful edifices teeming with thousands of men. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे षष्ठस्सर्ग:।। Thus ends the sixth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.