🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Bala Kanda Sarga 13

बालकाण्डम् सर्गः 13

Sarga 13 of the Bala Kanda.

Shlokas (37)

+ Add Shloka

Bala Kanda 13.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 1

पुन: प्राप्ते वसन्ते तु पूर्णस्संवत्सरोऽभवत्। प्रसवार्थं गतो यष्टुं हयमेधेन वीर्यवान्।।

puna: prāptē vasantē tu pūrṇassaṅvatsarō.bhavat. prasavārthaṅ gatō yaṣṭuṅ hayamēdhēna vīryavān৷৷

After completion of one year when spring returned, the valiant king (Dasaratha) entered the sacrificial pavilion to worship celestial beings for begetting sons.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 2

अभिवाद्य वसिष्ठं च न्यायत: परिपूज्य च। अब्रवीत्प्रश्रितं वाक्यं प्रसवार्थं द्विजोत्तमम्।।

abhivādya vasiṣṭhaṅ ca nyāyata: paripūjya ca. abravītpraśritaṅ vākyaṅ prasavārthaṅ dvijōttamam৷৷

After offering humble salutations and worshipping sage Vasishta in accordance with prescribed ordinance for begetting children, he obediently said:

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 3

यज्ञो मे क्रियतां ब्रह्मन्यथोक्तं मुनिपुङ्गव। यथा न विघ्न: क्रियते यज्ञाङ्गेषु विधीयताम्।।

yajñō mē kriyatāṅ brahmanyathōktaṅ munipuṅgava!. yathā na vighna: kriyatē yajñāṅgēṣu vidhīyatām৷৷

"O foremost among ascetics O brahman, may the sacrifice be performed according to tradition in such a manner that the sacrifice is performed unhindered.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 4

भवान् स्निग्धस्सुहृन्मह्यं गुरुश्च परमो महान्। ओढव्यो भवता चैव भारो यज्ञस्य चोद्यत:।।

bhavān snigdhassuhṛnmahyaṅ guruśca paramō mahān. ōḍhavyō bhavatā caiva bhārō yajñasya cōdyata:৷৷

You are an affectionate friend and most reverential spiritual guide to me. The burden of performing the sacrifice which has since commenced shall be borne by you".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 5

तथेति च स राजानमब्रवीद्द्विजसत्तमः। करिष्ये सर्वमेवैतद्भवता यत्समर्थितम्।।

tathēti ca sa rājānamabravīddvijasattamaḥ. kariṣyē sarvamēvaitadbhavatā yatsamarthitam৷৷

The great among brahmins answered him saying "I shall do everything as proposed by you".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 6

ततोऽब्रवीद्विजान्वृद्धान्यज्ञकर्मसु निष्ठितान्। स्थापत्ये निष्ठितांश्चैव वृद्धान्परमधार्मिकान्।।

tatō.bravīdvijānvṛddhānyajñakarmasu niṣṭhitān. sthāpatyē niṣṭhitāṅścaiva vṛddhānparamadhārmikān৷৷

Thereafter Vasishta summoned those brahmins who are experienced in the sacrificerelated activities venerable and righteous architects skilled workers brick makers, carpenters, diggers, artisans, account keepers, dancers and actors, men versed in scriptures and honest, wellinformed people and addressed them saying, "In accordance with the king's command let the work of the sacrificial ceremony be inauguarated. Let thousands of bricks be brought. Let temporary residential buildings be erected with all the comforts to accommodate royal guests."

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 7

।। कर्मान्तिकान् शिल्पकरान्वर्धकीन् खनकानपि। गणकान्शिल्पिनश्चैव तथैव नटनर्तकान्।।

৷৷ karmāntikān śilpakarānvardhakīn khanakānapi. gaṇakānśilpinaścaiva tathaiva naṭanartakān৷৷

Thereafter Vasishta summoned those brahmins who are experienced in the sacrificerelated activities venerable and righteous architects skilled workers brick makers, carpenters, diggers, artisans, account keepers, dancers and actors, men versed in scriptures and honest, wellinformed people and addressed them saying, "In accordance with the king's command let the work of the sacrificial ceremony be inauguarated. Let thousands of bricks be brought. Let temporary residential buildings be erected with all the comforts to accommodate royal guests."

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 8

।। तथा शुचीन्शास्त्रविद: पुरुषान् सुबहुश्रुतान्। यज्ञकर्म समीहन्तां भवन्तो राजशासनात्।।

৷৷ tathā śucīnśāstravida: puruṣān subahuśrutān. yajñakarma samīhantāṅ bhavantō rājaśāsanāt৷৷

Thereafter Vasishta summoned those brahmins who are experienced in the sacrificerelated activities venerable and righteous architects skilled workers brick makers, carpenters, diggers, artisans, account keepers, dancers and actors, men versed in scriptures and honest, wellinformed people and addressed them saying, "In accordance with the king's command let the work of the sacrificial ceremony be inauguarated. Let thousands of bricks be brought. Let temporary residential buildings be erected with all the comforts to accommodate royal guests."

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 9

।। इष्टका बहु साहस्राश्शीघ्रमानीयतामिति। 0 उपकार्या: क्रियन्तां च राज्ञां बहुगुणान्विता:।।

৷৷ iṣṭakā bahu sāhasrāśśīghramānīyatāmiti. 0 upakāryā: kriyantāṅ ca rājñāṅ bahuguṇānvitā:৷৷

Thereafter Vasishta summoned those brahmins who are experienced in the sacrificerelated activities venerable and righteous architects skilled workers brick makers, carpenters, diggers, artisans, account keepers, dancers and actors, men versed in scriptures and honest, wellinformed people and addressed them saying, "In accordance with the king's command let the work of the sacrificial ceremony be inauguarated. Let thousands of bricks be brought. Let temporary residential buildings be erected with all the comforts to accommodate royal guests."

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 10

ब्राह्मणावसथाश्चैव कर्तव्याश्शतशश्शुभा:। भक्ष्यान्नपानैर्बहुभिस्समुपेतास्सुनिष्ठिता:।।

brāhmaṇāvasathāścaiva kartavyāśśataśaśśubhā:. bhakṣyānnapānairbahubhissamupētāssuniṣṭhitā:৷৷

"Like that, for accommodating Brahmans hundreds of sanctified houses be built, well endowed and well established with very many eatables, foods, and potables.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 11

तथा पौरजनस्यापि कर्तव्या बहुविस्तरा:। आवासा बहुभक्ष्या वै सर्वकामैरुपस्थिता:।।

tathā paurajanasyāpi kartavyā bahuvistarā:. āvāsā bahubhakṣyā vai sarvakāmairupasthitā:৷৷

In the same manner let widely spread residential accommodation be furnished with many items of food and all kinds of entertainment be provided for people from other lands.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 12

तथा जानपदस्यापि जनस्य बहुशोभनम्। दातव्यमन्नं विधिवत्सत्कृत्य न तु लीलया।।

tathā jānapadasyāpi janasya bahuśōbhanam. dātavyamannaṅ vidhivatsatkṛtya na tu līlayā৷৷

In the same way people coming from rural areas also should be duly, not casualy treated with respect.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 13

सर्वे वर्णा यथा पूजां प्राप्नुवन्ति सुसत्कृता:। न चावज्ञा प्रयोक्तव्या कामक्रोधवशादपि।।

sarvē varṇā yathā pūjāṅ prāpnuvanti susatkṛtā:. na cāvajñā prayōktavyā kāmakrōdhavaśādapi৷৷

People from all castes should be welltreated with respect. There should be no insult to any one through lust on greed on anger.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 14

यज्ञकर्मसु ये व्यग्रा: पुरुषाश्शिल्पिनस्तथा। तेषामपि विशेषेण पूजा कार्या यथाक्रमम्।।

yajñakarmasu yē vyagrā: puruṣāśśilpinastathā. tēṣāmapi viśēṣēṇa pūjā kāryā yathākramam৷৷

The people deeply immersed in performing sacrificerelated activities and sculptors be specially honoured according to their nature of work. All of them should be satisfied with money and food.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 15

यथा सर्वं सुविहितं न किञ्चित्परिहीयते।।

yathā sarvaṅ suvihitaṅ na kiñcitparihīyatē৷৷

Every thing should be wellmanaged. In whatever manner you do, not even the smallest things be left out. Carry out the work with love and affection in your hearts".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 16

ततस्सर्वे समागम्य वसिष्ठमिदमब्रुवन्।।

tatassarvē samāgamya vasiṣṭhamidamabruvan৷৷

Then all of them approached Vasishta and said, "everything has been wellarranged in accordance with your instruction. There is no deficiency. Everything will be done as instructed by you without leaving out anything."

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 17

।। यथोक्तं तत्सुविहितं न किञ्चित्परिहीयते। यथोक्तं तत्करिष्यामो न किञ्चित्परिहास्यते।।

৷৷ yathōktaṅ tatsuvihitaṅ na kiñcitparihīyatē. yathōktaṅ tatkariṣyāmō na kiñcitparihāsyatē৷৷

Then all of them approached Vasishta and said, "everything has been wellarranged in accordance with your instruction. There is no deficiency. Everything will be done as instructed by you without leaving out anything."

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 18

ततस्सुमन्त्रमानीय वसिष्ठो वाक्यमब्रवीत्। निमन्त्रयस्व नृपतीन्पृथिव्यां ये च धार्मिका:।।

tatassumantramānīya vasiṣṭhō vākyamabravīt. nimantrayasva nṛpatīnpṛthivyāṅ yē ca dhārmikā:৷৷

Then Vasishta, having summoned Sumantra said to him "Invite all the righteous kings on earth".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 19

ब्राह्मणान्क्षत्रियान्वैश्याञ्छूद्रांश्चैव सहस्रश:। समानयस्व सत्कृत्य सर्वदेशेषु मानवान्।।

brāhmaṇānkṣatriyānvaiśyāñchūdrāṅścaiva sahasraśa:. samānayasva satkṛtya sarvadēśēṣu mānavān৷৷

"Extend an honourable invitation to brahmins, kshatriyas, merchants and sudras in their thousands residing in all countries.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 20

मिथिलाधिपतिं शूरं जनकं सत्यविक्रमम्। निष्ठितं सर्वशास्त्रेषु तथा वेदेषु निष्ठितम्।।

mithilādhipatiṅ śūraṅ janakaṅ satyavikramam. niṣṭhitaṅ sarvaśāstrēṣu tathā vēdēṣu niṣṭhitam৷৷

You may personally go and bring with due honour king Janaka who is the distinguished king of Mithila, a warrior whose truth is his strength proficient in all scriptures and the Vedas. Since he is an old ally, I am telling you in advance.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 21

।। तमानय महाभागं स्वयमेव सुसत्कृतम्। पूर्वसम्बन्धिनं ज्ञात्वा तत: पूर्वं ब्रवीमि ते।।

৷৷ tamānaya mahābhāgaṅ svayamēva susatkṛtam. pūrvasambandhinaṅ jñātvā tata: pūrvaṅ bravīmi tē৷৷

You may personally go and bring with due honour king Janaka who is the distinguished king of Mithila, a warrior whose truth is his strength proficient in all scriptures and the Vedas. Since he is an old ally, I am telling you in advance.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 22

तथा काशीपतिं स्निग्धं सततं प्रियवादिनम्। वयस्यं राजसिंहस्य स्वयमेवानयस्व ह।।

tathā kāśīpatiṅ snigdhaṅ satataṅ priyavādinam. vayasyaṅ rājasiṅhasya svayamēvānayasva ha৷৷

Similarly, you may personally escort king of Kasi who is always affectionate and sweettongued. He is a friend to our king who is a lion among rulers.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 23

तथा केकयराजानं वृद्धं परमधार्मिकम्। श्वशुरं राजसिंहस्य सपुत्रं त्वमिहानय।।

tathā kēkayarājānaṅ vṛddhaṅ paramadhārmikam. śvaśuraṅ rājasiṅhasya saputraṅ tvamihānaya৷৷

Likewise bring here the aged and very righteous king of Kekaya along with his sons. He is fatherinlaw to this lion among kings (Dasaratha).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 24

अङ्गेश्वरम् महाभागं रोमपादं सुसत्कृतम्। वयस्यं राजसिंहस्य समानय यशस्विनम्।।

aṅgēśvaram mahābhāgaṅ rōmapādaṅ susatkṛtam. vayasyaṅ rājasiṅhasya samānaya yaśasvinam৷৷

Bring with honour king of Anga, Romapada, famous and prosperous. He is an intimate friend of the king (Dasaratha).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 25

प्राचीनान्सिन्धु सौवीरान्सौराष्ट्रेयांश्च पार्थिवान्। दाक्षिणात्यान्नरेन्द्रांश्च समस्तानानयस्व ह।।

prācīnānsindhu sauvīrānsaurāṣṭrēyāṅśca pārthivān. dākṣiṇātyānnarēndrāṅśca samastānānayasva ha৷৷

Bring kings from the countries of the eastern and southern regions, from Sindhu, Sauvera and Saurashtra৷৷

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 26

सन्ति स्निग्धाश्च ये चान्ये राजान: पृथिवीतले। तानानय यथाक्षिप्रं सानुगान्सह बान्धवान्।।

santi snigdhāśca yē cānyē rājāna: pṛthivītalē. tānānaya yathākṣipraṅ sānugānsaha bāndhavān৷৷

Bring all other kings of this earth, who are friendly with us. Along with their retinues, families and relatives".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 27

वसिष्ठवाक्यं तच्छ्रुत्वा सुमन्त्रस्त्वरितस्तदा। व्यादिशत्पुरुषांस्तत्र राज्ञामानयने शुभान्।।

vasiṣṭhavākyaṅ tacchrutvā sumantrastvaritastadā. vyādiśatpuruṣāṅstatra rājñāmānayanē śubhān৷৷

Having heard the words of Vasishta, Sumantra speedily despatched virtuous and auspicious emissaries to bring the kings.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 28

स्वयमेव हि धर्मात्मा प्रययौ मुनिशासनात्। सुमन्त्रस्त्वरितो भूत्वा समानेतुं महीक्षित:।।

svayamēva hi dharmātmā prayayau muniśāsanāt. sumantrastvaritō bhūtvā samānētuṅ mahīkṣita:৷৷

In accordance with the ascetic's order, righteous Sumantra himself quickly set out to escort Janaka and other kings.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 29

ते च कर्मान्तिकास्सर्वे वसिष्ठाय च धीमते। सर्वं निवेदयन्ति स्म यज्ञे यदुपकल्पितम्।।

tē ca karmāntikāssarvē vasiṣṭhāya ca dhīmatē. sarvaṅ nivēdayanti sma yajñē yadupakalpitam৷৷

All the workers reported to the wise sage, Vasishta about the tasks completed for the sacrifice.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 30

तत:प्रीतो द्विजश्रेष्ठस्तान् सर्वानिदमब्रवीत् । अवज्ञया न दातव्यं कस्यचिल्लीलयाऽपि वा।।

tata:prītō dvijaśrēṣṭhastān sarvānidamabravīt . avajñayā na dātavyaṅ kasyacillīlayā.pi vā৷৷

Then, well pleased, the best among brahmins (Vasishta) said to them all "Nobody should be offered any thing with disregard. Anything given with contempt undoubtedly results in the destruction of the donor."

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 31

तत: कैश्चिदहोरात्रैरुपयाता महीक्षित:।।

tata: kaiścidahōrātrairupayātā mahīkṣita:৷৷

Meanwhile kings from several countries to travelling nights and days arrived bringing with them various kinds of (precious) gifts.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 32

ततो वसिष्ठस्सुप्रीतो राजानमिदमब्रवीत्।।

tatō vasiṣṭhassuprītō rājānamidamabravīt৷৷

Thereupon, wellpleased, Vasishta addressing Dasaratha said "O best among men, beacuse of your command, kings from various countries have arrived. I have extended due hospitality to those noble kings according to their station."

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 33

।। उपयाता नरव्याघ्र राजानस्तव शासनात्। मयापि सत्कृता: सर्वे यथार्हं राजसत्तमा:।।

৷৷ upayātā naravyāghra rājānastava śāsanāt. mayāpi satkṛtā: sarvē yathārhaṅ rājasattamā:৷৷

Thereupon, wellpleased, Vasishta addressing Dasaratha said "O best among men, beacuse of your command, kings from various countries have arrived. I have extended due hospitality to those noble kings according to their station."

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.34

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 34

यज्ञीयं च कृतं राजन् पुरुषैस्सुसमाहितै:। निर्यातु च भवान्यष्टुं यज्ञायतनमन्तिकात्।।

yajñīyaṅ ca kṛtaṅ rājan puruṣaissusamāhitai:. niryātu ca bhavānyaṣṭuṅ yajñāyatanamantikāt৷৷

"O king, persons with composed minds have made preparations for the yaga. Now be pleased to leave for sacrificial altar nearby to perform yaga.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.35

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 35

सर्वकामैरुपहृतैरुपेतं च समन्तत:। द्रष्टुमर्हसि राजेन्द्र मनसेव विनिर्मितम्।।

sarvakāmairupahṛtairupētaṅ ca samantata:. draṣṭumarhasi rājēndra manasēva vinirmitam৷৷

O foremost of kings, you ought to see the sacrificial ground full of sources of entertainment arranged everywhere, as though improvised by imagination".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.36

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 36

तथा वसिष्ठवचनादृश्यशृङ्गस्य चोभयो:। शुभे दिवसनक्षत्रे निर्यातो जगतीपति:।।

tathā vasiṣṭhavacanādṛśyaśṛṅgasya cōbhayō:. śubhē divasanakṣatrē niryātō jagatīpati:৷৷

In response to the words of Vasishta and Rsyasringa, the Lord of the earth (Dasaratha) entered the sacrificial pavilion on a favourable day presided over by an auspicious star.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 13.37

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 13 · Verse 37

ततो वसिष्ठप्रमुखास्सर्व एव द्विजोत्तमा:। ऋश्यशृङ्गं पुरस्कृत्य यज्ञकर्मारभन् तदा।।

tatō vasiṣṭhapramukhāssarva ēva dvijōttamā:. ṛśyaśṛṅgaṅ puraskṛtya yajñakarmārabhan tadā৷৷

At that moment the best of brahmins led by Vasishta and headed by Rsyasringa, entered the sacrificial enclosure and began the sacrifice in accordance with traditions and scriptural stipulations. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे त्रयोदशस्सर्ग:।। Thus ends the thirteenth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated